Übersetzung für "Handelsfreiheit" in Englisch

Es gibt keine wirkliche Freiheit ohne Handelsfreiheit und ohne Freizügigkeit.
No freedom exists that is not also the freedom to trade and the freedom of movement.
Europarl v8

Auch er kämpfte für die Handelsfreiheit.
He too was fighting for a free trading business.
OpenSubtitles v2018

Wenige Tage später versicherte Spanien allerdings die Handelsfreiheit für Deutsche in den Karolinen.
A few days later, however, Spain guaranteed freedom of trade for Germans in the Carolines.
WikiMatrix v1

Die Handelsfreiheit reduziert tendenziell die Wahrscheinlichkeit eines Krieges.
The freedom to trade tends to reduce the probability of war.
ParaCrawl v7.1

Umso wichtiger ist es, die Handelsfreiheit auf verantwortungsbewusste Beine zu stellen.
The more important it is to achieve the freedom of trade responsibly.
ParaCrawl v7.1

Aber die internationale Handelsfreiheit ist undenkbar bei Herrschaft des Monopols.
And freedom of competition is inconceivable under the sway of monopoly.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gebiet der Handelsfreiheit unterstreicht der Staatssekretär, dass er Freihandelsabkommen für sehr wichtig hält.
With regard to free trade, the State Secretary stressed that free trade agreements were very important.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund darf nicht zugelassen werden, daß die globale Handelsfreiheit die kulturellen Unterschiede zerstört.
That is why global free trade should not be allowed to destroy cultural differences.
ParaCrawl v7.1

Das ist Handelsfreiheit, das ist progressiv, das ist Entwicklung, das ist Fortschritt.
That's free trade, that's progress, that's development, that's a step forward.
ParaCrawl v7.1

So vertheidigt er, der Autokrat der ostindischen Kompagnie, ihr Monopol im Namen der Handelsfreiheit.
Thus he, the autocrat of the East India Company, defends its monopoly in the name of free trade.
ParaCrawl v7.1

Also Say ergriff das System der Handelsfreiheit, weil seine Fabrik durch das Kontinentalsystem ruiniert wurde!
So Say supported the system of free trade because his factory was ruined by the Continental System!
ParaCrawl v7.1

Mit seiner jahrhundertealten marktwirtschaftlichen Tradition, mit seiner Tradition des Freihandels und der Wirtschaftsfreiheit - einer Freiheit ohne Attribute -, muß Europa meines Erachtens die Integration der Märkte und die Handelsfreiheit als ein Ziel an sich bekräftigen, das sowohl für uns wie auch für alle anderen Länder erreicht werden muß.
Mr President, Commissioner, I think that Europe, with its age-old tradition of the market economy, free trade and economic freedom - freedom which does not need to be qualified by adjectives - must assert that the objective of integrating the markets and of free trade is a goal in itself, which we must attain for ourselves and all the other countries.
Europarl v8

Wir sind es, die die Handelsfreiheit vor der Kartellisierung des Bananenmarktes durch große multinationale Konzerne schützen müssen.
It is we who must defend free trade against the cartelization of the banana market by the large multinationals.
Europarl v8

Abgesehen davon, dass sich dies ein wenig nachteilig auf die großen Freiheiten wie beispielsweise die Meinungs- und Handelsfreiheit auswirkt, hätte eine derartige Vorgehensweise wahrscheinlich nichteuropäische Märkte zum Nachteil der in Europa ansässigen begünstigt und hätte wahrscheinlich auch private und vertrauliche Finanztransaktionen begünstigt, zum Nachteil öffentlicher Transaktionen, die den Regeln der Transparenz unterliegen.
Besides it being somewhat detrimental to the major freedoms, such as freedom of expression and of trade, such an approach would probably have favoured non-European markets, to the detriment of those domiciled in Europe, and would probably also have favoured private and confidential financial transactions, to the detriment of public transactions subject to rules on transparency.
Europarl v8

Man könnte sagen, dass wir den Ländern im Austausch für Reformen zur Stärkung der Eigentumsrechte, zur Bekämpfung der Korruption und zur Sicherstellung der Einführung eines angemessenen Forstrechts die Handelsfreiheit geboten haben.
We could say that we have provided free trade in exchange for the countries concerned making reforms to strengthen ownership rights, fight corruption and ensure the introduction of reasonable forestry legislation.
Europarl v8

Es hat den Anschein, als fürchte die Kommission eine Herausforderung des GATT im Hinblick auf die Handelsfreiheit und daß die WTO eine gegenteilige Entscheidung in dieser Frage trifft.
It seems that the Commission fears a challenge on the GATT to freedom of trade and that there would be an adverse decision by the WTO on this issue.
Europarl v8

