Übersetzung für "Haftbrücke" in Englisch
Ein
Primer
bildet
eine
Haftbrücke
zwischen
dem
Untergrund
und
dem
eingesetzten
Binder.
A
primer
forms
an
adhesion
bridge
between
the
substrate
and
the
used
binder.
EuroPat v2
Die
Stahlbetondecken
erhalten
als
Haftbrücke
eine
Betonkontakt-Vorbehandlung.
The
steel
concrete
covers
receive
a
concrete
contact
pretreatment
as
bonding
layer.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftbrücke
wird
aufgrund
der
begrenzten
offenen
Verarbeitungszeit
nur
unmittelbar
vor
dem
Straßenfertiger
vorgelegt.
Owing
to
the
limited
open
processing
time,
the
bonding
layer
is
laid
only
just
before
the
road
paver.
EuroPat v2
Voranstrich
und
Haftbrücke,
verhindert
bei
Spachtelungen
das
Aufsteigen
von
Luftblasen
aus
dem
Untergrund.
Primer
and
bonding
bridge,
prevents
air
bubbles
from
rising
from
the
substrate
when
filling.
CCAligned v1
Dringt
tief
in
den
Untergrund
ein
und
bildet
eine
sehr
gute
Haftbrücke
zur
nachfolgenden
Abdichtung.
Penetrates
deeply
into
the
substrate
creating
an
excellent
bonding
bridge
for
the
subsequent
waterproofing.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
erstreckt
sich
jede
Haftbrücke
über
1
bis
3
mm
des
Etikettenumfangs,
auch
wenn
die
Etiketten
wesentlich
größer,
zum
Beispiel
3
bis
5
mal
so
groß
wie
gezeichnet,
sind.
In
reality,.
each
adhesive
bridge
extends
for
1
to
3
mm
of
the
area
of
the
label,
even
if
the
labels
are
considerably
larger,
for
example
3
to
5
times
as
large
as
drawn.
EuroPat v2
Im
Zuge
des
nächsten
Vorlauftaktes
des
Etikettenbandes
gerät
die
Etikette
50,
gezogen
von
dem
Trägerrestband
9,
an
dem
sie
noch
durch
die
rückwärtig
gelegene
Haftbrücke
54
haftet,
in
die
Etikettierposition
in
der
in
Figur
1
und
2
die
Etikette
8
gezeichnet
ist.
In
the
course
of
the
next
cycle
of
forward
travel
of
the
strip
of
labels,
label
(50),
pulled
by
the
skeleton
material
strip
(9)
to
which
it
is
still
attached
by
adhesive
bridge
(54)
located
at
the
rear,
arrives
at
the
labelling
position
where
label
(8)
is
shown
in
FIGS.
1
and
2.
EuroPat v2
Während
der
Unterbahnabschnitt
5,
der
aus
Sicherheitsgründen
etwas
länger
ist
als
die
Klebezone
10,
diese
schützend
abdeckt,
bewirkt
der
trennunwirksame
Bereich
11,
sobald
er
mit
dem
Haftkleber
in
der
Klebezone
10
in
Berührung
kommt,
eine
feste
Verklebung
des
Unterbahnabschnitts
5
mit
dem
Abreißteil
4'',
die
als
Haftbrücke
13
bezeichnet
werden
kann.
The
lower-web
section
5,
which
for
reasons
of
safety
is
somewhat
longer
than
the
adhesive
area
10,
covers
the
adhesive
area
10
so
as
to
protect
it.
The
separation-inactive
region
11,
as
soon
as
it
comes
into
contact
with
the
pressure-sensitive
adhesive
in
the
adhesive
area
10,
produces
a
firm
bonding
of
the
lower-web
section
5
to
the
tear-off
part
4",
which
bonding
can
be
referred
to
as
an
attachment
bridge
13.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
sichergestellt,
daß
der
trennwirksam
beschichtete
(31)
Bahnabschnitt
25
nach
Abziehen
eine
Freilegung
und
Aktivierung
der
schmalen
Klebezone
29
und
des
schmaleren
Bereichs
30'
der
Klebezone
30
erlaubt,
im
Bereich
der
äußeren
Teile
30''',
da
dort
trennmittelfrei,
aber
fest
und
wiederum
eine
Haftbrücke
bildend,
mit
dem
Oberbahnabschnitt
24''
verklebt
ist.
