Übersetzung für "Halbschale" in Englisch
Dies
ist
Auster
auf
der
Halbschale...
This
is
oyster
on
the
half
shell...
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
Furby
auf
einer
Halbschale.
And
there's
Furby
on
the
half
shell.
TED2020 v1
Konstruktionsbedingt
haben
diese
Standrohre
einen
durch
die
Tiefe
der
Halbschale
begrenzten
Durchmesser.
For
constructional
reasons,
these
riser
pipes
have
a
diameter
which
is
limited
by
the
depth
of
the
half-shell.
EuroPat v2
Dieser
Kanal
erstreckt
sich
zwischen
dem
Verdrängungselement
und
der
jeweiligen
Innenwand
der
Halbschale.
This
conduit
extends
between
the
positive
displacement
element
and
the
respective
inner
wall
of
the
half
shell.
EuroPat v2
In
weiterer
Ausgestaltung
der
Erfindung
ist
die
obere
Halbschale
als
Kunststoffspritzgußteil
gestaltet.
In
a
further
refinement
of
the
invention,
the
upper
half
shell
is
designed
as
an
injection-molded
plastic
part.
EuroPat v2
Dieses
ist
im
Querschnitt
gesehen
eine
C-förmige
Halbschale
von
klammerförmiger
Gestalt.
This,
viewed
in
cross-section,
is
a
C-shaped
half
shell
of
clip-shaped
form.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
ist
die
Reserverad-Aufnahmeeinrichtung
im
wesentlichen
in
der
Form
einer
Halbschale
ausgebildet.
Advantageously,
the
spare
wheel
receiving
device
is
essentially
constructed
in
the
shape
of
a
half-shell.
EuroPat v2
Der
Kunststoff-Gußblock
42
ist
in
die
schiffsrumpfartige
Halbschale
50
eingegossen.
The
potted
plastic
block
42
is
potted
into
the
hull-shaped
half
dish
50
.
EuroPat v2
Die
obere
Halbschale
8
dient
dabei
gleichzeitig
als
Gehäusedeckel.
The
upper
half-shell
8
at
the
same
time
serves
as
a
housing
cover.
EuroPat v2
Das
Vorderteil
des
Kolbens
12
ist
oberseitig
als
Halbschale
15
ausgebildet.
The
front
part
of
the
piston
12
is
designed
on
top
as
a
half-shell
15.
EuroPat v2
Der
Zylinderkopfflansch
15
wird
ausschließlich
von
der
unteren
Halbschale
10
gebildet.
Cylinder
head
flange
15
is
formed
exclusively
by
the
lower
half
shell
10
.
EuroPat v2
Wenn
keine
unzulässig
starken
Krümmungen
feststellbar
sind,
wird
die
zweite
Halbschale
angelegt.
When
no
impermissible
large
bends
are
detected,
the
second
half-shell
is
applied.
EuroPat v2
Diese
Lage
kann
auch
beim
Anlegen
der
zweiten
Halbschale
nicht
verschoben
werden.
This
position
cannot
be
displaced
during
the
application
of
the
second
half-shell.
EuroPat v2
Jeder
der
Vorratsbereiche
2,
3
kann
insbesondere
als
Halbschale
ausgebildet
sein.
Each
of
the
storage
regions
2,
3
can
in
particular
be
formed
as
a
half-shell.
EuroPat v2
Sie
passt
natürlich
auch
zu
einer
Halbschale
oder
einfach
als
Cabrio-Brille.
It
fits
also
to
a
half
shell
helmet,
or
simply
as
a
convertible
glasses.
ParaCrawl v7.1
Die
starre
Halbschale
wird
in
irgendeiner
Form
auf
die
Rippen
halten!
The
rigid
half
shell
will
keep
some
form
to
the
fins!
ParaCrawl v7.1
Die
untere
Halbschale
33
ist
in
der
Herstellungsform
34
gelagert.
The
lower
half
shell
33
is
supported
in
the
manufacturing
mold
34
.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
ist
die
gezeigte
Halbschale
in
mehrere
Segmente
1
bis
4
unterteilt.
According
to
the
invention,
the
shown
half
shell
is
subdivided
into
several
segments
1
through
4
.
EuroPat v2
Vorzugsweise
bilden
das
Auflageelement
und
der
Deckel
jeweils
eine
rohrförmige
Halbschale.
The
supporting
element
and
the
cover
preferably
each
form
a
tubular
half
shell.
EuroPat v2
Figur
9
zeigt
nur
die
untere
Halbschale
(36).
FIG.
9
shows
only
the
lower
half-shell
(36).
EuroPat v2
Insbesondere
kann
die
erste
Halbschale
ohne
die
Verwendung
des
beschriebenen
Einlegeteils
hergestellt
werden.
In
particular,
the
first
half
shell
can
be
produced
without
using
the
insert
described.
EuroPat v2
Die
Halbschale
34
ist
an
der
Unterseite
des
Trägers
32
befestigt.
The
half-shell
34
is
secured
on
the
underside
of
the
carrier
32
.
EuroPat v2
Auf
der
Innenfläche
42
der
Halbschale
40
können
verschiedene
Absätze
44
vorhanden
sein.
Various
indentations
44
may
be
present
on
the
inner
face
42
of
the
half-shell
40
.
EuroPat v2
Es
kann
auch
im
bereits
durchtränkten
Zustand
auf
die
Halbschale
aufgebracht
werden.
It
can
also
be
applied
to
the
half
shell
in
the
already
impregnated
state.
EuroPat v2