Übersetzung für "Handelshindernisse" in Englisch

Deshalb ist es so wichtig, daß an den Grenzen Handelshindernisse abgebaut werden.
This is why it is so important to remove barriers to cross border trade.
Europarl v8

Im vorliegenden Antrag wird die Beseitigung aller Handelshindernisse gefordert.
This motion calls for an end to all trade obstructions.
Europarl v8

Auch die Autoindustrie ist immer noch voller Handelshindernisse.
The car industry too is still full of obstacles to trade.
Europarl v8

Allerdings dürfen sich zu strenge Hygienevorschriften nicht als Handelshindernisse erweisen.
However, overly strict hygiene measures must not be perceived as barriers to trade.
Europarl v8

Darum sollten wir auch weiterhin lieber europäische Handelshindernisse bekämpfen als Chinas Exporte.
We should, therefore, continue to combat European trade barriers rather than Chinese exports.
Europarl v8

Eine solche Sprache kann uns mehr schaden als alle Handelshindernisse.
That kind of talk can damage us more than any trade restrictions.
Europarl v8

Natürlich sind Zölle bei weitem nicht der einzige Weg, um Handelshindernisse aufzubauen.
Of course, tariffs are far from the only way to create obstacles to trade.
News-Commentary v14

Handelshindernisse für umweltgerechte Erzeugnisse und Dienstleistungen sollten ausge­räumt werden;
Obstacles to trade in environmental products and services should be cleared away
TildeMODEL v2018

Portugal zufolge ist der relevante nationale Markt offen und wettbewerbsfähig ohne Handelshindernisse.
Portugal considers its relevant national market to be open and competitive without barriers to trade.
DGT v2019

Dabei müssen die von Monopolgesellschaften künstlich aufrecht erhaltenen Handelshindernisse und Beschränkungen im Handel beseitigt werden.
The artificial barriers to, and restrictions on, trade upheld by the monopolies must be done away with.
Europarl v8

Zur Verbesserung der Binnenmarktbeobachtung schlägt er die Erstellung einer Liste der noch bestehenden Handelshindernisse vor.
In order to improve the surveillance of the Single Market, he suggested that a list of existing trade barriers should be compiled.
TildeMODEL v2018

Strategische Forschungen über bedeutende Krankheiten, vor allem über Seuchen, die Handelshindernisse entstehen lassen können .
Strategic research on important diseases especially those which may hinder trade .
EUbookshop v2

Der mit der Einheitlichen Europäischen Akte eingeführte Artikel 95 diente der Beseitigung aller Handelshindernisse.
Article 95, introduced by the SEA, was also instrumental in lifting all barriers to trade.
EUbookshop v2

Das Asso­ziationsabkommen von 1970 sieht eine schrittweise Beseitigung der Handelshindernisse in zwei Stufen vor.
The 1970 Agreement of Association provides for the pro gressive abolition of barriers to trade in two stages.
EUbookshop v2

Im Fokus der EU-Rohstoffpolitik stand dabei die Förderung eines globalen Rohstoffmarktes ohne internationale Handelshindernisse.
Based on this target, the heart of EU raw materials policy was the promotion of a global resource market without international trade restrictions.
ParaCrawl v7.1

Die Gespräche sind nicht immer leicht, wenn ich auch an non-tarifäre Handelshindernisse denke.
The discussions are not always easy, bearing in mind non tariff trade barriers.
ParaCrawl v7.1

Es herrscht Übereinstimmung, dass alle Verkehrs- und Handelshindernisse im südlichen Afrika beseitigt werden müssten.
It was agreed that transport barriers in southern Africa have to be removed.
ParaCrawl v7.1

Bauprodukte sind ein ziemlich wesentlicher Teil des Binnenmarktes der EU, in dem es noch immer Handelshindernisse gibt.
Construction products account for a very considerable part of the EU?s Internal Market, which is not yet free from barriers to trade.
Europarl v8

