Übersetzung für "Haltescheibe" in Englisch

Das Drehlager für die Haltescheibe wird von einem Traggestell aufgenommen.
The bearing of the holding plate is in a supporting frame.
EuroPat v2

Die Mitnehmerscheibe 22 ist mit der Haltescheibe 15 verschraubt.
The driving disk 22 is screwed to the holding plate 15.
EuroPat v2

Ein Schwenklager 37 ist an einer feststehenden Haltescheibe 38 angebracht.
A pivot bearing 37 is attached to a fixed retaining disk 38.
EuroPat v2

Die Haltescheibe 26 wird über eine im Prinzip bekannte Einheit mit Unterdruck beaufschlagt.
Negative pressure is applied to the holding disc 26 via a unit which is known in principle.
EuroPat v2

Die Haltescheibe 26 selbst liegt an einer feststehenden Versorgungsscheibe 28 an.
The holding disc 26 itself is adjacent to a fixed supply disc 28.
EuroPat v2

Letztere ist mit ihrem Ende unter Abdichtung an der Haltescheibe 18 angeschlossen.
The latter is connected at its end to the retaining disc 18, at the same time being sealed off.
EuroPat v2

Die Bewegung der Haltescheibe 68 wird durch die gestrichelte Linie 156 wiedergegeben.
The movement of the holding disc 68 is represented by the broken line 156.
EuroPat v2

Kopf 2 und Haltescheibe 3 müssen nicht mit Kunststoff umspritzt sein.
Head 2 and retaining disk 3 do not have to be coated with plastic.
EuroPat v2

Der hülsenförmige Grundkörper ist bevorzugt über eine Haltescheibe an der Kolbenstange fixiert.
The sleeve-like base body is preferably fixed in place on the piston rod by a retaining disk.
EuroPat v2

Der Grundkörper und die Haltescheibe stellen zwei separate Bauteile dar.
The base body and the retaining disk are two separate components.
EuroPat v2

Vorteilhaft sind die Hebelsegmente auf einer dünnen, elastischen und biegsamen Haltescheibe befestigt.
Advantageously, the lever segments are attached to a thin, elastic and flexible holding disk.
EuroPat v2

Der Zuschnitt 12 erhält durch die Haltescheibe 26 eine teilzylindrische Gestalt.
The blank 12 obtains a partially cylindrical shape through the holding disc 26.
EuroPat v2

Die Haltescheibe 26 ist mittig zur Bewegungsbahn 38 der Faltdorne 11 positioniert.
The holding disc 26 is positioned in the centre of the movement path 38 of the folding mandrels 11.
EuroPat v2

Mit anderen Worten ist der Schlitz 20 im Zentrum der Haltescheibe 30 ausgebildet.
In other words, the slit 20 is made in the center of the retaining disk 30 .
EuroPat v2

Diese Haltescheibe weist für die Aufnahme und Halterung der Führungsrohre je ein axiales Durchgangsloch auf.
This holding plate has an axial bore to receive and hold each guide tube.
EuroPat v2

Das Mitnehmerrohr 23 erstreckt sich bis zur vorderen Haltescheibe hin mit der es drehfest verbunden ist.
The driving tube 23 reaches all the way to the front holding plate, to which it is affixed.
EuroPat v2

Die hintere Stirnseite der Haltescheibe 15 wird durch eine Verschlußscheibe 25 abgedeckt und verschlossen.
The back face of the holding plate 15 is protected and closed off by a cover plate 25.
EuroPat v2

Das Halte- und Förderorgan 34 ist einseitig abstehend bzw. auskragend an der Haltescheibe 26 angebracht.
The supporting and conveying member 34 is attached to the holding disc 26 protruding or overhanging at one side.
EuroPat v2

In dieser Stellung der Haltescheibe 30 nimmt die schlitzförmige Durchbrechung 20 eine reifenlaufflächenferne Position ein.
In this position of the retaining disk 30, the slit-shaped opening 20 takes a tire tread far position.
EuroPat v2

Nachdem das magnetische Material um die Haltescheibe 10 gespritzt worden ist, wird es aufmagnetisiert.
After the magnetic material having been sprayed about the holding disc 10, it is magnetized.
EuroPat v2

Bei dem vorliegenden Ausführungsbeispiel ist der Zuschnitt 21 in Umfangsrichtung versetzt auf der Haltescheibe 68 positioniert.
In the present exemplary embodiment, the blank 21 is positioned on the holding disc 68 so as to be offset in the peripheral direction.
EuroPat v2

Eine Punktmarkierung 157 gibt den Moment der Aufnahme des Zuschnitts durch die Haltescheibe 68 wieder.
A point marking 157 represents the moment when the blank is received by the holding disc 68.
EuroPat v2

Die Andrückscheibe 30 ist über ein Axiallager 32 drehbar zu der feststehenden Haltescheibe 33 gelagert.
The pressure disk 30 is rotatably mounted to the fixed holding disk 33 by way of a thrust bearing 32 .
EuroPat v2

An seinem oberen Ende ist der Haltebolzen P mit einer Haltescheibe 16 fest verbunden.
At its top end the retaining bolt P is permanently connected to a retaining disk 16 .
EuroPat v2

Bei einer Ausführungsform ist die Haltescheibe mit einem Befestigungsflansch für den hülsenförmigen Grundkörper ausgeführt.
In one embodiment, the retaining disk is provided with a fastening flange for the sleeve-like base body.
EuroPat v2

Die Haltescheibe ihrerseits ist am Zweimassenschwungrad - und zwar an dessen Nabe - durch Schrauben befestigt.
In turn, the holder disk is screw-joined to the double-counterpoised flywheel--and to its hub.
EuroPat v2

Der Wickelkopf 1 weist ein Auflegrohr 11 auf, das mittels eines in einem Lager 12 um eine waagrechte Achse drehbar gelagerten Halterohrs 13 drehbar gehalten ist, wobei das linke Ende des Auflegerohrs 11 genau in der Drehachse liegt, und das rechte Ende aus der Drehachse herausgebogen und durch eine mit dem Halterohr 13 rotierende Haltescheibe 14 gehalten ist.
Winding head 1 has feed tube 11, which is rotatably mounted by way of support tube 13 located in bearing 12, rotatable around a horizontal axis, whereby the left end of feed tube 11 is exactly in the rotational axis, and the right end is offset from the rotational axis and is held by support disk 14 rotating with support tube 13.
EuroPat v2

Daher ist das linke Ende des Masts 18 über die Haltescheibe 14, das Halterohr 13, das Lager 12 und mit diesem verbundene Befestigungswinkel 20, 21 an einer ortsfesten Unterlage 22 abgestützt.
In this way, the left end of shaft 18 is supported at a fixed base 22 via support disk 14, support tube 13, bearing 12 and support brackets 20, 21.
EuroPat v2