Übersetzung für "Handelsmodell" in Englisch

Die Teilnehmer können ihr Handelsmodell auf ihre individuellen Bedürfnisse zuschneiden.
Participants can tailor their trading model to their individual needs.
ParaCrawl v7.1

Die Marktteilnehmer profitieren beim Wertpapierhandel über dieses Handelsmodell von Liquidität spendenden Spezialisten.
Through this trading model market participants benefit during securities trading from Specialists providing liquidity.
ParaCrawl v7.1

Ein Handelsmodell beschreibt den Prozess, mit dem Orders in Transaktionen umgewandelt werden.
A trading model describes the process by which orders are transformed into transactions.
ParaCrawl v7.1

Der Vertreter der Gesellschaft Priceline hat ein neues Handelsmodell für einen Verkauf über das Internet vorgestellt.
The representative of the Priceline company presented a new commercial sales model through Internet.
EUbookshop v2

Alternativ City Index bieten einen Klick Handelsmodell auf dem gleichen Prinzip der Markt Ausführung basiert.
Alternatively, City Index offer a one click trading model based on the same principle of market execution.
ParaCrawl v7.1

Als tonangebende Handelsblöcke sind die Europäische Union und die USA bei einer bilateralen Übereinstimmung in der Lage, ein übertragbares, mit dem multilateralen Handelsrahmen und insbesondere mit den WTO-Regeln in Einklang stehendes Handelsmodell zu entwickeln.
Bilateral agreement between two leading trading blocs will enable the Union and the USA to develop a transferable trading model consistent with the multilateral framework of trade, and in particular with the rules of the WTO.
Europarl v8

Um unseren Wirtschaften zu neuem Aufschwung und unseren Bürgern zu der wirtschaftlichen und sozialen Sicherheit zu verhelfen, auf die sie Anspruch haben, müssen wir ein anderes Europa und ein anderes Handelsmodell aufbauen, das sich auf sichere Grenzen, die unsere Unternehmen vor Sozialdumping schützen, auf die Anwendung der Gemeinschaftspräferenz und auf die Achtung der Werte stützt, denen wir die Größe unserer Zivilisation verdanken: Vaterland, Freiheiten, Arbeit, Familie und Sicherheit in all ihren Formen, einschließlich der wirtschaftlichen und sozialen Sicherheit.
In order to restore our economies to prosperity and to give our descendents the economic and social security to which they are entitled, we need to construct a different Europe and a different trade model, based on secure borders to protect our businesses from social dumping, on implementing the Community preference, and on respect for the values that made our civilisation so great: fatherland, freedom, work, family, and security in all its forms, including economic and social security.
Europarl v8

Diese Änderungen dürfen nicht in den Rechtsvorschriften ein vertragliches Handelsmodell festschreiben, das sich mit der Reform des Eisenbahnsystems weiterentwickeln kann.
They must not enshrine in legislation a contractual commercial model that may evolve along with the reform of the railway system.
Europarl v8

Handelsplätze stellen sicher, dass ihre algorithmischen Handelssysteme zu jeder Zeit an die mit ihnen ausgeübten Geschäftstätigkeiten angepasst und so belastbar sind, dass sie unabhängig vom Handelsmodell die Kontinuität und den geregelten Betrieb der Märkte, auf denen sie eingesetzt werden, gewährleisten.
Trading venues shall ensure that their algorithmic trading systems are at all times adapted to the business which takes place through them and are robust enough to ensure continuity and regularity in the performance of the markets on which they operate, regardless of the trading model used.
DGT v2019

Diese Bedingungen werden mit Blick auf das Handelsmodell des Handelsplatzes festgelegt und erstrecken sich mindestens auf folgende Aspekte:
Those conditions shall be set having regard to the trading model of the trading venue and shall cover at least the following:
DGT v2019

Die Kommission hat daraufhin eine ganze Reihe von Initiativen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen ergriffen, darunter Kampagnen zur Sensibilisierung der Wirtschaft für die Bedeutung der sozialen Verantwortung, Untersuchungen zur Machbarkeit und Zweckmäßigkeit der Entwicklung von Kriterien/Leitlinien für ein freiwilliges Handelsmodell auf Gemeinschaftsebene, das fair ist und ethischen Grundsätzen entspricht, Förderung der Ausarbeitung weltweit gültiger Verhaltenskodizes durch die EU-Sozialpartner und Verstärkung der Synergien mit handelspolitischen Maßnahmen.
The Commission subsequently took a number of initiatives to promote CSR, including awareness raising initiatives on the business case for CSR, exploring the feasibility and desirability of developing criteria/guidelines for fair and ethical voluntary trading scheme at Community level, promoting the development of global codes of conduct by EU social partners and enhancing synergies with trade policies.
TildeMODEL v2018

Eine Vielzahl von Gütern umfassendes Handelsmodell wurde auf Anfrage der GD VI bereits entwikkelt, getestet und für Simulationen der Auswirkungen agrarpolitischer Maßnahmen eingesetzt.
A multi-commodity trade model has already been developed, tested and applied for policy simulation, at the request of the EC-Commission's DG VI.
EUbookshop v2

Durch die sprunghafte Zunahme der DI, die seit Beginn der 80er Jahre weltweit zu beobachten ist, hat das traditionelle Handelsmodell an Bedeutung verloren, das davon ausgeht, daß Unternehmen alle ihre Produkte in einem Land herstellen und dann ins Ausland liefern.
The surge of global Foreign Direct Investment (FDI) since the beginning of the 1980s has transformed the old text-book model of trade, in which manufacturers made all their goods in one country and shipped them abroad.
EUbookshop v2

