Übersetzung für "Handlungsmöglichkeiten" in Englisch

Handlungsmöglichkeiten bestehen, vorausgesetzt, daß Europa handlungsbereit ist.
There is room for action, if Europe has the will to act.
Europarl v8

Zweitens bestehen hier sehr wohl Handlungsmöglichkeiten im Rahmen der strukturpolitischen Verfahren.
Secondly, it is possible to act through the structural policies procedure.
Europarl v8

Wir müssen Europol unverzüglich operative Handlungsmöglichkeiten verschaffen.
We must make it possible for Europol to become immediately operational.
Europarl v8

Die gemeinschaftlichen Handlungsmöglichkeiten sind enorm angesichts dieser erbärmlichen Regimes und örtlichen Milizen.
The Community has an enormous amount of room to manoeuvre regarding the misery caused by local regimes and militias.
Europarl v8

Es wurden Gesetze erlassen, die die Handlungsmöglichkeiten der Opposition einschränken.
Laws were made, restricting the opposition’s ability to act.
Europarl v8

Er zeigt Handlungsmöglichkeiten der EU im Bereich des Tourismus auf.
It highlights opportunities for EU action in the realm of tourism.
Europarl v8

Die Handlungsmöglichkeiten der Kommission wurden dadurch stark beeinträchtigt.
This had a perceptible effect on the Commission' s ability to take action.
Europarl v8

Doch mit der vorgeschlagenen Änderung erhalten wir bessere Handlungsmöglichkeiten.
What is proposed gives us a much better option.
Europarl v8

Die Handlungsmöglichkeiten der Mitgliedstaaten in der internationalen Schifffahrtsorganisation IMO sollen jedoch gesichert werden.
However, we must safeguard the opportunities for Member States to act within the context of the International Maritime Organisation (IMO).
Europarl v8

Aber sein Verhalten beeinflusst natürlich seine Handlungsmöglichkeiten.
But his behavior can still affect the options that are available to him.
News-Commentary v14

Statt also nach Hoffnung zu suchen, suchen Sie nach Handlungsmöglichkeiten.
So instead of looking for hope, look for action.
TED2020 v1

Damit sind die Handlungsmöglichkeiten der Kommission aber erschöpft.
Beyond this, the Commission has little scope for action.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union verfügt im Bereich der Straßenverkehrssicherheit über diverse Handlungsmöglichkeiten.
The European Union has a number of ways in which it can act on road safety.
TildeMODEL v2018

Er sieht kurzfristig Handlungsmöglichkeiten im Rahmen der GAP bei der Anpas­sung der Energie­pflanzenprämie.
In the EESC's view, there is scope for action to be taken in the short-term within the framework of the CAP with a view to adjusting the energy plant premium.
TildeMODEL v2018

Es geht nicht darum, zu deregulieren oder die Handlungsmöglichkeiten der Gemeinschaft einzuschränken.
The aim is not to deregulate the Community or limit its scope for action.
TildeMODEL v2018

Die jeweiligen Zuständigkeitsbereiche und Handlungsmöglichkeiten sind noch nicht genau festgelegt.
Respective spheres of competence and scope for action are not yet spelled out.
TildeMODEL v2018

Die Verfassung wird die Handlungsmöglichkeiten der Union verbessern.
The Constitution will strengthen the ability of the Union to act.
TildeMODEL v2018

Wir brauchen eine Diskussion, die Handlungsmöglichkeiten aufzeigt - und nicht ersetzt:
Discussion is needed to focus action, not replace it.
TildeMODEL v2018

Die Verbreitung von Informationen über diese Instrumente gehört zu den zentralen Handlungsmöglichkeiten.
Information on such matters is one possible approach.
TildeMODEL v2018

Sie wird die Auswirkungen verschiedener Handlungsmöglichkeiten in Bezug auf die obigen Fragen analysieren.
It will assess the impact of options to address the above issues.
TildeMODEL v2018