Übersetzung für "Haftungsvermögen" in Englisch

Wie oben erwähnt verringern große Mengen solcher Stoffe in der Copolyesterzusammensetzung das gute Haftungsvermögen der Haftverinittlerschichten.
As pointed out above, the presence of significant amounts of such materials in the copolyester composition detracts from the good adhesive properties of the primer layers.
EuroPat v2

Der Einsatz dieser Dispersionen in zementhaltigen Materialien führt zu gutem Haftungsvermögen und erhöhter Standfestigkeit.
The use of these dispersions in cement-containing materials leads to good adhesion and higher mechanical stability.
EuroPat v2

Der Schaum des Versuchsbieres war feinporiger und zeigte eine bessere Haltbarkeit und ein besseres Haftungsvermögen.
The foam of the trial beer is more finely porous and has a better retention and adherence.
EuroPat v2

Wie oben erwähnt verringern große Mengen solcher Stoffe in der Copolyesterzusammensetzung das gute Haftungsvermögen der Haltvermittlerschichten.
As pointed out above, the presence of significant amounts of such materials in the copolyester composition detracts from the good adhesive properties of the primer layers.
EuroPat v2

Insbesondere soll die Beschichtung ein hohes Haftungsvermögen besitzen und dennoch eine hinreichende Verformbarkeit gewährleisten.
In particular, coatings of some implant embodiments have a high adhesive power and nevertheless ensure adequate deformability.
EuroPat v2

Aufgrund der komplizierten Messmethoden für das Haftungsvermögen auf trockenen und feuchten Straßen und für den Rollwiderstand sowie angesichts der großen Bandbreite von Produkten werden die Untersuchungsergebnisse der Experten nicht vor 2002 vorliegen.
Due to the complexity of the methods of measuring grip on dry and wet surfaces and rolling resistance and due to the wide range of products, the results of the experts' work will not be available before 2002.
Europarl v8

Die Kommission wird dann in der Lage sein, die vorliegende Richtlinie zu ändern und darin das Haftungsvermögen auf trockenen und feuchten Straßen sowie den Rollwiderstand für alle Reifentypen aufzunehmen.
The Commission will then be able to amend this directive in order to include grip on dry and wet surfaces and rolling resistance for all categories of tyre.
Europarl v8

Vorzugsweise werden jedoch solche Zubereitungen eingesetzt, die dafür sorgen, dass die behandelten Hautpartien möglichst lange Zeit mit dem Wirkstoff in Berührung bleiben und daher ein gutes Haftungsvermögen auf der Hautoberfläche besitzen.
However, such preparations are preferably used which ensure that the treated skin areas remain as long as possible in contact with the active substance and which are strongly adhesive to the skin surface.
EuroPat v2

Um bestimmte, für eine Druckplatte notwendige Eigenschaften, wie Haftungsvermögen gegenüber der Schicht, Differenzierung von hydrophilen und hydrophoben Bereichen mit bestimmtem Verhalten, Korrosionseigenschaften, Härte der Oberfläche, die wichtig für die Druckauflage ist, zu erzielen, wird die Druckplatte im allgemeinen einer Vorbehandlung unterworfen.
In order to obtain certain necessary printing plate properties, such as an adhesive capacity for the layer, differentiation of hydrophilic and hydrophobic areas with defined behavior, corrosion properties and surface hardness, which is important for the length of the printing run, the printing plate is, in general, subjected to a pretreatment.
EuroPat v2

So wird zunächst hierdurch das Haftungsvermögen, beispielsweise gegenüber Beschichtungen, Kaschierungen, über Bindesysteme gebundenen Pigmenten oder dgl., verbessert, da diese aufgrund der höheren Rauhigkeit der Oberfläche nicht nur wesentlich stärker ad- bzw. absorbiert, sondern auch gleichzeitig wesentlich fester und gegenüber mechanischen Beanspruchungen haltbarer in der Oberfläche eingelagert und dort gebunden werden.
To begin with, it improves the adhesiveness, for example with coatings, gluings, pigments with bonding systems or similar items, since these coatings etc. are not only more strongly absorbed or adsorbed because of the increased roughness of the surface, but also because they are much more firmly deposited and bound in the surface and with much greater resistance to mechanical stresses.
EuroPat v2

Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es, Klebstoffe mit erniedrigter Aktivierungstemperatur und verbessertem Haftungsvermögen, insbesondere von ABS zur Verfügung zu stellen.
The problem addressed by the present invention was to provide adhesives having a reduced activation temperature and improved adhesion, particularly for ABS (i.e., acrylonitrile/butadiene/styrene).
EuroPat v2

