Übersetzung für "Haftgrenze" in Englisch
Die
Mitnahme
kann
hierbei
bis
zur
Haftgrenze
der
Rolle
zum
Produkt
gesteigert
werden.
In
this
regard
the
cleat
can
be
raised
to
the
gripping
limit
of
the
roller
to
the
product.
ParaCrawl v7.1
Alle
haben
ihre
Sportgeräte
voll
im
Griff
und
bewegen
sich
an
der
Haftgrenze
und
darüber
hinaus.
All
of
them
have
full
control
of
their
sports
cars
and
will
explore
the
limits
of
grip
and
beyond.
ParaCrawl v7.1
Nicht
das
Potenzial
der
Maschine
limitiert
die
Performance
des
Fronttrieblers,
sondern
die
Haftgrenze
der
Vorderräder.
Not
the
potential
of
the
engine
is
limiting
the
performance
of
the
front
drive
car,
but
the
grip
of
the
front
wheels.
ParaCrawl v7.1
Ist
in
eine
Radbremse
schon
eine
sehr
hoher
Druck
eingesteuert,
so
daß
sehr
hohe
Bremskräfte
realisiert
werden,
so
würde
eine
Steigerung
des
Bremsdruckes
nicht
unbedingt
zu
einer
Steigerung
der
Bremskraft
führen,
da
die
Haftgrenze
zwischen
Reifen
und
Fahrbahn
erreicht
ist.
If
a
very
high
pressure
has
already
been
introduced
into
a
wheel
brake,
so
that
very
high
brake
forces
are
reached,
an
increase
in
the
brake
pressure
would
not
necessarily
lead
to
an
increase
in
the
brake
force,
because
the
limit
of
adhesion
between
the
tire
and
the
road
surface
has
been
reached.
EuroPat v2
Der
„Kamm'sche
Kreis“
zeigt
sowohl
die
Größe
und
Richtung
dieser
Kräfte,
als
auch
die
Haftgrenze
der
Räder.
The
„Kamm‘s
Circle“
shows
both
the
magnitude
and
direction
of
these
forces,
and
the
grip
limit
of
the
wheels.
ParaCrawl v7.1
Das
Getriebe
wandelt
das
Drehmoment
des
E-Motors,
so
dass
das
Fahrzeug
an
seiner
Haftgrenze
anfahren
kann.
The
transmission
converts
the
torque
of
the
electric
motor,
so
that
the
vehicle
can
start
up
at
its
limit
of
grip.
EuroPat v2
Wird
ein
solches
Geländesportmotorrad
bei
einer
Bergabfahrt
bei
losem
Untergrund
eingesetzt,
so
kann
nur
wenig
Bremskraft
mit
der
Vorderrad
übertragen
werden,
da
das
Vorderrad
sehr
schnell
die
Haftgrenze
erreicht
und
ins
Rutschen
kommt
mit
einem
nahezu
unvermeidbaren
Sturz
als
Folge,
so
dass
es
von
Bedeutung
ist,
entsprechende
Bremsleistung
mit
dem
Hinterrad
zu
übertragen,
das
aber
aufgrund
des
bei
der
Bergabfahrt
im
Satteltank
nach
vorne
schwappenden
Kraftstoff
entlastet
wird
und
somit
die
Normalkraftkomponente
am
Hinterrad
abnimmt.
When
such
an
off-road
competition
motorcycle
is
negotiating
a
downhill
loose
surface,
the
braking
force
communicated
by
the
front
wheel
is
diminished
because
of
the
front
wheel
almost
instantly
losing
grip
and
resulting
in
skidding
and
toppling
of
the
motorcycle.
It
is
thus
important
to
communicate
the
corresponding
braking
power
with
the
rear
wheel
which
in
this
context,
however,
because
of
the
fuel
in
the
saddle
tank
being
sloshed
forward
downhill
is
relieved
of
load
in
thus
reducing
the
force
normal
to
the
rear
wheel.
