Übersetzung für "Haftungsvermögen" in Englisch
Wie
oben
erwähnt
verringern
große
Mengen
solcher
Stoffe
in
der
Copolyesterzusammensetzung
das
gute
Haftungsvermögen
der
Haftverinittlerschichten.
As
pointed
out
above,
the
presence
of
significant
amounts
of
such
materials
in
the
copolyester
composition
detracts
from
the
good
adhesive
properties
of
the
primer
layers.
EuroPat v2
Der
Einsatz
dieser
Dispersionen
in
zementhaltigen
Materialien
führt
zu
gutem
Haftungsvermögen
und
erhöhter
Standfestigkeit.
The
use
of
these
dispersions
in
cement-containing
materials
leads
to
good
adhesion
and
higher
mechanical
stability.
EuroPat v2
Der
Schaum
des
Versuchsbieres
war
feinporiger
und
zeigte
eine
bessere
Haltbarkeit
und
ein
besseres
Haftungsvermögen.
The
foam
of
the
trial
beer
is
more
finely
porous
and
has
a
better
retention
and
adherence.
EuroPat v2
Wie
oben
erwähnt
verringern
große
Mengen
solcher
Stoffe
in
der
Copolyesterzusammensetzung
das
gute
Haftungsvermögen
der
Haltvermittlerschichten.
As
pointed
out
above,
the
presence
of
significant
amounts
of
such
materials
in
the
copolyester
composition
detracts
from
the
good
adhesive
properties
of
the
primer
layers.
EuroPat v2
Insbesondere
soll
die
Beschichtung
ein
hohes
Haftungsvermögen
besitzen
und
dennoch
eine
hinreichende
Verformbarkeit
gewährleisten.
In
particular,
coatings
of
some
implant
embodiments
have
a
high
adhesive
power
and
nevertheless
ensure
adequate
deformability.
EuroPat v2
Aufgrund
der
komplizierten
Messmethoden
für
das
Haftungsvermögen
auf
trockenen
und
feuchten
Straßen
und
für
den
Rollwiderstand
sowie
angesichts
der
großen
Bandbreite
von
Produkten
werden
die
Untersuchungsergebnisse
der
Experten
nicht
vor
2002
vorliegen.
Due
to
the
complexity
of
the
methods
of
measuring
grip
on
dry
and
wet
surfaces
and
rolling
resistance
and
due
to
the
wide
range
of
products,
the
results
of
the
experts'
work
will
not
be
available
before
2002.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
dann
in
der
Lage
sein,
die
vorliegende
Richtlinie
zu
ändern
und
darin
das
Haftungsvermögen
auf
trockenen
und
feuchten
Straßen
sowie
den
Rollwiderstand
für
alle
Reifentypen
aufzunehmen.
The
Commission
will
then
be
able
to
amend
this
directive
in
order
to
include
grip
on
dry
and
wet
surfaces
and
rolling
resistance
for
all
categories
of
tyre.
Europarl v8
Vorzugsweise
werden
jedoch
solche
Zubereitungen
eingesetzt,
die
dafür
sorgen,
dass
die
behandelten
Hautpartien
möglichst
lange
Zeit
mit
dem
Wirkstoff
in
Berührung
bleiben
und
daher
ein
gutes
Haftungsvermögen
auf
der
Hautoberfläche
besitzen.
However,
such
preparations
are
preferably
used
which
ensure
that
the
treated
skin
areas
remain
as
long
as
possible
in
contact
with
the
active
substance
and
which
are
strongly
adhesive
to
the
skin
surface.
EuroPat v2
Um
bestimmte,
für
eine
Druckplatte
notwendige
Eigenschaften,
wie
Haftungsvermögen
gegenüber
der
Schicht,
Differenzierung
von
hydrophilen
und
hydrophoben
Bereichen
mit
bestimmtem
Verhalten,
Korrosionseigenschaften,
Härte
der
Oberfläche,
die
wichtig
für
die
Druckauflage
ist,
zu
erzielen,
wird
die
Druckplatte
im
allgemeinen
einer
Vorbehandlung
unterworfen.
In
order
to
obtain
certain
necessary
printing
plate
properties,
such
as
an
adhesive
capacity
for
the
layer,
differentiation
of
hydrophilic
and
hydrophobic
areas
with
defined
behavior,
corrosion
properties
and
surface
hardness,
which
is
important
for
the
length
of
the
printing
run,
the
printing
plate
is,
in
general,
subjected
to
a
pretreatment.
