Übersetzung für "Handelsmodell" in Englisch
Die
Teilnehmer
können
ihr
Handelsmodell
auf
ihre
individuellen
Bedürfnisse
zuschneiden.
Participants
can
tailor
their
trading
model
to
their
individual
needs.
ParaCrawl v7.1
Die
Marktteilnehmer
profitieren
beim
Wertpapierhandel
über
dieses
Handelsmodell
von
Liquidität
spendenden
Spezialisten.
Through
this
trading
model
market
participants
benefit
during
securities
trading
from
Specialists
providing
liquidity.
ParaCrawl v7.1
Ein
Handelsmodell
beschreibt
den
Prozess,
mit
dem
Orders
in
Transaktionen
umgewandelt
werden.
A
trading
model
describes
the
process
by
which
orders
are
transformed
into
transactions.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertreter
der
Gesellschaft
Priceline
hat
ein
neues
Handelsmodell
für
einen
Verkauf
über
das
Internet
vorgestellt.
The
representative
of
the
Priceline
company
presented
a
new
commercial
sales
model
through
Internet.
EUbookshop v2
Alternativ
City
Index
bieten
einen
Klick
Handelsmodell
auf
dem
gleichen
Prinzip
der
Markt
Ausführung
basiert.
Alternatively,
City
Index
offer
a
one
click
trading
model
based
on
the
same
principle
of
market
execution.
ParaCrawl v7.1
Als
tonangebende
Handelsblöcke
sind
die
Europäische
Union
und
die
USA
bei
einer
bilateralen
Übereinstimmung
in
der
Lage,
ein
übertragbares,
mit
dem
multilateralen
Handelsrahmen
und
insbesondere
mit
den
WTO-Regeln
in
Einklang
stehendes
Handelsmodell
zu
entwickeln.
Bilateral
agreement
between
two
leading
trading
blocs
will
enable
the
Union
and
the
USA
to
develop
a
transferable
trading
model
consistent
with
the
multilateral
framework
of
trade,
and
in
particular
with
the
rules
of
the
WTO.
Europarl v8
Um
unseren
Wirtschaften
zu
neuem
Aufschwung
und
unseren
Bürgern
zu
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Sicherheit
zu
verhelfen,
auf
die
sie
Anspruch
haben,
müssen
wir
ein
anderes
Europa
und
ein
anderes
Handelsmodell
aufbauen,
das
sich
auf
sichere
Grenzen,
die
unsere
Unternehmen
vor
Sozialdumping
schützen,
auf
die
Anwendung
der
Gemeinschaftspräferenz
und
auf
die
Achtung
der
Werte
stützt,
denen
wir
die
Größe
unserer
Zivilisation
verdanken:
Vaterland,
Freiheiten,
Arbeit,
Familie
und
Sicherheit
in
all
ihren
Formen,
einschließlich
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Sicherheit.
In
order
to
restore
our
economies
to
prosperity
and
to
give
our
descendents
the
economic
and
social
security
to
which
they
are
entitled,
we
need
to
construct
a
different
Europe
and
a
different
trade
model,
based
on
secure
borders
to
protect
our
businesses
from
social
dumping,
on
implementing
the
Community
preference,
and
on
respect
for
the
values
that
made
our
civilisation
so
great:
fatherland,
freedom,
work,
family,
and
security
in
all
its
forms,
including
economic
and
social
security.
Europarl v8
Diese
Änderungen
dürfen
nicht
in
den
Rechtsvorschriften
ein
vertragliches
Handelsmodell
festschreiben,
das
sich
mit
der
Reform
des
Eisenbahnsystems
weiterentwickeln
kann.
They
must
not
enshrine
in
legislation
a
contractual
commercial
model
that
may
evolve
along
with
the
reform
of
the
railway
system.
Europarl v8
Handelsplätze
stellen
sicher,
dass
ihre
algorithmischen
Handelssysteme
zu
jeder
Zeit
an
die
mit
ihnen
ausgeübten
Geschäftstätigkeiten
angepasst
und
so
belastbar
sind,
dass
sie
unabhängig
vom
Handelsmodell
die
Kontinuität
und
den
geregelten
Betrieb
der
Märkte,
auf
denen
sie
eingesetzt
werden,
gewährleisten.
Trading
venues
shall
ensure
that
their
algorithmic
trading
systems
are
at
all
times
adapted
to
the
business
which
takes
place
through
them
and
are
robust
enough
to
ensure
continuity
and
regularity
in
the
performance
of
the
markets
on
which
they
operate,
regardless
of
the
trading
model
used.
