Übersetzung für "Handelswirtschaft" in Englisch
Als
internationale
Handelswirtschaft
mit
einem
kleinen
Binnenmarkt
hängt
Irland
stark
vom
Außenhandel
ab.
As
an
international
trading
economy,
with
a
small
domestic
market,
Ireland
is
heavily
dependent
on
foreign
trade.
ParaCrawl v7.1
Die
Handelswirtschaft
vertreibt
also
die
Juden
aus
ihren
letzten
Refugien.
Mercantile
economy
therefore
expelled
the
Jews
from
their
last
strongholds.
ParaCrawl v7.1
Was
erfolgt
die
Regulierung
der
Handelswirtschaft
durch
ihre
Komplementarität
mit
der
Entwicklung
der
nicht
kommerziellen
Wirtschaft?
What
the
regulation
of
the
commercial
economy
is
done
through
its
complementarity
with
the
development
of
the
noncommercial
economy?
ParaCrawl v7.1
Akerendam
gehörte
dem
niederländischen
Gesellschaft
Vereinigte
Oostindische
Compagnie,
das
ausgedehnte
Handelswirtschaft
mit
Osten
betrieb.
Akerendam
belonged
to
the
Dutch
company
Vereinigte
Oostindische
Compagnie,
which
was
operating
a
large
scale
trade
industry
with
the
East.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Sprachschulen
in
Panama
wegen
des
Panamakanals
Relevanz
für
die
Handelswirtschaft
des
Landes.
There
are
many
language
schools
in
Panama
because
of
the
Panama
Canal's
relevance
to
the
country's
trade
economy.
ParaCrawl v7.1
Diese
Möglichkeit
ablehnen,
die
der
Handelswirtschaft
durch
die
öffnung
Chinas
angeboten
wurde,
ist
undenkbar.
To
refuse
this
possibility
offered
by
the
opening
of
China
to
the
commercial
economy
is
unthinkable.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Sprachschulen
in
Panama
wegen
der
Bedeutung
des
Panamakanals
für
die
Handelswirtschaft
des
Landes.
There
are
many
language
schools
in
Panama
because
of
the
Panama
Canal's
relevance
to
the
country's
trade
economy.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
wird
eine
gemeinsame
Währung
haben,
was
angemessen
ist,
da
sie
den
Status
der
Union
als
führende
Handelswirtschaft
widerspiegelt,
und
der
Euro
wird
für
den
Dollar
zu
einer
Konkurrenz
als
Weltwährung.
The
European
Union,
when
that
happens,
will
have
a
single
currency
which
is
appropriate,
matching
its
status
as
the
world's
leading
trading
economy.
And
the
euro
will
become
a
competitor
with
the
dollar
as
a
global
currency.
Europarl v8
Bereits
jetzt
ist
China
die
führende
Handelswirtschaft
der
Welt,
und
sein
Bemühen
um
eine
Internationalisierung
des
Renminbi
hat
dazu
geführt,
dass
ein
wachsender
Anteil
dieses
Handels
inzwischen
in
Renminbi
abgewickelt
wird
–
eine
potenzielle
Herausforderung
für
die
Stellung
des
Dollars
als
weltweite
Leitwährung.
China
is
already
the
world’s
leading
trading
economy,
and
its
push
to
internationalize
the
renminbi
has
resulted
in
a
growing
share
of
that
trade
being
settled
in
its
own
currency,
potentially
challenging
the
dollar’s
position
as
the
leading
global
currency.
News-Commentary v14
In
den
letzten
Jahrzehnten
hat
sich
China
zur
führenden
Handelswirtschaft
der
Welt
entwickelt
und
das
globale
Handelssystem
völlig
verwandelt.
In
recent
decades,
as
it
became
the
world’s
leading
trading
economy,
China
transformed
the
global
trading
system.
News-Commentary v14
Die
wichtigsten
Probleme,
die
im
Rahmen
einer
nachhaltigen
Verkehrspolitik
gelöst
werden
müssen,
sind
die
zunehmende
Verstädterung
und
die
Forderung
nach
"Komfort"
in
der
täglichen
Fortbewegung,
der
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
(dies
impliziert
die
Verringerung
der
CO2-
und
sonstigen
Schadstoffemissionen),
die
Aufrechterhaltung
einer
Handelswirtschaft,
die
den
Emissionssenkungserfordernissen
Rechnung
trägt,
die
Auszeichnung
homogener
Gebiete
für
eine
echte
integrierte
Verkehrspolitik,
die
Sensibilisierung
und
Gewinnung
der
Bürger
und
Unternehmer
für
die
Durchführung
neuer
Mobilitätsmaßnahmen
und
die
Förderung
eines
Umdenkens
in
Sachen
Mobilität.