EuroPat v2
So
wird
zunächst
hierdurch
das
Haftungsvermögen,
beispielsweise
gegenüber
Beschichtungen,
Kaschierungen,
über
Bindesysteme
gebundenen
Pigmenten
oder
dgl.,
verbessert,
da
diese
aufgrund
der
höheren
Rauhigkeit
der
Oberfläche
nicht
nur
wesentlich
stärker
ad-
bzw.
absorbiert,
sondern
auch
gleichzeitig
wesentlich
fester
und
gegenüber
mechanischen
Beanspruchungen
haltbarer
in
der
Oberfläche
eingelagert
und
dort
gebunden
werden.
To
begin
with,
it
improves
the
adhesiveness,
for
example
with
coatings,
gluings,
pigments
with
bonding
systems
or
similar
items,
since
these
coatings
etc.
are
not
only
more
strongly
absorbed
or
adsorbed
because
of
the
increased
roughness
of
the
surface,
but
also
because
they
are
much
more
firmly
deposited
and
bound
in
the
surface
and
with
much
greater
resistance
to
mechanical
stresses.
EuroPat v2
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es,
Klebstoffe
mit
erniedrigter
Aktivierungstemperatur
und
verbessertem
Haftungsvermögen,
insbesondere
von
ABS
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
problem
addressed
by
the
present
invention
was
to
provide
adhesives
having
a
reduced
activation
temperature
and
improved
adhesion,
particularly
for
ABS
(i.e.,
acrylonitrile/butadiene/styrene).
EuroPat v2
In
Putzen,
Klebern
und
Spachtelmassen
werden
dadurch
Schwund
und
Rißbildung
verhindert
sowie
das
Haftungsvermögen
und
die
Verarbeitbarkeit
verbessert.
In
plasters,
adhesives
and
filling
compounds,
shrinkage
and
cracking
are
thereby
prevented,
and
the
adhesive
power
and
processibility
are
improved.
EuroPat v2
Durch
ihr
ausgezeichnetes
Haftungsvermögen,
sowohl
gegenüber
Beschichtungen
auf
wäßriger
Basis
als
auch
gegenüber
Beschichtungen
auf
der
Basis
von
organischen
Lösemitteln,
ist
die
mit
den
erfindungsgemäßen
Copolyesterschichten
haftvermittelnd
vorbeschichtete
Polyesterfolie
also
für
den
Hersteller
von
fertigen
Produkten
für
reprografische,
grafische
und
Verpackungszwecke
vielseitiger
nutzbar.
Accordingly
the
excellent
adhesive
qualities
of
polyester
film
primed
with
the
copolyester
layers
of
this
invention
to
both
aqueous
based
and
organic
solvent
based
coatings
applied
thereto
renders
such
film
of
more
universal
utility
to
the
manufacturer
of
finished
reprographic,
graphic
and
packaging
products.
EuroPat v2
Das
mitt
Glykol
modifizierte
Polyestermaterial,
das
ein
gutes
Haftungsvermögen
an
gewöhnlichen
Polyester
hat,
ist
jedoch
dadurch
gekennzeichnet,
dass
es
nicht
in
merklichem
Ausmass
kristallisiert,
wenn
es
einer
Reckung
unter
Orientierung
unterworfen
wird,
so
dass
die
beiden
Schichten
22
als
mit
Glycol
modifiziertem
Polyester
selbst
nach
dem
Recken
des
Materials
unter
Orientierung
heiss
verschweiss
werden
können.
The
glycol-modified
polyester
material,
however,
which
has
very
good
adhesion
capacity
in
comparison
to
ordinary
polyester,
has
the
characteristic
that
it
does
not
crystallize
to
an
appeciable
degree
when
it
is
subjected
to
orientation-stretching.
Thus
the
two
layers
22
of
glycol-modified
polyester
may
be
heat-sealed,
even
after
orientation-stretching
of
the
material.
EuroPat v2
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Faser,
ein
Filament,
Garn
und/oder
diese
bzw.
dieses
aufweisendes
Flächengebilde
und/oder
Haufwerk
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
bzw.
das
eine
besonders
große
spezifische
Oberfläche
und
somit
ein
besonders
gutes
Haftungsvermögen
besitzt.
