Übersetzung für "Handlungsprogramm" in Englisch

Dieser Bericht ist mehr eine Problemanzeige als ein ausformuliertes Handlungsprogramm.
This report is more an indication of the problem than a detailed programme of action.
Europarl v8

Wir vereinbarten, ein Handlungsprogramm auszuarbeiten.
We agreed to elaborate an action plan.
Tatoeba v2021-03-10

In der Stellungnahme habe er das Handlungsprogramm grundsätzlich begrüßt, mache aber einige Verbesserungsvorschläge.
The opinion gave a positive reception to the action programme, whilst suggesting some improvements.
TildeMODEL v2018

Dies war noch kein Handlungsprogramm, sondern die Dokumentation einer Haltung für die zukünftigen Gestaltungsaufgaben.
This was no program for action yet but the documentation of an attitude towards the future designing tasks.
ParaCrawl v7.1

In der zweiten Phase von OderRegio wird diese Konzeption bis Ende 2006 zu einem Handlungsprogramm weiterentwickelt.
In the second phase of OderRegio the conception will be further developed to an Action Program until the end of 2006.
ParaCrawl v7.1

Abschließend hoffe ich, daß das Parlament dazu beitragen wird, daß der vorliegende Vorschlag schnell angenommen wird, damit die Kontinuität zwischen dem derzeitigen Handlungsprogramm der Gemeinschaft und dem vorgeschlagenen Programm, das am 1. Januar 2000 in Kraft treten soll, gewahrt wird.
Finally, I hope that through its cooperation, Parliament will help to ensure that the proposal now before the House is adopted quickly, so as to ensure continuity between the Community's current action programme and the proposed programme, which is due to enter into force on 1 January 2000.
Europarl v8

Die Mitteilung der Kommission über die gemeinsame Transportpolitik -Handlungsprogramm 1995-2000, hat in Umwelthinsicht sehr ernsthafte Mängel.
The Commission's communication on the common transport policy action programme 1995-2000 has many serious failings from the environmental point of view.
Europarl v8

Ich bin der Ansicht, daß der schwedische Vorschlag über ein mehrjähriges Arbeitsprogramm zur Verbrechensbekämpfung und der schwedische Beitrag zum Handlungsprogramm der EU gegen Drogen ausgezeichnete Beispiele dafür sind, daß es möglich ist, die Zusammenarbeit in juristischen und innenpolitischen Fragen auf zwischenstaatlichem Niveau zu lösen.
I consider that Sweden's proposal for a multiannual working programme to combat crime and the Swedish contribution to the EU programme of action against drugs are excellent examples with which to demonstrate that it is possible to achieve cooperation in justice and home affairs at transnational level.
Europarl v8

Das schweizerische „Handlungsprogramm des Bundes für mehr Sicherheit im Straßenverkehr“ (Via sicura) basiert explizit auf „Vision Null“.
The Swiss Federal Action Programme for Greater Road Safety is implicitly based on Vision Zero.
EUbookshop v2

Auf der Konferenz von Rio wurde ein Handlungsprogramm erarbeitet, das diesbezüglich Sektor für Sektor die wichtigsten Problembereiche aufzeigt und angibt, wie der Schutz von Umwelt und natürlichen Ressourcen wahrgenommen werden soll.
The Rio Conference involved preparing an action programme which, on a sector-by-sector basis, points out the most important problem areas in this context and states how protection of the environment and of natural resources is to be ensured.
Europarl v8

Unternehmenskultur ist das höchste Handlungsprogramm für unser Unternehmen, der höchste Verhaltensstandard für unsere Mitarbeiter und Maßstab für die Messung von Entscheidungen, Management, System, Verhalten und Image.
Corporate culture is the highest program of action for our company, the highest standard of conduct for our employees, and the benchmark for measuring our decision-making, management, system, behavior, and image.
CCAligned v1

Gemeinsam mit Future Camp Climate und der Kommunalem Energieberatung der Green City Energy betreut die LBST das Integrierte Handlungsprogramm Klimaschutz München (IHKM) innerhalb dessen die Landeshauptstadt München alle Aktivitäten der Stadtverwaltung im Bereich des Klimaschutzes bündelt und ausbaut.
Jointly with its partners FutureCamp Climate and Green City Energy, LBST supports the city of Munich in its integrated action plan for climate protection, uniting all climate protection related activities of the city government.
ParaCrawl v7.1

Mit einem umfangreichen Handlungsprogramm wollen die hannoverschen Hochschulen, das Studentenwerk Hannover, die Agentur für Arbeit, die Gesellschaft für Bauen und Wohnen mbH (jetzt: Hanova) und die Landeshauptstadt Hannover gemeinsam mit weiteren Akteurinnen und Akteuren die Willkommenskultur für internationale Studierende stärken.
With a comprehensive plan of action, Hannover's universities, the Student Administration, the Employment Agency, the Gesellschaft für Bauen und Wohnen mbH (now: Hanova), the City of Hannover and other partners want to improve the conditions of studying (and the perspectives to stay afterwards) for international students.
ParaCrawl v7.1

