Übersetzung für "Handlungsmöglichkeiten" in Englisch
Handlungsmöglichkeiten
bestehen,
vorausgesetzt,
daß
Europa
handlungsbereit
ist.
There
is
room
for
action,
if
Europe
has
the
will
to
act.
Europarl v8
Zweitens
bestehen
hier
sehr
wohl
Handlungsmöglichkeiten
im
Rahmen
der
strukturpolitischen
Verfahren.
Secondly,
it
is
possible
to
act
through
the
structural
policies
procedure.
Europarl v8
Wir
müssen
Europol
unverzüglich
operative
Handlungsmöglichkeiten
verschaffen.
We
must
make
it
possible
for
Europol
to
become
immediately
operational.
Europarl v8
Die
gemeinschaftlichen
Handlungsmöglichkeiten
sind
enorm
angesichts
dieser
erbärmlichen
Regimes
und
örtlichen
Milizen.
The
Community
has
an
enormous
amount
of
room
to
manoeuvre
regarding
the
misery
caused
by
local
regimes
and
militias.
Europarl v8
Es
wurden
Gesetze
erlassen,
die
die
Handlungsmöglichkeiten
der
Opposition
einschränken.
Laws
were
made,
restricting
the
opposition’s
ability
to
act.
Europarl v8
Er
zeigt
Handlungsmöglichkeiten
der
EU
im
Bereich
des
Tourismus
auf.
It
highlights
opportunities
for
EU
action
in
the
realm
of
tourism.
Europarl v8
Die
Handlungsmöglichkeiten
der
Kommission
wurden
dadurch
stark
beeinträchtigt.
This
had
a
perceptible
effect
on
the
Commission'
s
ability
to
take
action.
Europarl v8
Doch
mit
der
vorgeschlagenen
Änderung
erhalten
wir
bessere
Handlungsmöglichkeiten.
What
is
proposed
gives
us
a
much
better
option.
Europarl v8
Die
Handlungsmöglichkeiten
der
Mitgliedstaaten
in
der
internationalen
Schifffahrtsorganisation
IMO
sollen
jedoch
gesichert
werden.
However,
we
must
safeguard
the
opportunities
for
Member
States
to
act
within
the
context
of
the
International
Maritime
Organisation
(IMO).
Europarl v8
Aber
sein
Verhalten
beeinflusst
natürlich
seine
Handlungsmöglichkeiten.
But
his
behavior
can
still
affect
the
options
that
are
available
to
him.
News-Commentary v14
Statt
also
nach
Hoffnung
zu
suchen,
suchen
Sie
nach
Handlungsmöglichkeiten.
So
instead
of
looking
for
hope,
look
for
action.
TED2020 v1
Damit
sind
die
Handlungsmöglichkeiten
der
Kommission
aber
erschöpft.
Beyond
this,
the
Commission
has
little
scope
for
action.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
verfügt
im
Bereich
der
Straßenverkehrssicherheit
über
diverse
Handlungsmöglichkeiten.
The
European
Union
has
a
number
of
ways
in
which
it
can
act
on
road
safety.
TildeMODEL v2018
Er
sieht
kurzfristig
Handlungsmöglichkeiten
im
Rahmen
der
GAP
bei
der
Anpassung
der
Energiepflanzenprämie.
In
the
EESC's
view,
there
is
scope
for
action
to
be
taken
in
the
short-term
within
the
framework
of
the
CAP
with
a
view
to
adjusting
the
energy
plant
premium.
TildeMODEL v2018
Es
geht
nicht
darum,
zu
deregulieren
oder
die
Handlungsmöglichkeiten
der
Gemeinschaft
einzuschränken.
The
aim
is
not
to
deregulate
the
Community
or
limit
its
scope
for
action.
TildeMODEL v2018
Die
jeweiligen
Zuständigkeitsbereiche
und
Handlungsmöglichkeiten
sind
noch
nicht
genau
festgelegt.
Respective
spheres
of
competence
and
scope
for
action
are
not
yet
spelled
out.
TildeMODEL v2018
Die
Verfassung
wird
die
Handlungsmöglichkeiten
der
Union
verbessern.
The
Constitution
will
strengthen
the
ability
of
the
Union
to
act.
TildeMODEL v2018
Wir
brauchen
eine
Diskussion,
die
Handlungsmöglichkeiten
aufzeigt
-
und
nicht
ersetzt:
Discussion
is
needed
to
focus
action,
not
replace
it.
TildeMODEL v2018
Die
Verbreitung
von
Informationen
über
diese
Instrumente
gehört
zu
den
zentralen
Handlungsmöglichkeiten.
Information
on
such
matters
is
one
possible
approach.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
die
Auswirkungen
verschiedener
Handlungsmöglichkeiten
in
Bezug
auf
die
obigen
Fragen
analysieren.
It
will
assess
the
impact
of
options
to
address
the
above
issues.
TildeMODEL v2018