It
is
the
purpose
of
the
invention
to
provide
a
fiber,
a
filament,
yarn
and/or
flat
article
and/or
nonwoven
material
containing
these,
which
has
an
especially
large
specific
surface
and
thus
a
specifically
good
adhesiveness.
EuroPat v2
Dieses
Haftungsvermögen
ist
in
der
nachfolgenden
Tabelle
anhand
von
vier
Versuchen
veranschaulicht,
d.h.
einem
Versuch
unter
Verwendung
eines
herkömmlichen
in
organischem
Lösemittel
gelösten
reprografischen
Lackes
(Repro),
einem
Versuch
unter
Verwendung
einer
Mattbeschichtung
(Matt)
auf
wäßriger
Basis
und
zwei
Versuchen
mit
pigmentierten
Druckfarben
auf
wäßriger
und
Lösemittel-Basis.
These
adhesive
qualities
are
illustrated
in
Table
1
using
four
tests,
i.e.,
a
test
employing
a
conventional
organic
solvent
reprographic
lacquer
(Repro),
a
test
employing
an
aqueous
based
matte
formulation
(Matte),
and
two
test
involving
aqueous
and
organic
solvent
based
pigmented
ink
formulations.
(Soluble
and
Aqueous
Printing
Inks.)
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
radikalisch
härtende
Klebstoffe,
die
polymerisierbare
Isocyanate
enthalten
und
die
sich
durch
ein
hohes
Haftungsvermögen
auf
Kunststoffen
auszeichnen.
This
invention
relates
to
radically
hardening
adhesives,
which
contain
polymerisable
isocyanates
and
which
are
distinguished
by
high
adhesive
capacity
on
plastics
materials.
EuroPat v2
Durch
die
erfindungsgemäße
Maßnahme,
dem
Polierbad
eine
stärkere
Säure
als
Flußsäure
zuzusetzen,
gelingt
es
erstmals,
unabhängig
von
der
Schwefelsäurekonzentration
die
Fluoridionen-Konzentration
auf
solche
Werte
herabzudrücken,
daß
die
bei
der
Polierreaktion
entstehenden
Salze
eine
solche
Zusammensetzung,
Struktur
und
Haftungsvermögen
an
der
Oberfläche
des
Glasgegenstandes
haben,
daß
der
Poliervorgang
ohne
Unterbrechung
über
längere
Zeit
geführt
werden
kann,
insbesondere
schon
durch
eine
einmalige
Tauchung
der
Glasgegenstände
in
das
erfindungsgemäße
Bad
bereits
der
erwünschte
Poliergrad
erreicht
wird.
The
measure
according
to
the
invention,
in
which
an
acid
stronger
than
hydrofluoric
acid
is
added
to
the
polishing
bath,
makes
it
possible
for
the
first
time,
independently
of
the
sulfuric
acid
concentration,
to
reduce
the
fluoride
ion
concentration
to
values
such
that
the
salts
resulting
during
the
polishing
reaction
have
a
composition,
structure
and
adhesive
capacity
on
the
surface
of
the
glass
article
such
that
the
polishing
procedure
can
be
run
without
interruption
over
a
long
period
and,
in
particular,
the
desired
degree
of
polish
is
achieved
by
one
single
immersion
of
the
glass
articles
into
the
bath
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Für
viele
Anwendungen
ist
es
jedoch
wünschenswert,
eine
Folie
bereitzustellen,
die
sich
sowohl
durch
gute
Barriereeigenschaften
als
auch
durch
ein
gutes
Haftungsvermögen
gegenüber
der
aufgedampften
Metallschicht
auszeichnet.
However,
for
many
applications
it
is
desirable
to
provide
a
film
which
has
both
good
barrier
properties
and
also
good
adhesion
capability
with
respect
to
the
metalization.
EuroPat v2
Die
selben
Vorteile
ergeben
sich
auch
bei
der
separaten
oder
gleichzeitigen
Stabilisierung
von
Bier
mit
Stabilisierungsmitteln,
wie
z.B.
Polyvinylpolypyrolidon
(PVPP)
oder
Filterhilfsmitteln,z.B.
Kieselgelen,
da
deren
Haftungsvermögen
besonders
kritisch
ist.
The
same
advantages
are
also
achieved
during
the
separate
or
simultaneous
stabilization
of
beer
with
stabilizing
agents,
such
as
polyvinylpolypyrrolidone
(PVPP)
or
filtering
aids,
such
as
silica
gels,
because
the
adhesive
power
thereof
is
particularly
critical.