EuroPat v2
Versetzt
bedeutet,
daß
entweder
die
lastabgebende
zuerst
die
Drehmomentkapazität
reduziert,
allerdings
nicht
unter
die
Haftgrenze,
und
dann
die
lastannehmende
Kupplung
Drehmomentkapazität
aufbaut.
Offset
means
that
either
the
power-outputting
clutch
firstly
reduces
the
torque
capacity,
but
not
below
the
adhesion
limit,
and
the
power-receiving
clutch
then
increases
the
torque
capacity.
EuroPat v2
Damit
der
Lösungsvorgang
schnell
abläuft,
kann
der
Druck
p
2
während
der
Aufbauphase
von
p
1
gemäß
der
Gleichung
(5)
so
weit
heruntergefahren
werden,
daß
die
Kupplung
17
nur
knapp
über
der
Haftgrenze
arbeitet.
In
order
that
the
release
operation
proceeds
quickly,
the
pressure
P2
during
the
build-up
phase
of
P1
can
be
reduced
according
to
the
equation
(5)
to
the
extent
that
the
clutch
17
operates
only
just
above
the
adhesion
limit.
EuroPat v2
Sind
in
die
Bremsvorrichtung
eines
Rades
schon
sehr
hohe
Drücke
eingesteuert,
so
daß
sehr
hohe
Bremskräfte
realisiert
werden,
so
würde
eine
Steigerung
des
Bremsdruckes
nicht
unbedingt
zu
einer
Steigerung
der
Bremskraft
führen,
da
die
Haftgrenze
zwischen
Reifen
und
Fahrbahn
erreicht
ist.
If
very
high
pressures
have
already
been
introduced
into
the
braking
means
of
one
wheel,
so
that
very
strong
brake
forces
are
obtained,
an
increase
in
the
brake
pressure
would
not
necessarily
lead
to
an
increase
in
the
brake
force,
because
the
limit
of
adhesion
between
the
tire
and
the
road
surface
has
been
reached.
EuroPat v2
Ist
der
Bremsdruck
jedoch
so
hoch,
dass
die
Haftgrenze
an
einem
der
Räder
11a,
11b
überschritten
wird,
so
greift
das
ABS-System
ein,
indem
durch
die
Regelpumpeneinheit
31
der
Bremsdruck
in
der
zweiten
Bremsleistung
34
kurzfristig
reduziert
wird.
However,
if
the
braking
pressure
is
so
high
that
the
adhesion
limit
on
one
of
the
wheels
11
a,
11
b
is
exceeded,
then
the
ABS
engages
by
reducing
the
braking
pressure
in
the
second
brake
line
34
for
a
short
time
via
the
control
pump
unit
31
.
EuroPat v2
In
allen
anderen
Situationen,
in
denen
die
Haftgrenze
des
Antriebs
jedoch
nicht
erreicht
ist,
kann
das
Verstellen
des
Schluckvolumens
dagegen
entfallen.
By
contrast,
in
all
other
situations,
in
which
the
adhesion
limit
of
the
drive
has
not
been
reached,
an
adjustment
of
the
absorption
volume
is
not
required.
EuroPat v2
Bleibt
die
Summe
aller
Kräfte
(Fg)
innerhalb
der
Haftgrenze,
so
ist
die
Reifenhaftung
ausreichend.
If
the
sum
of
all
forces
(FG)
remains
within
the
grip
limit,
the
vehicle
will
have
sufficient
tyre
adhesion.
ParaCrawl v7.1
Der
"Kamm'sche
Kreis"
zeigt
sowohl
die
Größe
und
Richtung
dieser
Kräfte,
als
auch
die
Haftgrenze
der
Räder.
The
"Kamm's
Circle"
shows
both
the
magnitude
and
direction
of
these
forces,
and
the
grip
limit
of
the
wheels.
ParaCrawl v7.1