Übersetzung für "Hafennähe" in Englisch

Wir wissen, dass die Leiche in Hafennähe ins Meer geworfen wurde.
Well, we know the body was tossed in the ocean somewhere near the harbor.
OpenSubtitles v2018

In Hafennähe befinden sich recht viele Hotels aller Kategorien.
Close to the port there is a wide range of hotels of all categories.
ParaCrawl v7.1

Das beste Restaurant im Ort, Sa Llotja, liegt in Hafennähe.
The best restaurant in town, Sa Llotja, is located close to the harbour.
ParaCrawl v7.1

Die Parkmöglichkeiten im Hafen oder in Hafennähe sind knapp bemessen.
The number of parking spaces in or near the harbour is limited.
ParaCrawl v7.1

Der Bahnhof befindet sich in Hafennähe .
The station is located near the harbor.
ParaCrawl v7.1

Die Kirche befindet sich im nordöstlichen Teil der Insel, in der Hafennähe.
It is situated in the northeastern part of the town, very close to the port.
ParaCrawl v7.1

Das Abholen in den entsprechenden Büros in Hafennähe ging sehr gut.
The pick up in the respective offices near the harbor went very well.
ParaCrawl v7.1

Fürs Mittagessen gehen wir ins Portugiesenviertel in Hafennähe.
For lunch, we will go to the Portuguese district close to the port.
ParaCrawl v7.1

Die in größerer Hafennähe gelegenen Hersteller waren von der festgestellten Schädigung nämlich in gleicher Weise betroffen.
In fact, the injury found applied also to those producers located close to a harbour.
DGT v2019

Waterfront Place liegt in zentraler Lage in Hafennähe und bietet einen imposanten Blick aufs Wasser.
The Waterfront Place can be found in a central location near the harbour and offers an impressive view of the water.
ParaCrawl v7.1

Das Faros II begrüßt Sie nur wenige Minuten vom Zentrum von Piraeus entfernt in Hafennähe.
Faros II is situated a few minutes from the centre of Piraeus and next to the port.
ParaCrawl v7.1

Reiseablauf Treffpunkt ist um 07:00 in der Lobby des Hotels Loberías del Sur in Hafennähe.
The check-in is at 07:00 at the lobby of Hotel Loberías del Sur, at a short distance from the harbour.
ParaCrawl v7.1

Menschen und Natur in Küstengebieten und in Hafennähe sind von den Belastungen durch Schiffe mit stark schwefelhaltigen Brennstoffen besonders betroffen.
Human beings and the natural environment in coastal areas and in the vicinity of ports are particularly affected by pollution from ships with high sulphur fuels.
DGT v2019

Wenn die Selbstabfertigung, wie das jetzt der Fall ist, auf das seemännische Personal beschränkt wird und nicht mit normalerweise an Land tätigem Personal, beispielsweise den Angestellten einer in Hafennähe befindlichen Fabrik, ausgeführt werden darf, lässt die Gesetzgebung die tatsächliche Arbeitspraxis außer Acht.
Restricting, as now, self-handling to apply only to personnel on board a vessel and not to land-based personnel such as employees at a factory near the port, means that the legislation ignores how the business operates.
Europarl v8

Vor allem wurde das Subsidiaritätsprinzip insofern unterstützt, als die Festlegung der Bereiche in Hafennähe, auf die sich die Richtlinie erstreckt, den Mitgliedstaaten überlassen wird.
Importantly, the principle of subsidiarity has been promoted in terms of defining the port-related areas to which the directive will apply.
Europarl v8

Es gibt eine ganze Reihe von Fällen, bei denen es zu Ölverschmutzungen nach Grundberührungen von Schiffen in Hafennähe kam, die hauptsächlich oder maßgeblich auf die Fahr­lässigkeit von Lotsen oder Hafenbehörden zurückzuführen waren.
Oil pollution incidents have not infrequently resulted from groundings near ports in circumstances where negligence on the part of pilots or port authorities has been either the primary cause or a significant contributory factor.
TildeMODEL v2018

