Übersetzung für "Handgreiflichkeiten" in Englisch
Es
wird
also
keine
Handgreiflichkeiten
oder
Schießereien
zwischen
uns
geben.
Now,
there
will
be
no
more
fisticuffs
or
gunplay
between
us.
OpenSubtitles v2018
Hatten
wir
das
nicht
schon
mal,
und
es
endete
in
Handgreiflichkeiten?
Did
we
do
this
once
before
and
it
ended
in
fisticuffs?
OpenSubtitles v2018
Beschäftigen
Sie
sich
mit
was,
wo
es
nicht
zu
Handgreiflichkeiten
kommt.
Surely
you
can
find
some
way
to
occupy
your
free
time
that
doesn't
involve
alien
fisticuffs.
OpenSubtitles v2018
Es
kam
zu
Handgreiflichkeiten
und
sie
fing
sich
einen
Querschläger
ein.
They
got
into
a
fight
and
she
took
an
angry
stray
bullet.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
Gegenkundgebungen
kam
es
2008
auch
zu
Blockaden,
Handgreiflichkeiten
und
Sachbeschädigungen.
In
2008,
the
counter-demonstrations
led
to
blockades,
scuffles
and
property
damage.
WikiMatrix v1
Das
waren
nur
ein
paar
kleine
Handgreiflichkeiten
unter
Freunden.
It's
just
a
little
fisticuffs
between
friends.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
gut
gemosht,
Tumulte
oder
gar
Handgreiflichkeiten
gab
es
aber
nicht.
Crowd
was
moshing,
but
no
riots
or
fisticuffs.
ParaCrawl v7.1
Wird
Becky
Lynch
und
Carmella
zu
Handgreiflichkeiten
kommen?
Will
Becky
Lynch
and
Carmella
come
to
blows?
CCAligned v1
Es
kam
beinahe
zu
Handgreiflichkeiten,
und
die
Veranstaltung
musste
abgebrochen
werden.
Things
very
nearly
got
physical,
and
the
event
had
to
be
broken
off.
ParaCrawl v7.1
Handgreiflichkeiten
und
grobe
Beschimpfungen
kamen
häufig
vor.
Physical
violence
and
crude
invectives
were
frequent.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
droht,
dass
es
zu
Handgreiflichkeiten
außerhalb
des
Spielfeldes
kommt.
The
danger
of
off-the
pitch
fighting
is
increasing.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kam
es
zu
Handgreiflichkeiten,
in
die
Geheimdienstmitarbeiter
aufseiten
der
PYD
eingriffen.
Violence
ensued,
with
intelligence
service
employees
intervening
on
the
part
of
the
PYD.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Zeit
verbüßte
Hoffmann
mehrere
kurze
Haftstrafen
wegen
Teilnahmen
an
Demonstrationen
und
Handgreiflichkeiten.
During
this
time
Hoffman
served
several
short
prison
sentences
for
participating
in
demonstrations
and
fights.
Wikipedia v1.0
Es
gab
einen
Eintrag
von
letzter
Woche,
dass
es
zuletzt
zu
Handgreiflichkeiten
zwischen
ihnen
kam.
There
was
an
entry
from
last
week
that
said
things
finally
got
physical
between
them.
OpenSubtitles v2018
Thomann
betritt
mit
einem
Sack
Mehl
die
Anlage,
es
kommt
zu
Handgreiflichkeiten
mit
Spaziergängern.
Thomann
enters
the
facilities
with
a
bag
full
of
flour;
a
scuffle
with
passers-by
ensues.
ParaCrawl v7.1
Überfälle
und
Handgreiflichkeiten
geschehen
nur
äußerst
selten
und
finden
wenn
dann
nur
im
Nachtleben
statt.
Raids
and
fisticuffs
happen
only
rarely
and
then
only
take
place
if
the
nightlife.
ParaCrawl v7.1
Die
thailändischen
Alkoholikerinnen-Ladys
verlieren
jeglichen
Charme
und
fallen
sogar
durch
Drohungen
und
Handgreiflichkeiten
auf.
Alcoholic
Thai
ladies
are
losing
any
charm
and
even
threats
and
violence
can
be
striking
events
with
them.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nur
zwei
sehr
kurze
Handgreiflichkeiten,
aber
diese
können
sich
absolut
sehen
lassen!
There
are
only
two
very
short
physical
encounters,
but
they
are
absolutely
worth
watching!
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
kennt
die
Probleme,
die
das
ungebührliche
Verhalten
von
Flugpassagieren
verursacht,
und
verurteilt
Handgreiflichkeiten
und
Beschimpfungen
gegen
Besatzungsmitglieder
und
andere
Passagiere
auf
das
schärfste.
The
Commission
is
naturally
aware
of
the
problems
caused
by
unruly
passengers
aboard
aircraft
and
strongly
condemns
the
violence
and
abuse
which
they
inflict
on
crew
and
fellow
passengers.
Europarl v8
Es
gibt
eine
winzige
Sandbank,
die
im
Englischen
"the
wee
bankie"
genannt
wird,
wo
es
aufgrund
der
dortigen
Fangtätigkeiten
Ende
letzten
Jahres
fast
zu
Handgreiflichkeiten
zwischen
dänischen
und
schottischen
Fischern
gekommen
wäre.
Indeed
this
gave
us
in
the
West
of
Scotland
a
particular
problem.
There
is
an
area
called
'the
wee
bankie'
,
where
some
Danish
and
Scottish
fishermen
almost
came
to
blows
at
the
end
of
last
year
over
the
fishing
activities
that
were
going
on
there.
Europarl v8