In
this
way,
it
is
assured
that
the
web
section
25
having
the
separation-active
coating
31
can
be
pulled
off,
so
as
to
permit
exposure
and
activation
of
the
narrow
adhesive
area
29
and
of
the
narrower
region
30'
of
the
adhesive
area
30.
However,
in
the
region
of
the
outer
parts
30'"
the
lower-web
section
25
is
free
of
separating
agent
and
is
thereby
bonded
firmly
with
the
upper-web
section
24",
forming
an
attachment
bridge.
EuroPat v2
Die
Steuerung
der
Zuführung
erfolgt
im
Rapport
so,
daß
die
trennunwirksamen
Bereiche
54
der
Bahnabschnitte
55
jeweils
unterhalb
der
Klebezonen
10
zu
liegen
kommen,
so,
daß
dort
unterhalb
der
den
Abreißteilen
4''
zugeordneten
Klebezonen
10''
die
feste
Verklebung
als
Haftbrücke
13
erfolgen
kann.
The
timing
of
the
feeding
is
controlled
to
be
such
that
all
of
the
separation-inactive
regions
54
of
the
web
sections
55
come
to
lie
below
the
adhesive
areas
10,
so
that
firm
bonding
to
form
the
attachment
bridge
13
can
take
place
there,
below
the
adhesive
areas
10"
associated
with
the
tear-off
parts
4".
EuroPat v2
Ein
Verbundwerkstoff
besteht
aus
einer
Schicht
A
aus
einem
mit
10
bis
50
%
Glasfasermatten
verstärkten
Polyolefin
und
einer
Schicht
D
aus
einem
Metall,
welche
durch
eine
mechanische
Haftbrücke
B
und
eine
Klebstoffschicht
C
miteinander
verbunden
sind.
A
laminate
consists
of
a
layer
A
of
a
polyolefin,
reinforced
with
from
10
to
50%
of
glass
fiber
mats,
and
a
metal
layer
D,
which
are
bonded
to
one
another
by
means
of
a
mechanically
adhesion-promoting
layer
B
and
an
adhesive
layer
C.
The
adhesive
is
a
thermoplastic
polyurethane
elastomer,
preferably
having
a
melting
range
of
from
110°
to
250°
C.
The
laminates
are
used
as
automobile
components,
and
as
housings
and
containers.
EuroPat v2
Die
Haftbrücke
wird
in
einem
hochtourigen
Mischer
(1000
bis
1500
U/min),
beispielsweise
Ultramischer
U
80
(Fa.
Putzmeister,
Aichtal)
oder
e
lnjecto-Compact
50/70
(Fa.
Häny,
Schweiz)
hergestellt.
The
bonding
layer
is
produced
in
a
high-speed
mixer
(1000
to
1500
rpm),
for
example
Ultramischer
U
80
(from
Putzmeister,
Aichtal,
Germany)
or
RTMInjecto-Compact
50/70
(from
Hany,
Switzerland).
EuroPat v2
Alternativ
wird
die
Haftbrücke
maschinell,
beispielsweise
mit
einem
Sprühbalken
oder
einer
Sprührampe
oder
einzelnen
Sprühdüsen,
aufgetragen.
Alternatively,
the
bonding
layer
is
applied
by
machine,
for
example
using
a
spray
beam
or
a
spray
platform
or
individual
spray
nozzles.
EuroPat v2
Das
Flächenmuster
ist
mit
Vorteil
mit
einer
zusammenhängenden
Haftbrücke
22
umgeben,
um
die
Reflexionschicht
3
vor
Korrosion
und
anderen
Umgebungseinflüssen
zu
schützen.
The
surface
pattern
is
advantageously
surrounded
by
an
interconnected
adhesive
bridge
22
in
order
to
protect
the
reflection
layer
3
from
corrosion
and
other
environmental
influences.
EuroPat v2
Die
Haftbrücke
wird
in
einem
hochtourigen
Mischer
(1000
bis
1500
U/min),
beispielsweise
Ultramischer
U
80
(Fa.
Putzmeister,
Aichtal)
oder
®Injecto-Compact
50/70
(Fa.
Häny,
Schweiz)
hergestellt.