Mich hat schockiert, das bekenne ich Ihnen, daß Sie sich zwar klar über die Handelsfreiheit und die Erfordernisse der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen geäußert haben, aber daß Sie von der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung, dieser wahrhaftigen Geißeln der Europäischen Union, überhaupt nicht oder nur vage gesprochen haben.
I must admit that I was shocked that you were perfectly clear on the freedom of trade and on the demands of competition on businesses, but you were silent or vague on fighting unemployment, poverty and social exclusion, all veritable scourges of the European Union.
Europarl v8

Das Dreieck Chile/MERCOSUR/EU soll zur größten Freihandelszone der Welt werden, doch wer wird dann noch die Handelsfreiheit der Freihändler kontrollieren?
The Chile-Mercosur-EU triangle is to be the largest free trade area in the world, but who is actually going to monitor the free trading of the free traders?
Europarl v8

Wir sind also zu einem Kompromiß gelangt, der meines Erachtens annehmbar ist, und zwar auch, weil dieser Kompromiß in die Richtung eines stärkeren Wettbewerbs und mithin einer größeren Handelsfreiheit weist, selbst wenn die jetzige Situation bestehen bleiben mag, bei der es keine Harmonisierung gibt und somit jeder Staat nach eigenem Gutdünken entscheidet.
Ultimately, we have reached a compromise which I consider acceptable because it does actually lead to greater cooperation and hence greater commercial freedom, even if, for the time being, things can stay as they are, without any harmonisation, and each state can do what as it pleases.
Europarl v8

Wir sprechen von Handelsfreiheit; Grundlage der Wirtschaft bildet die Vertragsfreiheit.
We are talking about commercial freedom; the contractual condition of freedom underpins the economy.
Europarl v8

Nach meinem Dafürhalten bildet die Marktwirtschaft mit ihren Regeln nicht nur die Voraussetzung für die Gewährleistung der grundlegenden wirtschaftlichen Freiheit der Personen, d. h. der Vertrags- und der Handelsfreiheit, sondern auch ein wirtschaftliches Umfeld für die bestmögliche Erzeugung von Wohlstand und Beschäftigung.
There is no need for the word 'social' . In my view, the market economy, with its rules, is not only the climate in which the fundamental economic right of people - the freedom of contract and trade - is guaranteed, it is also the economic environment which is most conducive to the generation of wealth and employment.
Europarl v8

Der dritte Widerspruch besteht in dem Bestreben, die europäischen Unternehmen zu verantwortlichem Handeln zu bewegen, ohne gleichzeitig die globale Politik der ungebremsten Handelsfreiheit in Frage zu stellen und ohne die Öffnung unserer Märkte für Einfuhren aus Ländern zu stoppen, die von Dumping in jeder Form, Zwangsarbeit, Kinderarbeit oder der Arbeit politischer Gefangener profitieren.
The third is the desire to make European businesses act in a socially responsible way, without excessive international trade really being challenged and with our markets continuing to be opened up to imports from countries that practise all forms of dumping, forced labour, child labour and political prisoner labour.
Europarl v8

Ich bin in dieser Hinsicht sehr hoffnungsvoll und gehöre zu denjenigen, die daran glauben, dass sich eine erfolgreiche Doha-Runde und ein in diesem Rahmen erzieltes Übereinkommen vorteilhaft auf die ganze Welt, auf die Regelung der Globalisierung sowie auf die Förderung von mehr Handelsfreiheit und Entwicklung, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern, auswirken wird.
I have high hopes of that and I am among those who believe in the benefits of a successful Doha Round, and an agreement in that framework, for the whole world, for the regulation of globalisation and also for the promotion of greater freedom of trade and more development, particularly in the least developed countries.
Europarl v8

Im November 1225 wurde im Vertrag von Bardowick die Freilassung Waldemars und seines Sohnes gegen die Zahlung von 45.000 Mark Silber, die Abtretung von Schwerin und Holstein, Verzicht auf alle deutschen Lehensgebiete außer dem Fürstentum Rügen und Gewährung völliger Handelsfreiheit für die deutschen Städte vereinbart.
In the treaty, it was agreed that Henry would release Valdemar and his son, and Valdemar would pay mark of silver, give up his claims on Schwerin and Holstein, renounce feudal overlordship over all German territories, except the Principality of Rügen, grant the German cities complete freedom of trade, renounce his right of revenge, and put three of his sons as hostages.
Wikipedia v1.0