In Putzen, Klebern und Spachtelmassen werden dadurch Schwund und Rißbildung verhindert sowie das Haftungsvermögen und die Verarbeitbarkeit verbessert.
In plasters, adhesives and filling compounds, shrinkage and cracking are thereby prevented, and the adhesive power and processibility are improved.
EuroPat v2

Durch ihr ausgezeichnetes Haftungsvermögen, sowohl gegenüber Beschichtungen auf wäßriger Basis als auch gegenüber Beschichtungen auf der Basis von organischen Lösemitteln, ist die mit den erfindungsgemäßen Copolyesterschichten haftvermittelnd vorbeschichtete Polyesterfolie also für den Hersteller von fertigen Produkten für reprografische, grafische und Verpackungszwecke vielseitiger nutzbar.
Accordingly the excellent adhesive qualities of polyester film primed with the copolyester layers of this invention to both aqueous based and organic solvent based coatings applied thereto renders such film of more universal utility to the manufacturer of finished reprographic, graphic and packaging products.
EuroPat v2

Das mitt Glykol modifizierte Polyestermaterial, das ein gutes Haftungsvermögen an gewöhnlichen Polyester hat, ist jedoch dadurch gekennzeichnet, dass es nicht in merklichem Ausmass kristallisiert, wenn es einer Reckung unter Orientierung unterworfen wird, so dass die beiden Schichten 22 als mit Glycol modifiziertem Polyester selbst nach dem Recken des Materials unter Orientierung heiss verschweiss werden können.
The glycol-modified polyester material, however, which has very good adhesion capacity in comparison to ordinary polyester, has the characteristic that it does not crystallize to an appeciable degree when it is subjected to orientation-stretching. Thus the two layers 22 of glycol-modified polyester may be heat-sealed, even after orientation-stretching of the material.
EuroPat v2

Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Faser, ein Filament, Garn und/oder diese bzw. dieses aufweisendes Flächengebilde und/oder Haufwerk zur Verfügung zu stellen, die bzw. das eine besonders große spezifische Oberfläche und somit ein besonders gutes Haftungsvermögen besitzt.
It is the purpose of the invention to provide a fiber, a filament, yarn and/or flat article and/or nonwoven material containing these, which has an especially large specific surface and thus a specifically good adhesiveness.
EuroPat v2

Dieses Haftungsvermögen ist in der nachfolgenden Tabelle anhand von vier Versuchen veranschaulicht, d.h. einem Versuch unter Verwendung eines herkömmlichen in organischem Lösemittel gelösten reprografischen Lackes (Repro), einem Versuch unter Verwendung einer Mattbeschichtung (Matt) auf wäßriger Basis und zwei Versuchen mit pigmentierten Druckfarben auf wäßriger und Lösemittel-Basis.
These adhesive qualities are illustrated in Table 1 using four tests, i.e., a test employing a conventional organic solvent reprographic lacquer (Repro), a test employing an aqueous based matte formulation (Matte), and two test involving aqueous and organic solvent based pigmented ink formulations. (Soluble and Aqueous Printing Inks.)
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft radikalisch härtende Klebstoffe, die polymerisierbare Isocyanate enthalten und die sich durch ein hohes Haftungsvermögen auf Kunststoffen auszeichnen.
This invention relates to radically hardening adhesives, which contain polymerisable isocyanates and which are distinguished by high adhesive capacity on plastics materials.
EuroPat v2

Durch die erfindungsgemäße Maßnahme, dem Polierbad eine stärkere Säure als Flußsäure zuzusetzen, gelingt es erstmals, unabhängig von der Schwefelsäurekonzentration die Fluoridionen-Konzentration auf solche Werte herabzudrücken, daß die bei der Polierreaktion entstehenden Salze eine solche Zusammensetzung, Struktur und Haftungsvermögen an der Oberfläche des Glasgegenstandes haben, daß der Poliervorgang ohne Unterbrechung über längere Zeit geführt werden kann, insbesondere schon durch eine einmalige Tauchung der Glasgegenstände in das erfindungsgemäße Bad bereits der erwünschte Poliergrad erreicht wird.
The measure according to the invention, in which an acid stronger than hydrofluoric acid is added to the polishing bath, makes it possible for the first time, independently of the sulfuric acid concentration, to reduce the fluoride ion concentration to values such that the salts resulting during the polishing reaction have a composition, structure and adhesive capacity on the surface of the glass article such that the polishing procedure can be run without interruption over a long period and, in particular, the desired degree of polish is achieved by one single immersion of the glass articles into the bath according to the invention.
EuroPat v2