The
main
challenges
to
be
faced
and
the
issues
to
be
integrated
into
a
sustainable
transport
policy
are
(i)
growing
urbanisation
and
the
demand
for
comfort
in
daily
journeys,
(ii)
the
preservation
of
public
health,
which
means
reducing
emissions
of
pollutants
and
greenhouse
gases,
(iii)
maintaining
a
trading
economy
that
incorporates
the
need
to
reduce
emissions,
(iv)
defining
homogenous
territories
so
as
to
build
a
real
integrated
transport
policy
and
(v)
getting
stakeholders
in
the
economy
and
the
general
public
on
board
so
that
they
contribute
towards
implementing
new
policies
and
new
types
of
behaviour
in
the
field
of
mobility.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
Probleme,
die
im
Rahmen
einer
nachhaltigen
Verkehrspolitik
gelöst
werden
müssen,
sind
die
zunehmende
Verstädterung
und
die
Forderung
nach
"Komfort"
in
der
täglichen
Fortbewegung,
der
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit,
die
Aufrechterhaltung
einer
Handelswirtschaft,
die
den
Emissionssenkungserfordernissen
Rechnung
trägt,
die
Sensibilisierung
und
Gewinnung
der
Bürger
und
Wirtschaftsakteure
für
die
Durchführung
neuer
Mobilitätsmaßnahmen
und
die
Förderung
eines
Umdenkens
in
Sachen
Mobilität.
The
main
challenges
to
be
faced
and
the
issues
to
be
integrated
into
a
sustainable
transport
policy
are
growing
urbanisation
and
the
demand
for
comfort
in
daily
journeys;
the
preservation
of
public
health;
maintaining
a
trading
economy
that
incorporates
the
need
to
reduce
emissions;
getting
economic
stakeholders
and
the
general
public
on
board
in
implementing
new
policies
and
types
of
behaviour
in
the
field
of
mobility.
TildeMODEL v2018
Und
man
braucht
keine
Milliarden
und
Milliarden
Euro,
um
es
zu
machen,
selbst
wenn
momentan
in
der
Handelswirtschaft,
es
gut
ist
dieser
Preis,
den
die
Steuerzahler
an
den
privaten
Unternehmern
zahlen
müssen.
And
one
does
not
need
a
billion
and
a
billion
euros
to
make
it
even
if
if
currently
in
the
commercial
economy,
it
is
well
this
price
which
the
taxpayers
must
pay
to
the
private
contractors.
ParaCrawl v7.1
Der
Fall
Griechenlands
und
der
Länder
des
Südens
der
Europäischen
Union
im
Jahre
2010
beweisen,
daß
die
finanzielle
Oligarchie
nicht
mehr
sich
von
der
derzeitigen
Lage
zufriedenstellen
und
Länder
tolerieren
kann,
in
denen
zusammenleben
Handelswirtschaft
und
unterirdische
Wirtschaft
auf
Kosten
der
öffentlichen
Finanzen
der
Stände.
The
case
of
Greece
and
the
countries
of
the
South
of
the
European
union
in
2010
shows
that
financial
oligarchy
cannot
any
more
be
satisfied
current
situation
and
tolerate
countries
in
which
commercial
economy
and
underground
economy
with
the
detriment
of
the
finance
public
of
the
states
cohabit.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
Kandidaten
der
Rechte,
der
sich
mehr
mit
Handelswirtschaft
befaßt
und
im
Prinzip
die
Entwicklung
der
nicht
kommerziellen
Wirtschaft
verbietet,
geht
die
ganze
Finanzierung
ihres
Programms
durch
fiskalische
Maßnahmen,
übertragungen
von
Budgets
über
usw.
links
die
sozialen
Maßnahmen
wiegen
meistens
noch
schwerer
im
Budget
des
Landes
als
die
Maßnahmen
des
Kandidaten
der
Rechte.
For
a
right-wing
candidate,
which
occupies
more
commercial
economy
and
prohibits
in
theory
the
development
of
the
noncommercial
economy,
all
the
financing
of
its
program
passes
by
tax
measurements,
transfers
of
budgets,
etc
On
the
left,
the
social
measures
generally
weigh
even
heavier
in
the
budget
of
the
country
than
measurements
of
the
right-wing
candidate.
ParaCrawl v7.1
Diese
Praxis
besteht
in
Frankreich
und
geht
gut
in
die
Handelswirtschaft,
selbst
wenn
sie
in
Ermangelung
politischen
isoliert
Willens
bleibt,
es
zu
verallgemeinern.
This
practice
exists
moving
France
and
well
in
the
commercial
economy
even
if
it
remains
insulated
for
lack
of
political
good-will
to
generalize
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Komplementarität
zwischen
Einsätzen
der
Handelswirtschaft
und
der
nicht
kommerziellen
Wirtschaft
organisieren,
mit
dem
Ziel,
das
Zuständigkeitsniveau
der
Bevölkerung
zu
heben.