Der Abschlussbericht des World Summit on Sustainable Development (WSSD) in Johannesburg 2002 etwa, der die Bekämpfung der Armut als die zentrale globale Aufgabe ansieht, formuliert ein Handlungsprogramm zur umwelt- und sozialverträglichen Veränderung von Konsummustern und Produktionsweisen und bezieht somit Konsumentinnen und Konsumenten in die Verantwortung für die Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung und die Reduzierung der globalen Armut wesentlich mit ein.
The Final Report of the World Summit on Sustainable Development (WSSD) in Johannesburg in 2002 for example, which identifies the reduction of world poverty as the central global task, draws up a program of action for environmentally and socially sustainable change of production and consumption patterns and thus involves consumers in the responsibility for the achievement of sustainable development and the reduction of global poverty in a substantial way.
ParaCrawl v7.1

Auf Initiative der usbekischen Seite wurden als Ergebnis des SOZ-Gipfels der Gemeinsamen Aufruf der Staatschefs an die Jugend und das Handlungsprogramm seiner Realisierung angenommen.
At the initiative of Uzbekistan, the Joint Appeal of the Heads of States to Youth and the Action Program for its implementation were adopted following the SCO Qingdao Summit.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen für ein zielgerichtetes 7. Handlungsprogramm und eine ambitiöse Energiepolitik bis 2050 mit verbesserter Energieeffektivität und erhöhter Verwendung erneuerbarer Energien arbeiten.
We will work for a focused 7th Environmental Action Programme and an ambitious European energy policy up to 2050 with improved energy efficiency and increased use of renewable energy.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Stadt Köln ist, aus den skizzierten Ideen und aus den an sechs Ausstellungsorten gesammelten Meinungen ein Handlungsprogramm mit Empfehlungen für eine nutzerfreundliche Stadt zu formulieren.
The city of Cologne’s objective is to formulate a plan of action with recommendations for a user-friendly city drawing on the ideas drafted and opinions gathered at six different exhibition locations.
ParaCrawl v7.1

Damit das angestrebte Handlungsprogramm zum vorsorgenden raumordnerischen Hochwasserschutz im Einzugsgebiet der Oder erstellt werden kann, müssen viele Aufgaben und Aktivitäten koordiniert und ausgeführt werden.
To develop the planned Action Program of preventive flood protection in the Oder catchment area, it is necessary to coordinate and carry out a lot of tasks and activities.
ParaCrawl v7.1

Auch in dem neuen Handlungsprogramm im Gesundheitsbereich, auf das wir uns sicher auf der Ratstagung einigen werden, wollen wir eine schnellere Verbreitung der guten Beispiele und Methoden fördern, so dass wir keine Ressourcen dafür brauchen müssen, dieselben Dinge zweimal zu erfinden.
The new Health Programme, which I expect that we will agree upon at the Council Meeting, does also aim at faster dissemination of good practice and methods in order to avoid reinventing the wheel over and over again.
ParaCrawl v7.1

Im Juni 1992 wurden in Rio auf dem I Gipfeltreffen über die Erde zwei internationale Vereinbarungen geschlossen, zwei Absichtserklärungen formuliert und ein umfassendes Handlungsprogramm für nachhaltige Entwicklung entworfen.
In Rio, June 1992, the First World Summit was held. Two international agreements were reached, two declarations of principles and a vast program of action about Sustainable World Development were formulated.
ParaCrawl v7.1

Islam ist ein Sinneszustand und ein Handlungsprogramm, nicht bloß der Name der von Muhammad verkündeten Lehre.
Islam is a mindset and a plan for action, not just the name of the teaching brought by Prophet Muhammad ï·o.
ParaCrawl v7.1

Das Handlungsprogramm "Naturschutz-Offensive 2020" des Bundesumweltministeriums enthält rund 40 Maßnahmen und Initiativen zur Verbesserung der Artenvielfalt.
The Federal Environment Ministry's action programme Nature Conservation Campaign 2020 comprises 40 measures and initiatives for improving biological diversity.
ParaCrawl v7.1

Das Handlungsprogramm von SAARC verweist auf die Zusammenarbeit in sieben Kernbereichen, einschließlich Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, Umwelt und Forstwesen, "Human Resources Development", Transportwesen.
SAFTA has been ratified by all member states. SAARC’s action programme refers to cooperation in seven key areas, including agriculture and rural development, environment and forestry, human resources development and transport. to the top
ParaCrawl v7.1

Wer auch immer dieses vielstufige Handlungsprogramm vorschlüge, müsste mit Ängsten, Ressentiments und massiven nationalistischen Rückfallerscheinungen im gesamten politischen Spektrum rechnen.
Anybody suggesting this long-haul course of action must reckon with fear, resentment and massive displays of atavistic nationalist discontent right across the political spectrum.
ParaCrawl v7.1