Übersetzung für "Hapert" in Englisch
Schließlich
hapert
es
noch
stark
an
der
Übertragbarkeit
von
Sozialansprüchen
innerhalb
der
Union.
Finally,
transferability
of
social
security
rights
within
the
Union
is
seriously
lacking.
Europarl v8
Es
hapert
offensichtlich
daran,
daß
es
hier
nicht
genügend
Personal
gibt.
This
is
incomprehensible,
because
obviously
staff
are
available
in
other
areas
and
they
could
have
been
redeployed.
Europarl v8
Wir
wissen
alle,
woran
es
hier
hapert.
We
all
know
what
the
problem
is
there.
Europarl v8
Es
hapert
also
sicherlich
mit
der
Einhaltung
dieser
Richtlinien,
Herr
Kommissar.
Commissioner,
there
is
surely
something
wrong
with
the
implementation
of
these
rules.
Europarl v8
Eine
hervorragende
Idee,
aber
mit
der
Finanzierung
hapert
es.
The
idea
is
wonderful,
but
the
stumbling
block
is
the
funding.
Europarl v8
Laut
Entschließungsantrag
hapert
es
bei
der
Abstimmung
der
Wirtschaftspolitik.
According
to
the
draft
resolution,
the
trouble
is
the
lack
of
coordination
in
economic
policy.
Europarl v8
Nicht
selten
hapert
es
an
der
notwendigen
Mitfinanzierung.
Not
infrequently
the
problem
is
the
necessary
cofinancing.
Europarl v8
Und
genau
daran
hapert
es
letzten
Endes
in
ganz
Europa
insgesamt.
In
the
end,
that
is
where
the
weakness
of
Europe
as
a
whole
lies.
Europarl v8
Doch
mit
der
Logik
hapert
es
beträchtlich.
But
there
is
a
major
problem
with
the
logic.
News-Commentary v14
Doch
an
der
Umsetzung
dieser
Maßnahmen
hapert
es.
What
is
missing
is
implementation.
News-Commentary v14
Ich
würde
sagen,
es
hapert
mit
den
Rückenmuskeln.
Well...
She
should
work
on
her
dorsal
muscles.
OpenSubtitles v2018
Wo
hapert
es
mit
der
Erinnerung
noch?
What
else
are
you
having
trouble
remembering?
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
bei
mir
hapert
es
noch
an
der
geduld.
I'm
afraid
I'm
still
working
on
patience.
OpenSubtitles v2018
Meine
Rückhand
wird
besser,
aber
mit
deinem
Aufschlag
hapert
es.
My
backhand's
improving,
but
you're
having
problems
with
your
serve.
OpenSubtitles v2018
Erstens
hapert
es
bei
den
Kritikern
am
Verständnis
der
Geschichte.
In
the
first
place,
the
critics
get
their
history
wrong.
News-Commentary v14
Allerdings
wissen
wir
auch,
daß
es
mit
der
Genauigkeit
der
Zahlen
hapert.
Yet
we
are
well
aware
that
the
figures
are
not
precise.
EUbookshop v2
Wie
vielen
ist
aber
klar,
daß
es
mit
den
europäischen
Institutionen
hapert?
How
many
are
aware
that
there
is
something
wrong
with
the
European
institutions?
EUbookshop v2
Aber
bei
der
Durchführung
hapert
es.
The
Community
has
fallen
short
in
the
social
area.
EUbookshop v2
Nur
mit
dem
Empfang
hapert
es.
Just
can't
get
a
connection.
OpenSubtitles v2018
Es
hapert
of
fensichtlich
daran,
daß
es
hier
nicht
genügend
Personal
gibt.
The
problem
clearly
lay
in
the
insufficient
availability
of
man
power.
EUbookshop v2