To
organize
the
complementarity
between
uses
of
the
commercial
economy
and
the
noncommercial
economy
with
an
aim
of
raising
the
qualification
level
of
the
population.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
und
die
Angemessenheit
dieser
Benutzung
macht
momentan
den
Unterschied
zwischen
den
besten
Unternehmen
und
den
anderen
in
der
Handelswirtschaft.
The
quality
and
the
relevance
of
this
use
currently
make
the
difference
between
best
undertaken
and
the
others
in
the
commercial
economy.
ParaCrawl v7.1
Behaupten,
das
Schulsystem
zu
reformieren,
ohne
diese
Unbeweglichkeit
der
Führungskräfte
der
Handelswirtschaft
zu
eliminieren
ist
eine
Eitelkeit
mehr
für
einige
Geister,
die
in
der
Politik
fehlgeleitet
wurden.
To
claim
to
reform
the
school
system
without
eliminating
this
opposition
to
progress
from
the
leaders
of
the
commercial
economy
is
a
vanity
moreover
for
some
spirits
mislaid
in
the
policy.
ParaCrawl v7.1
Welche
politische
Partei
wird
uns
aus
diesem
Monopol
der
Finanzierung
des
Standes
herauskommen,
der
der
Handelswirtschaft
übertragen
ist?
Which
political
party
will
leave
us
this
monopoly
of
the
financing
of
the
state
reserved
for
the
commercial
economy?
ParaCrawl v7.1
Das
Verbot,
nur
die
gemeinsame
Eigenschaft
zu
entwickeln,
die
fähig
ist,
die
Ausgeschlossenen
dieses
wirtschaftlichen
Systems
zu
erweitern
(wie
sie
fähig
ist,
jeden,
der
zu
erweitern
sehr
dort
angehören
will),
unter
dem
Vorwand,
daß
die
Entwicklung
der
nicht
kommerziellen
Wirtschaft
fähig
ist,
die
Handelswirtschaft
und
den
Staat
zu
ruinieren,
kann
nur
verschlimmern
diese
soziale
Hauptkrise.
Prohibition
to
develop
the
common
property
only
able
to
enrich
exclude
them
from
this
economic
system
(as
it
is
able
to
enrich
whoever
wants
to
adhere
to
it
well)
under
pretext
that
the
development
of
the
noncommercial
economy
is
able
to
ruin
the
commercial
economy
and
the
state,
can
only
worsen
this
major
social
crisis.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
sehr
irreführend,
weil
die
Handelswirtschaft
die
besondere
Handelsrolle
der
Juden
in
der
Zeit
vor
dem
modernen
(also
industriellen)
Kapitalismus
wiederbelebte.
This
is
very
misleading
because
the
mercantile
economy
revived
the
specific
mercantile
function
of
the
Jews
in
the
period
preceding
modern
(i.e.
industrial)
capitalism.
ParaCrawl v7.1
Um
die
nicht
kommerzielle
quaternäre
Wirtschaft
einzuführen
musste
man
mit
den
Einfluß
der
kapitalistischen
Handelswirtschaft
auf
den
Bevölkerungen
beginnen,
zu
reduzieren,
indem
man
die
Arbeitszeit
reduzierte,
was
ebenfalls
eine
Arbeitsteilung
zunächst
erlaubte,
um
die
Sozialbudgets
der
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
zu
erleichtern,
um
diese
Budgets
auf
das
Ansaugen
der
nicht
kommerziellen
wirtschaftlichen
Pumpe
auszurichten.
To
launch
the
noncommercial
economy
quaternary,
it
was
necessary
to
start
by
reducing
the
influence
of
the
capitalist
economy
commercial
on
the
populations
by
reducing
the
working
time,
which
also
allowed
a
division
of
work
initially
so
as
to
relieve
the
social
budgets
of
fight
against
unemployment
to
direct
these
budgets
towards
the
starting
of
the
noncommercial
economic
pump.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
daß
die
Entwicklung
der
nicht
kommerziellen
Wirtschaft
schnell
die
Führungskräfte
der
Handelswirtschaft
ruiniert,
genauso
wie
die
von
Templiers
gelenkte
Organisation
in
Netz
ruinierte
der
König
von
Frankreich
und
unnötig
hat
die
Anwesenheit
eines
Papstes
in
Rom
gemacht.
We
know
that
the
development
of
the
noncommercial
economy
ruins
the
leaders
of
the
commercial
economy
quickly
just
like
the
organization
in
network
directed
by
Templiers
ruined
the
king
of
France
and
made
useless
the
presence
of
a
pope
to
Rome.
ParaCrawl v7.1