Übersetzung für "Handschriftenabteilung" in Englisch
Sein
Nachlass
befindet
sich
in
der
Handschriftenabteilung
der
Österreichischen
Nationalbibliothek
in
Wien.
His
Nachlass
is
located
in
the
Department
of
Manuscripts
of
the
Austrian
National
Library
in
Vienna.
WikiMatrix v1
Karen
Blixens
Archiv
befindet
sich
in
der
Handschriftenabteilung
der
Königlichen
Bibliothek
in
Kopenhagen.
The
Karen
Blixen
archives
are
housed
in
the
Manuscript
Department
at
the
Royal
Library
in
Copenhagen.
ParaCrawl v7.1
Sein
wissenschaftlicher
Nachlass
befindet
sich
zu
großen
Teilen
in
der
Handschriftenabteilung
der
Universitätsbibliothek
Erlangen-Nürnberg.
His
scientific
estate
is
located
largely
in
the
Manuscript
Department
of
the
University
Library
of
Erlangen-Nuremberg.
WikiMatrix v1
Seit
ca.
1950
werden
in
der
BSB
die
Forschungsbeiträge
zu
den
Beständen
der
Handschriftenabteilung
dokumentiert.
The
BSB
has
documented
research
publications
on
the
collections
of
the
Department
of
Manuscripts
since
approximately
1950.
ParaCrawl v7.1
Die
Bücher
der
alten
Bibliothek,
deren
ältestes
von
1476
stammt,
übereignete
das
Institut
der
Handschriftenabteilung
der
Universitätsbibliothek.
The
valuable
book
collection
of
the
old
library,
the
oldest
of
which
dates
back
1476,
was
transferred
to
the
Manuscript
Department
of
the
University
Library.
Wikipedia v1.0
Ab
1907
war
er
an
der
Königlichen
Bibliothek
in
Berlin
beschäftigt
und
wurde
dort
1914
Leiter
der
Handschriftenabteilung.
From
1907,
he
was
at
the
royal
library
in
Berlin,
and
from
1914
curator
of
the
manuscript
section
there.
Wikipedia v1.0
Ein
umfangreicher
Nachlass
der
Korrespondenz
Hertels
befindet
sich
im
Universitätsarchiv
Leipzig
bzw.
in
der
Handschriftenabteilung
der
Universitätsbibliothek
Leipzig.
Hertel's
extensive
correspondence
is
located
in
the
University
Archives
of
Leipzig
and
in
the
manuscript
department
of
the
Leipzig
University
Library.
WikiMatrix v1
Juni
1958
auf
der
Basis
der
Bestände
der
Handschriftenabteilung
des
Georgischen
Staatlichen
Museums
zunächst
als
"Handschriften-Institut"
der
Georgischen
Akademie
der
Wissenschaften
gegründet.
The
Centre
was
established
on
30
June
1958
on
the
basis
of
the
collection
in
the
Department
of
Manuscripts
at
the
State
Museum
of
Georgia.
Wikipedia v1.0
Ihre
Handschriftenabteilung
enthält
rund
560
Handschriften
und
Handschriftenkonglomerate,
vorwiegend
mit
engadinischen,
aber
auch
lateinischen
und
deutschen
literarischen
und
Rechts-Texten.
The
manuscript
department
consists
of
about
560
manuscripts
and
manuscript
conglomerates
of
literary
and
legal
texts,
mostly
in
Engadin,
but
also
in
Latin
and
German.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Arbeit
von
Franz
Willnauer
(vgl.
Literatur)
konnten
die
in
der
Handschriftenabteilung
des
Österreichischen
Theatermuseums
in
Wien
lagernden
etwa
200
Briefe
und
Telegramme
Mahlers
an
Anna
Bahr-Mildenburg
neu
datiert
und
damit
in
die
zutreffende
chronologische
Reihenfolge
gebracht
werden.
Thanks
to
the
work
of
Franz
Willnauer
(see
Literature),
it
has
been
possible
to
newly
date
approximately
200
letters
and
telegrams,
stored
in
the
manuscript
department
of
the
Austrian
Theatre
Museum
in
Vienna,
from
Mahler
to
Anna
Bahr-Mildenburg,
and
to
thereby
place
them
in
chronological
order.
ParaCrawl v7.1
Die
Bereichsbibliotheken
der
Universitätsbibliothek,
das
documenta
Archiv
als
Spezialbibliothek
zur
Kunst
des
20.
Jahrhunderts
und
der
zeitgenössischen
Kunst,
die
Wilhelmshöher
Museumsbibliothek
mit
ihrem
umfassenden
Literaturaustausch
mit
anderen
Museen
weltweit
sowie
die
Landesbibliothek
und
Murhard'sche
Bibliothek
der
Stadt
Kassel
mit
einer
prominenten
Handschriftenabteilung
sind
leicht
erreichbar.
The
departmental
libraries
of
the
University
Library,
the
documenta
archive
as
a
special
library
for
art
in
the
20th
century
and
contemporary
art,
the
Wilhelmshöhe
Museum
Library,
with
its
extensive
literature
exchange
with
other
museums
throughout
the
world,
and
the
city
of
Kassel's
State
and
Murhard
Libraries,
with
a
prominent
manuscript
department,
are
all
within
easy
reach.
ParaCrawl v7.1
Bekannte
Musikhandschriften
Bekannte
Musikhandschriften
aus
dem
Bestand
der
Handschriftenabteilung
sind
der
"St.
Emmeramer
Mensuralkodex"
(Clm
14274),
das
"Buxheimer
Orgelbuch"
(Mus.ms.
Widely
known
music
manuscripts
from
the
collection
of
the
Department
of
Manuscripts
are
the
"Mensural
codex
of
St.