Für viele Anwendungen ist es jedoch wünschenswert, eine Folie bereitzustellen, die sich sowohl durch gute Barriereeigenschaften als auch durch ein gutes Haftungsvermögen gegenüber der aufgedampften Metallschicht auszeichnet.
However, for many applications it is desirable to provide a film which has both good barrier properties and also good adhesion capability with respect to the metalization.
EuroPat v2

Die selben Vorteile ergeben sich auch bei der separaten oder gleichzeitigen Stabilisierung von Bier mit Stabilisierungsmitteln, wie z.B. Polyvinylpolypyrolidon (PVPP) oder Filterhilfsmitteln,z.B. Kieselgelen, da deren Haftungsvermögen besonders kritisch ist.
The same advantages are also achieved during the separate or simultaneous stabilization of beer with stabilizing agents, such as polyvinylpolypyrrolidone (PVPP) or filtering aids, such as silica gels, because the adhesive power thereof is particularly critical.
EuroPat v2

So kann bspw. bei einer entsprechend sehr hohen Saugleistung bzw. einem hohen Haftungsvermögen der Papierclips 33 auf dem Abbremsband 24 die weitere Kurve 53 bevorzugt sein.
For example, the additional curve 53 is preferred with a correspondingly very high suction capacity or a high adherence of the paper quires 33 to the deceleration belt 24 .
EuroPat v2

Mit diesem Verfahren werden auf Aluminiumoberflächen Schichten gebildet, die dem Substrat einen gewissen Korrosionsschutz und ein recht gutes Haftungsvermögen für Lack- und Kunststoffbeschichtungen verleihen.
By means of this process, coatings are formed on aluminium surfaces which provide the substrate with a certain protection against corrosion and a fairly good adhesion for lacquer and plastic coatings.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren zu schaffen, gemäß dem metallische Oberflächen, die aus Zink, Magnesium oder Aluminium oder aus den Legierungen des Zinks, des Magnesiums oder des Aluminiums bestehen, behandelt werden, um den metallischen Oberflächen insbesondere ein gutes Haftungsvermögen für Lacke, Kunststoffschichten, Anstriche, Dichtungsmassen und Klebstoffe zu verleihen und die metallischen Oberflächen gegen Korrosion zu schützen.
It is the object underlying the invention to create a process of treating metallic surfaces which consist of zinc, magnesium or aluminium, or of the alloys of zinc, magnesium or aluminium, in order to provide the metallic surfaces in particular with a good adhesion for lacquers, plastic coatings, paints, sealing compounds and adhesives, and to protect the metallic surfaces against corrosion.
EuroPat v2

Geeignete Kombinationen von Polymeren besitzen jedoch den Nachteil, daß das Haftungsvermögen von aufeinander extrudierten Schichten der reinen Materialien gering ist.
However, suitable combinations of polymers have the disadvantage that the adhesion capability of layers of the pure materials extruded on each other is small.
EuroPat v2

Die Polymerisation von Polysiloxanen mit zwei oder mehr Methylendithiepanresten ergibt dreidimensionale, organische Netzwerke, wobei sich die mechanischen Eigenschaften, wie zum Beispiel Festigkeit und Flexibilität, sowie die physikalischchemischen Eigenschaften der gehärteten Materialien, wie zum Beispiel das Haftungsvermögen, Wasseraufnahme und Brechungszahl, über den Abstand zwischen den Si-Atomen und den polymerisationsfähigen Methylendithiepanresten, d.h. über die Länge der Spacer-Gruppe -R 2 -R 1 -R 4 -, sowie über die Anwesenheit weiterer funktioneller Gruppen variieren und den Anforderungen des jeweiligen Anwendungsfalles optimal anpassen lassen.
The polymerization of polysiloxanes with two or more methylene dithiepane radicals results in three-dimensional, organic networks, and the mechanical properties, such as for example strength and flexibility as well as the physical-chemical properties of the cured materials, such as for example the adhesive power, absorption of water and refractive index can be varied via the distance between the Si— atoms and the polymerizable methylene dithiepane radicals, i.e. over the length of the spacer group —R 2 —R 1 —R 4 — as well as via the presence of further functional groups, and optimally adapted to the requirements of the respective application case.
EuroPat v2