In der EU gibt es 30 Zuckerhersteller, deren 135 Zuckerfabriken und 6 Raffinerien sich auf das gesamte Zuckerrübenanbaugebiet (Zuckerfabriken) verteilen bzw. in Hafennähe gelegen sind (Raffinerien).
It is in the hands of 30 firms owning 135 sugar-mills and 6 refineries scattered throughout sugarbeet growing regions (sugar mills) or near port areas (refineries).
TildeMODEL v2018

Neue Stahlwerke wurden deshalb in Küsten- und Hafennähe angesiedelt, wo um auf die importierten Rohstoffe und Energieträger zugreifen zu können, während sich für küstenferne Standorte heute Wettbewerbsnachteile durch zusätzliche Kosten ergeben.
As a result, new steel plants were located along coast near to harbour to handle imported raw materials and energy.
TildeMODEL v2018

Während die Wormser einen Bahnhofsstandort in Hafennähe bevorzugt hätten, konnte sich die HLB nach einigem Hin und Her mit dem weiter westlich gelegenen heutigen Standort durchsetzen.
Whilst the city of Worms would have preferred a station in the vicinity of the port, the HLB, after a degree of toing and froing, built it further west where it is today.
WikiMatrix v1

Gewiß folgen die bobachteten regionalen Spezialisierungsbewegungen zum großen Teil der Nutzung natürlicher (Getreideebenen in Hafennähe) oder strukturbedingter und technischer Vorteile, die bereits vor der GAP gegeben waren.
It is certain that the observed trends in regional specialisation correspond largely to the use of advantages, which are either natural (cereal producing areas close to ports) or structural and technical, existing prior to the CAP.
EUbookshop v2

In Anbetracht der zentralen Lage und der Hafennähe soll dieses Stadtviertel zu einem Dienstleistungs- und Gewerbegebiet entwickelt werden, in dem jedoch auch öffentliche Grünanlagen und Wohnraum vorgesehen sind.
The aim is to exploit the location of this area which is both central and close to the port by making it into an area for services and firms but with public areas and housing.
EUbookshop v2

Das 120.000m² große HCS-Betriebsgelände mit eigenem Bahn- und Binnenschiffsanschluss liegt in unmittelbarer Hafennähe und ist gut von allen großen Autobahnverbindungen Hamburgs erreichbar.
The 120 000 m² large HCS premises with private rail and barge connection is located close to the port and is within close reach of all major roads in Hamburg.
CCAligned v1

Mitten im Stadtzentrum von Pozzallo bietet Ihnen das Megaron Hotel komfortable und gut ausgestattete Zimmer, ein freundliches Ambiente, ausgezeichnete Gerichte mit Fisch und Meeresfrüchten sowie eine verkehrsgünstige Lage in Hafennähe.
Hotel Located right in the centre of Pozzallo, Megaron Hotel offers comfortable and well-equipped rooms, a friendly atmosphere, great seafood and a strategic location near the port.
ParaCrawl v7.1

Anwohner und die Natur in Hafennähe sind stattdessen von den Emissionen der Hilfsaggregate betroffen, die Tag und Nacht laufen, um den notwendigen Strom für den Betrieb des Schiffes zu erzeugen.
Instead, it is the residents and the natural environment in the vicinity of ports that are affected by emissions from auxiliary power units operating night and day to generate the electricity needed to keep vessels running.
ParaCrawl v7.1

Das in Hafennähe gelegene Archäologische Museum bietet eine einmalige Sammlung von Skulpturen, Keramik und Schmuck verschiedener Fundstätten auf Mykonos, Delos und Rhenia.
Also, near the harbour, it contains a unique collection of sculptures, ceramics, and jewels from various sites in Mykonos, Delos and Rhenia.
ParaCrawl v7.1