Ich möchte gern vom Herrn Kommissar wissen, ob er der Ansicht ist, daß aufeinanderfolgende Anträge die grundlegenden Verpflichtungen der EU gegenüber der Welthandelsorganisation untergraben, wenn man bedenkt, daß sie als Handelshindernisse für Importeure betrachtet werden können.
Does he have a view as to whether serial complaints are fundamentally undermining the EU's commitments to the World Trade Organisation, given that they can be seen to represent trade harassment of importing countries?
Europarl v8

Erstens möchte ich darauf hinweisen, daß in bezug auf Partner außerhalb der Gemeinschaft Handelshindernisse aufgebaut werden könnten, wenn eine europäische Kennzeichnung für die Wiederverwendbarkeit eingeführt wird.
To begin with, I would point out that barriers to trade may arise with regard to partners outside the Community if a separate European reusability label is adopted.
Europarl v8

Die Europäische Kommission und der Europäische Rat sollten sich die Reibungspunkte ganz genau ansehen, namentlich die DDB-Schutzklausel, nicht-tarifäre Handelshindernisse und Ursprungsbestimmungen.
The European Commission and the European Council should look hard into areas of friction, namely the DDB safeguard clause, non-tariff barriers and rules of origin.
Europarl v8

Sicher ist jedenfalls, dass die gravierenden Defizite dieser Verordnung zutage getreten sind und dass der gegenwärtige rechtliche Rahmen geprüft werden muss, um unter anderem die von den zuständigen Behörden angewendeten Krisenbewältigungsverfahren präzise zu definieren, um Fehler oder Versäumnisse dem Verantwortlichen in der Lebensmittelkette zuzuordnen (und dafür ist die Rückverfolgbarkeit da), um zu verhindern, dass der Gesundheitsschutz als Deckmantel für Handelshindernisse missbraucht wird und um in Bezug auf Entschädigungsverfahren bei Handelseinbußen und Verlusten zu vermitteln.
What is certain is that the serious shortcomings of this regulation have been exposed and that it is necessary to review the current legal framework in order to define precisely, among other things, the crisis management procedures used by the competent authorities, to attribute errors or omissions to the perpetrator in the food chain (and traceability is used to this end), to prevent health protection from concealing commercial barriers and to arbitrate compensation procedures for damage to trade and loss of profit.
Europarl v8

Die entstandenen Probleme sind natürlich bedauerlich, ich meine jedoch, daß diese Schwierigkeiten für bestimmte Reisproduzenten nicht durch die Wiedereinführung von Einfuhrbeschränkungen oder anderer Handelshindernisse gelöst werden können, auch nicht durch gezielte Subventionen für den Reissektor, was die Wettbewerbsverhältnisse auf dem europäischen Markt stark verzerren könnte.
The difficulties which have arisen are of course regrettable but I think that difficulties for some rice producers cannot be resolved by the reintroduction of import restrictions or other trade barriers or by particular subsidies for the rice sector which would really distort the conditions for competition on the European market.
Europarl v8

Würde die EU jetzt Handelshindernisse errichten, indem sie sich etwa auf Sozialklauseln oder den Bedarf an Antidumpingmaßnahmen beruft, würde dies solchen EU-Ländern schaden, die ihre Textilindustrie bereits umgestellt haben, um die Vorteile des freien Handels zu nutzen.
If the EU now resorted to trade barriers, such as by referring to social clauses or the need for anti-dumping measures, this would also damage EU countries which have already reformed their textiles industry to benefit from free trade.
Europarl v8

Offensiv heißt, daß wir beim Export in den internationalen Verhandlungen alle unsere Trümpfe nutzen müssen, damit die Handelshindernisse, mit denen unsere Unternehmen beim Export zu kämpfen haben, abgebaut werden.
When I say aggressive, I mean that when exporting, we must use all our abilities in international negotiations to ensure that the obstacles to trade which our companies encounter when they export may be removed.
Europarl v8

Es gibt einen Mitgliedstaat, der den freien Verkauf und die freie Anwendung von Verschlüsselungsdiensten nicht zuläßt, und es gibt die USA, die ebenfalls Handelshindernisse errichten.
One Member State actually prevents the unfettered sale and use of encryption services. The US is also putting obstacles in the way of trade.
Europarl v8