DGT v2019
Diese
Bedingungen
werden
mit
Blick
auf
das
Handelsmodell
des
Handelsplatzes
festgelegt
und
erstrecken
sich
mindestens
auf
folgende
Aspekte:
Those
conditions
shall
be
set
having
regard
to
the
trading
model
of
the
trading
venue
and
shall
cover
at
least
the
following:
DGT v2019
Die
Kommission
hat
daraufhin
eine
ganze
Reihe
von
Initiativen
zur
Förderung
der
sozialen
Verantwortung
von
Unternehmen
ergriffen,
darunter
Kampagnen
zur
Sensibilisierung
der
Wirtschaft
für
die
Bedeutung
der
sozialen
Verantwortung,
Untersuchungen
zur
Machbarkeit
und
Zweckmäßigkeit
der
Entwicklung
von
Kriterien/Leitlinien
für
ein
freiwilliges
Handelsmodell
auf
Gemeinschaftsebene,
das
fair
ist
und
ethischen
Grundsätzen
entspricht,
Förderung
der
Ausarbeitung
weltweit
gültiger
Verhaltenskodizes
durch
die
EU-Sozialpartner
und
Verstärkung
der
Synergien
mit
handelspolitischen
Maßnahmen.
The
Commission
subsequently
took
a
number
of
initiatives
to
promote
CSR,
including
awareness
raising
initiatives
on
the
business
case
for
CSR,
exploring
the
feasibility
and
desirability
of
developing
criteria/guidelines
for
fair
and
ethical
voluntary
trading
scheme
at
Community
level,
promoting
the
development
of
global
codes
of
conduct
by
EU
social
partners
and
enhancing
synergies
with
trade
policies.
TildeMODEL v2018
Eine
Vielzahl
von
Gütern
umfassendes
Handelsmodell
wurde
auf
Anfrage
der
GD
VI
bereits
entwikkelt,
getestet
und
für
Simulationen
der
Auswirkungen
agrarpolitischer
Maßnahmen
eingesetzt.
A
multi-commodity
trade
model
has
already
been
developed,
tested
and
applied
for
policy
simulation,
at
the
request
of
the
EC-Commission's
DG
VI.
EUbookshop v2
Durch
die
sprunghafte
Zunahme
der
DI,
die
seit
Beginn
der
80er
Jahre
weltweit
zu
beobachten
ist,
hat
das
traditionelle
Handelsmodell
an
Bedeutung
verloren,
das
davon
ausgeht,
daß
Unternehmen
alle
ihre
Produkte
in
einem
Land
herstellen
und
dann
ins
Ausland
liefern.
The
surge
of
global
Foreign
Direct
Investment
(FDI)
since
the
beginning
of
the
1980s
has
transformed
the
old
text-book
model
of
trade,
in
which
manufacturers
made
all
their
goods
in
one
country
and
shipped
them
abroad.
EUbookshop v2
Aber
wir
können
nicht
für
ein
Handelsmodell
eintreten,
bei
dem
wir
Europäer
frei
verkaufen
dürfen,
was
uns
interessiert,
und
systematisch
schützen
dürfen,
was
wir
wollen.
However,
we
cannot
promote
a
trade
model
whereby
we
Europeans
can
freely
sell
anything
we
want
to
sell
whilst
systematically
protecting
whatever
we
want
to
protect.
EUbookshop v2
Die
Macht
der
Unternehmen,
Gewinne
und
die
Ausbeutung
von
Arbeitskräften
und
natürlichen
Ressourcen
hängen
zunehmend
von
diesem
auf
Verarmung
basierenden
Handelsmodell
ab:
globale
Lieferketten
und
ein
Welthandel,
der
Millionen
Beschäftigte
in
Armut
und
prekärer
Arbeit
gefangen
hält.
Corporate
power,
profit
and
exploitation
of
labour
and
natural
resources
increasingly
depend
on
this
impoverished
model
of
trade
–
global
supply
chains,
a
global
trade
which
keeps
millions
of
workers
in
poverty
and
precarious
work.
ParaCrawl v7.1
Ein
am
PIK
entwickeltes
dynamisches
Handelsmodell
zeigt,
dass
die
Gesamtkosten
des
Klimaschutzes
durch
die
Integration
von
Emissionshandelssystemen
verringert
werden.
A
dynamic
trade
model
developed
at
the
PIK
shows
that
an
integration
of
emission
trading
systems
reduces
the
overall
costs
of
climate
protection.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Trumps
Maßnahme
möglicherweise
vor
allem
EU
anpeilt
und
direkten
Erfolg
damit
hat,
den
Adressaten
dazu
zu
bewegen,
seine
Prinzipien
zu
verraten,
kann
man
sich
mit
der
Hypothese
anfreunden,
dass
das
von
Trump
angegriffene
Handelsmodell
vielleicht
viel
europäischer
ist,
als
es
die
Europäer
glauben.
While
the
President's
measure
may
be
particularly
targeting
the
EU
and
has
promptly
succeeded
in
setting
it
against
its
principles,
it
might
also
be
said
that
the
business
model
Trump
is
focusing
on
is
perhaps
much
more
European
than
Europeans
might
believe...
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Handelsmodell
können
Sie
Ihren
Projekten
einen
hohen
Mehrwert
verleihen
und
sich
definitiv
von
Ihrer
Konkurrenz
abheben,
indem
Sie
mit
einem
technologischen
Partner
von
Weltklasse
zusammenarbeiten.