EuroPat v2
So
kann
bspw.
bei
einer
entsprechend
sehr
hohen
Saugleistung
bzw.
einem
hohen
Haftungsvermögen
der
Papierclips
33
auf
dem
Abbremsband
24
die
weitere
Kurve
53
bevorzugt
sein.
For
example,
the
additional
curve
53
is
preferred
with
a
correspondingly
very
high
suction
capacity
or
a
high
adherence
of
the
paper
quires
33
to
the
deceleration
belt
24
.
EuroPat v2
Mit
diesem
Verfahren
werden
auf
Aluminiumoberflächen
Schichten
gebildet,
die
dem
Substrat
einen
gewissen
Korrosionsschutz
und
ein
recht
gutes
Haftungsvermögen
für
Lack-
und
Kunststoffbeschichtungen
verleihen.
By
means
of
this
process,
coatings
are
formed
on
aluminium
surfaces
which
provide
the
substrate
with
a
certain
protection
against
corrosion
and
a
fairly
good
adhesion
for
lacquer
and
plastic
coatings.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Verfahren
zu
schaffen,
gemäß
dem
metallische
Oberflächen,
die
aus
Zink,
Magnesium
oder
Aluminium
oder
aus
den
Legierungen
des
Zinks,
des
Magnesiums
oder
des
Aluminiums
bestehen,
behandelt
werden,
um
den
metallischen
Oberflächen
insbesondere
ein
gutes
Haftungsvermögen
für
Lacke,
Kunststoffschichten,
Anstriche,
Dichtungsmassen
und
Klebstoffe
zu
verleihen
und
die
metallischen
Oberflächen
gegen
Korrosion
zu
schützen.
It
is
the
object
underlying
the
invention
to
create
a
process
of
treating
metallic
surfaces
which
consist
of
zinc,
magnesium
or
aluminium,
or
of
the
alloys
of
zinc,
magnesium
or
aluminium,
in
order
to
provide
the
metallic
surfaces
in
particular
with
a
good
adhesion
for
lacquers,
plastic
coatings,
paints,
sealing
compounds
and
adhesives,
and
to
protect
the
metallic
surfaces
against
corrosion.
EuroPat v2
Geeignete
Kombinationen
von
Polymeren
besitzen
jedoch
den
Nachteil,
daß
das
Haftungsvermögen
von
aufeinander
extrudierten
Schichten
der
reinen
Materialien
gering
ist.
However,
suitable
combinations
of
polymers
have
the
disadvantage
that
the
adhesion
capability
of
layers
of
the
pure
materials
extruded
on
each
other
is
small.
EuroPat v2
Die
Polymerisation
von
Polysiloxanen
mit
zwei
oder
mehr
Methylendithiepanresten
ergibt
dreidimensionale,
organische
Netzwerke,
wobei
sich
die
mechanischen
Eigenschaften,
wie
zum
Beispiel
Festigkeit
und
Flexibilität,
sowie
die
physikalischchemischen
Eigenschaften
der
gehärteten
Materialien,
wie
zum
Beispiel
das
Haftungsvermögen,
Wasseraufnahme
und
Brechungszahl,
über
den
Abstand
zwischen
den
Si-Atomen
und
den
polymerisationsfähigen
Methylendithiepanresten,
d.h.
über
die
Länge
der
Spacer-Gruppe
-R
2
-R
1
-R
4
-,
sowie
über
die
Anwesenheit
weiterer
funktioneller
Gruppen
variieren
und
den
Anforderungen
des
jeweiligen
Anwendungsfalles
optimal
anpassen
lassen.
The
polymerization
of
polysiloxanes
with
two
or
more
methylene
dithiepane
radicals
results
in
three-dimensional,
organic
networks,
and
the
mechanical
properties,
such
as
for
example
strength
and
flexibility
as
well
as
the
physical-chemical
properties
of
the
cured
materials,
such
as
for
example
the
adhesive
power,
absorption
of
water
and
refractive
index
can
be
varied
via
the
distance
between
the
Si—
atoms
and
the
polymerizable
methylene
dithiepane
radicals,
i.e.
over
the
length
of
the
spacer
group
—R
2
—R
1
—R
4
—
as
well
as
via
the
presence
of
further
functional
groups,
and
optimally
adapted
to
the
requirements
of
the
respective
application
case.
EuroPat v2