Aber wir können nicht für ein Handelsmodell eintreten, bei dem wir Europäer frei verkaufen dürfen, was uns interessiert, und systematisch schützen dürfen, was wir wollen.
However, we cannot promote a trade model whereby we Europeans can freely sell anything we want to sell whilst systematically protecting whatever we want to protect.
EUbookshop v2

Die Macht der Unternehmen, Gewinne und die Ausbeutung von Arbeitskräften und natürlichen Ressourcen hängen zunehmend von diesem auf Verarmung basierenden Handelsmodell ab: globale Lieferketten und ein Welthandel, der Millionen Beschäftigte in Armut und prekärer Arbeit gefangen hält.
Corporate power, profit and exploitation of labour and natural resources increasingly depend on this impoverished model of trade – global supply chains, a global trade which keeps millions of workers in poverty and precarious work.
ParaCrawl v7.1

Ein am PIK entwickeltes dynamisches Handelsmodell zeigt, dass die Gesamtkosten des Klimaschutzes durch die Integration von Emissionshandelssystemen verringert werden.
A dynamic trade model developed at the PIK shows that an integration of emission trading systems reduces the overall costs of climate protection.
ParaCrawl v7.1

Wenn Trumps Maßnahme möglicherweise vor allem EU anpeilt und direkten Erfolg damit hat, den Adressaten dazu zu bewegen, seine Prinzipien zu verraten, kann man sich mit der Hypothese anfreunden, dass das von Trump angegriffene Handelsmodell vielleicht viel europäischer ist, als es die Europäer glauben.
While the President's measure may be particularly targeting the EU and has promptly succeeded in setting it against its principles, it might also be said that the business model Trump is focusing on is perhaps much more European than Europeans might believe...
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Handelsmodell können Sie Ihren Projekten einen hohen Mehrwert verleihen und sich definitiv von Ihrer Konkurrenz abheben, indem Sie mit einem technologischen Partner von Weltklasse zusammenarbeiten.
With this business model can provide an added value to projects and ultimately stand out from the competition by having a world class technology partner.
ParaCrawl v7.1

Die Deutsche Börse AG schlägt vor, ein fortlaufendes Auktionsmarktmodell (Continuous Auction Market (CAM) Model) im europäischen Intraday-Strommarkt als zukünftiges Handelsmodell einzuführen.
Deutsche Börse AG proposes to introduce a so-called continuous auction market (CAM) model as future model for the European intraday power market.
ParaCrawl v7.1

Da dieses Urteil die Anforderung der physischen Präsenz zur Bestimmung der Umsatzsteuerverknüpfung eines Einzelhändlers beseitigt, stößt es die Tür auf zu einem wirklich grenzenlosen Handelsmodell.
As this ruling will eliminate the physical presence requirements for determination of a retailer's sales tax nexus it opens the border to more of a true borderless commerce model.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang hat das Unternehmen – im Einklang mit seinem physischen Handelsmodell - seine Infrastruktur in Kernmärkten wie Singapur und Europa ausgeweitet.
As part of this process, Bomin has increased its physical infrastructure in key areas including Singapore and Europe, in line with its value driven physical trader model.
ParaCrawl v7.1

Die Rolle des Antragsstellers übernimmt im Quotation Board der antragstellende Teilnehmer, der zugleich Spezialist im Handelsmodell "Fortlaufende Auktion mit Spezialist" ist.
In the case of the Quotation Board, the applicant is the member filing the application who shall also be a Specialist in the "Continuous Auction" trading model.
ParaCrawl v7.1

Die auf die Bedürfnisse von Privatanlegern zugeschnittene Tradegate Exchange erweitert ihr erfolgreiches Handelsmodell um den spot price (Kassakurs), eine gesonderte, fortlaufende Preisfeststellung, durch die vollautomatisiert sichergestellt wird, dass kleinvolumige Orders in voller Höhe zu einem besonders günstigen Preis ausgeführt werden.
Tradegate Exchange, the stock exchange for private investors, is expanding its successful trading model to include spot prices, a separate, continuous price fixing which automatically makes sure that small-sized orders are executed in full and at an especially low-priced rate.
ParaCrawl v7.1

Wir hätten uns dann über das Handelsmodell hinausgezogen, wo eine nationale Regierung mit einem anderen verhandelt, um ihren eigenen Industrien ein Modell des Handels zu nützen, wo die nationalen Regierungen gemeinsam Tarife zur Regulierung der Geschäfte einsetzen.
We would then have moved beyond the model of trade where one national government negotiates with another to benefit its own industries to a model of trade where national governments cooperatively use tariffs to regulate business.
ParaCrawl v7.1

Die Ungleichheit wächst, der Lohnanteil am Volkseinkommen ist so niedrig wie selten und die sich rapide ausweitenden Lieferketten, die inzwischen zum vorherrschenden Handelsmodell geworden sind, lassen die Beschäftigten verarmen.
Inequality is growing, the wage share of national income is among the lowest in history and the rapid expansion of supply chains as the dominant model of trade is impoverishing workers.
ParaCrawl v7.1

Der Antrag auf Einbeziehung kann von einem an der FWB zugelassenen Handelsteilnehmer, der zugleich Spezialist für das Handelsmodell "Fortlaufende Auktion mit Spezialist" ist, gestellt werden.
The application for inclusion can be filed by a trading participant admitted to the FWB who is also a specialist in the trading model "Continuous auction with specialist".
ParaCrawl v7.1

Im Fokus der Messepräsenz standen das partnerschaftliche Handelsmodell, die Vorteile als B2B-Kunde des Onlineshops sowie die Kooperationsmöglichkeiten als Servicepartner.
The focus of the trade fair presence was on the partnership-based trade model, the advantages as a B2B customer of the online shop and the opportunities for cooperation as a service partner.
ParaCrawl v7.1