Emmeram"
(Clm
14274),
the
"Buxheim
organ
book"
(Mus.ms.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
habe
ich
mich
an
die
Direktorin
der
Handschriftenabteilung
der
französischen
Nationalbibliothek
gewandt,
die
nach
Verhandlungen
mit
dem
Auktionshaus
den
Kodex
gekauft
hat.
Thus
I
went
to
the
head
of
the
Manuscript
Department
of
the
National
Library
of
France
which,
after
negotiating
with
the
auction
house,
bought
the
book.
ParaCrawl v7.1
Sie
befindet
sich
zusammen
mit
anderen
Manuskripten
des
Jokl
in
der
Handschriftenabteilung
der
Österreichischen
Nationalbibliothek
in
Wien.
It
is
preserved
in
stenographic
form
at
the
Manuscript
Division
of
the
Austrian
National
Library,
together
with
several
other
manuscripts
by
the
author.
ParaCrawl v7.1
Die
Leiterin
der
Handschriftenabteilung
der
Badischen
Landesbibliothek,
Ute
Obhof,
widmet
sich
der
kodikologischen
Beschreibung,
dem
Einband
und
dokumentiert
den
Weg
der
Handschrift
in
die
Badische
Landesbibliothek.
Ute
Obhof,
Head
of
the
Manuscript
Department
at
the
Badische
Landesbibliothek,
discusses
the
codicology,
the
cover,
and
documents
the
manuscript’s
path
to
its
current
home
at
the
Library.
Commentary
available
in
German.
ParaCrawl v7.1
Der
Schriften-Bestand
des
Leni
Riefenstahl
Archivs
mit
Korrespondenzen,
Tagebüchern
und
Manuskripten
soll
von
der
Handschriftenabteilung
der
Staatsbibliothek
zu
Berlin
betreut
werden,
in
der
heute
über
1000
Nachlässe
aus
fünf
Jahrhunderten
von
Persönlichkeiten
aus
allen
Bereichen
des
geistigen,
kulturellen
und
wissenschaftlichen
Lebens
aufbewahrt
und
erschlossen
werden.
The
written
materials
from
the
Leni
Riefenstahl
archive
–
which
include
correspondence,
diaries,
and
manuscripts
–
will
be
in
the
care
of
the
Manuscripts
Department
of
the
Staatsbibliothek
zu
Berlin,
which
conserves
and
provides
access
to
the
estates
of
over
1000
diverse
personalities
from
five
centuries’
worth
of
intellectual,
cultural,
and
scientific
life.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
Studium
der
Geschichts-
und
Politikwissenschaften
arbeitete
sie
zunächst
in
der
Handschriftenabteilung
der
Staatsbibliothek
und
absolvierte
ein
Bibliotheksreferendariat
an
der
Universitäts-
und
Landesbibliothek
in
Halle.
After
studying
history
and
political
science,
she
worked
for
the
manuscript
department
of
the
Staatsbibliothek
and
completed
an
librarian
internship
at
the
Universitäts-
und
Landesbibliothek
(University
and
State
Library)
in
Halle.
ParaCrawl v7.1
Roger
S.
Wieck,
Kurator
der
Handschriftenabteilung
der
Pierpont
Morgan
Library,
hat
sich
in
besonderer
Weise
des
Gebetbuchs
der
Claude
de
France
angenommen.
Roger
S
Wieck,
curator
at
the
manuscript
department
of
the
Pierpont
Morgan
Library,
has
dedicated
both
time
and
effort
to
the
Prayer
Book
of
Claude
de
France.
ParaCrawl v7.1
Zur
Typografie
kam
er
erst
über
den
Umweg
eines
Medizinstudiums,
als
er
–
angeregt
vom
Kreis
um
William
Morris
–
die
Handschriftenabteilung
im
British
Museum
in
London
für
sich
entdeckte.
He
entered
the
typography
industry
having
initially
studied
medicine,
a
field
he
moved
away
from
after
being
inspired
by
the
handwriting
section
of
the
British
Museum
in
London
and
by
William
Morris
and
his
circle
of
designers.
ParaCrawl v7.1
Die
Sammlungen
in
Handschriftenabteilung,
Bibliothek
und
Bildabteilung
wuchsen
rasant
und
mit
ihnen
die
Aufgaben
der
Erschließung
und
Benutzung.
The
collections
in
the
manuscript
department,
library
and
picture
department
grew
very
rapidly
and
with
them
the
tasks
of
indexing
and
utilization.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründung
der
Nationalgalerie,
die
Büste
der
Nofretete
als
weltweite
Attraktion
auf
der
Museumsinsel,
die
umfassende
Handschriftenabteilung
der
Staatsbibliothek:
Alle
diese
Meilensteine
verdankt
die
SPK
dem
Wirken
großer
Mäzene.Joachim
Heinrich
Wagener
(1782-1861)
hatte
in
der
ersten
Hälfte
des
19.
Jahrhunderts
die
damals
größte
private
Sammlung
nationaler
und
internationaler
Malerei
in
Berlin
zusammengetragen.
The
founding
of
the
Nationalgalerie,
the
bust
of
Nefertiti
as
a
global
attraction
on
Museumsinsel
(Museum
Island),
the
comprehensive
holdings
of
the
Manuscript
Department
of
the
Staatsbibliothek:
the
SPK
owes
all
of
these
milestones
to
the
dedication
of
outstanding
patrons.
Joachim
Heinrich
Wagener
(1782–1861)
amassed
what
was
then
Berlin's
largest
private
collection
of
paintings
by
German
and
foreign
artists.
ParaCrawl v7.1