With
this
business
model
can
provide
an
added
value
to
projects
and
ultimately
stand
out
from
the
competition
by
having
a
world
class
technology
partner.
ParaCrawl v7.1
Die
Deutsche
Börse
AG
schlägt
vor,
ein
fortlaufendes
Auktionsmarktmodell
(Continuous
Auction
Market
(CAM)
Model)
im
europäischen
Intraday-Strommarkt
als
zukünftiges
Handelsmodell
einzuführen.
Deutsche
Börse
AG
proposes
to
introduce
a
so-called
continuous
auction
market
(CAM)
model
as
future
model
for
the
European
intraday
power
market.
ParaCrawl v7.1
Da
dieses
Urteil
die
Anforderung
der
physischen
Präsenz
zur
Bestimmung
der
Umsatzsteuerverknüpfung
eines
Einzelhändlers
beseitigt,
stößt
es
die
Tür
auf
zu
einem
wirklich
grenzenlosen
Handelsmodell.
As
this
ruling
will
eliminate
the
physical
presence
requirements
for
determination
of
a
retailer's
sales
tax
nexus
it
opens
the
border
to
more
of
a
true
borderless
commerce
model.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
hat
das
Unternehmen
–
im
Einklang
mit
seinem
physischen
Handelsmodell
-
seine
Infrastruktur
in
Kernmärkten
wie
Singapur
und
Europa
ausgeweitet.
As
part
of
this
process,
Bomin
has
increased
its
physical
infrastructure
in
key
areas
including
Singapore
and
Europe,
in
line
with
its
value
driven
physical
trader
model.
ParaCrawl v7.1
Die
Rolle
des
Antragsstellers
übernimmt
im
Quotation
Board
der
antragstellende
Teilnehmer,
der
zugleich
Spezialist
im
Handelsmodell
"Fortlaufende
Auktion
mit
Spezialist"
ist.
In
the
case
of
the
Quotation
Board,
the
applicant
is
the
member
filing
the
application
who
shall
also
be
a
Specialist
in
the
"Continuous
Auction"
trading
model.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
die
Bedürfnisse
von
Privatanlegern
zugeschnittene
Tradegate
Exchange
erweitert
ihr
erfolgreiches
Handelsmodell
um
den
spot
price
(Kassakurs),
eine
gesonderte,
fortlaufende
Preisfeststellung,
durch
die
vollautomatisiert
sichergestellt
wird,
dass
kleinvolumige
Orders
in
voller
Höhe
zu
einem
besonders
günstigen
Preis
ausgeführt
werden.
Tradegate
Exchange,
the
stock
exchange
for
private
investors,
is
expanding
its
successful
trading
model
to
include
spot
prices,
a
separate,
continuous
price
fixing
which
automatically
makes
sure
that
small-sized
orders
are
executed
in
full
and
at
an
especially
low-priced
rate.
ParaCrawl v7.1
Wir
hätten
uns
dann
über
das
Handelsmodell
hinausgezogen,
wo
eine
nationale
Regierung
mit
einem
anderen
verhandelt,
um
ihren
eigenen
Industrien
ein
Modell
des
Handels
zu
nützen,
wo
die
nationalen
Regierungen
gemeinsam
Tarife
zur
Regulierung
der
Geschäfte
einsetzen.
We
would
then
have
moved
beyond
the
model
of
trade
where
one
national
government
negotiates
with
another
to
benefit
its
own
industries
to
a
model
of
trade
where
national
governments
cooperatively
use
tariffs
to
regulate
business.
ParaCrawl v7.1
Die
Ungleichheit
wächst,
der
Lohnanteil
am
Volkseinkommen
ist
so
niedrig
wie
selten
und
die
sich
rapide
ausweitenden
Lieferketten,
die
inzwischen
zum
vorherrschenden
Handelsmodell
geworden
sind,
lassen
die
Beschäftigten
verarmen.
Inequality
is
growing,
the
wage
share
of
national
income
is
among
the
lowest
in
history
and
the
rapid
expansion
of
supply
chains
as
the
dominant
model
of
trade
is
impoverishing
workers.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
auf
Einbeziehung
kann
von
einem
an
der
FWB
zugelassenen
Handelsteilnehmer,
der
zugleich
Spezialist
für
das
Handelsmodell
"Fortlaufende
Auktion
mit
Spezialist"
ist,
gestellt
werden.
The
application
for
inclusion
can
be
filed
by
a
trading
participant
admitted
to
the
FWB
who
is
also
a
specialist
in
the
trading
model
"Continuous
auction
with
specialist".
ParaCrawl v7.1
Im
Fokus
der
Messepräsenz
standen
das
partnerschaftliche
Handelsmodell,
die
Vorteile
als
B2B-Kunde
des
Onlineshops
sowie
die
Kooperationsmöglichkeiten
als
Servicepartner.
The
focus
of
the
trade
fair
presence
was
on
the
partnership-based
trade
model,
the
advantages
as
a
B2B
customer
of
the
online
shop
and
the
opportunities
for
cooperation
as
a
service
partner.
ParaCrawl v7.1