The
bonding
layer
is
produced
in
a
high-speed
mixer
(1000
to
1500
rpm),
for
example
Ultramischer
U
80
(from
Putzmeister,
Aichtal,
Germany)
or
RTMInjecto-Compact
50/70
(from
Hany,
Switzerland).
EuroPat v2
Auf
den
angefeuchteten,
tragfähigen
Betonuntergrund
wird
die
frisch
hergestellte
Haftbrücke
von
Hand
oder
im
Spritzauftrag
appliziert.
The
freshly
prepared
bonding
layer
is
applied
by
hand
or
by
spraying
to
the
moistened,
load-bearing
concrete
base.
EuroPat v2
Der
Dränbeton
wird
mit
einem
Straßenfertiger,
der
über
einen
Betonstampfer,
eine
Hochverdichtungsbohle,
eine
Preßleiste
und
Nachläufer
verfügt,
in
die
frisch
vorgelegte
Haftbrücke
eingebaut.
The
drainage
concrete
is
installed
on
the
freshly
laid
bonding
layer
using
a
road
paver
having
a
concrete
stamper,
a
high-compaction
board,
a
pressing
strip
and
trailing
roller.
EuroPat v2
Starre
Abstandshalter
können
durch
Ausbildung
einer
Haftbrücke
im
Reaktionsharz
mittels
örtlicher
Erwärmung
durch
HF
Feld
oder
Laserstrahlen
hergestellt
werden,
wobei
vorteilhafterweise
ein
Sintereffekt
ausgenutzt
wird.
Rigid
spacers
may
be
produced
by
forming
a
bonding
bridge
in
the
reaction
resin
by
means
of
localised
heating
by
a
high
frequency
field
or
laser
beams,
preferably
making
use
of
a
sintering
effect.
EuroPat v2
Als
dritte
Maßnahme
wird
auf
dem
Stahl
ein
Schutzanstrich
aufgebracht,
der
mit
Sand
als
Haftbrücke
für
den
Reparaturmörtel
bestreut
wird,
bevor
der
Schutzanstrich
getrocknet
ist.
As
a
third
step
a
protective
coating
is
applied
to
the
steel
which
is
then
sprinkled
with
sand
which
serves
as
an
adhesive
bridge
for
the
repair
mortar,
before
the
protective
coating
dries.
EuroPat v2
Eine
Modifizierung
der
Grenzfläche
mit
Aminoalkoxysilanen
führt
zu
einer
Haftbrücke
und
damit
zu
einer
Erhöhung
der
Festigkeit
des
PA-Compounds.
Modifying
the
interface
with
aminoalkoxysilanes
gives
rise
to
a
bonding
bridge
and
thus
to
an
increase
in
the
strength
of
the
PA
compound.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
muss
der
alte
Beton
vorgenässt
und
die
Haftbrücke
schlämmfähig
aufgetragen
werden,
da
für
diesen
hydratisierenden
Verzahnungsvorgang
der
Zement
eine
entsprechende
Wassermenge
benötigt.
For
this
reason,
the
old
concrete
must
be
wetted
beforehand
and
the
adhesive
primer
applied
as
a
slurry
because
the
cement
requires
an
appropriate
quantity
of
water
for
this
hydrating
keying
process.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Gewebespachtelung
(Fliesenkleber
+
Gewebe)
wird
eine
sichere
Haftbrücke
zwischen
alten
Fliesen
und
neuem
Putz
erstellt.
A
secure
bonding
bridge
between
the
old
tiles
and
the
new
plaster
is
created
with
fabric-reinforced
plaster
(tile
adhesive
+
fabric).
ParaCrawl v7.1
Corifondo
sollte
als
Haftbrücke
für
Beton
oder
Zement
und
Coridecor
Start
für
Gips
oder
zuvor
aufgetragene
Schichten
genutzt
werden.
Corifondo
should
be
used
as
a
bonding
primer
for
concrete
or
cement
and
Coridecor
Start
for
gypsum
or
previous
coatings.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
neuen
DiProtec®
PR
Spezial-Primern
lässt
sich
auf
unterschiedlichsten
Untergründen
eine
sichere
Haftbrücke
für
unsere
Abdichtungssysteme
herstellen.
The
new
DiProtec®
PR
special
primers
can
be
used
to
create
secure
bonding
bridges
for
our
sealing
systems
on
the
widest
range
of
substrates.
ParaCrawl v7.1