Übersetzung für "Hafennähe" in Englisch
Wir
wissen,
dass
die
Leiche
in
Hafennähe
ins
Meer
geworfen
wurde.
Well,
we
know
the
body
was
tossed
in
the
ocean
somewhere
near
the
harbor.
OpenSubtitles v2018
In
Hafennähe
befinden
sich
recht
viele
Hotels
aller
Kategorien.
Close
to
the
port
there
is
a
wide
range
of
hotels
of
all
categories.
ParaCrawl v7.1
Das
beste
Restaurant
im
Ort,
Sa
Llotja,
liegt
in
Hafennähe.
The
best
restaurant
in
town,
Sa
Llotja,
is
located
close
to
the
harbour.
ParaCrawl v7.1
Die
Parkmöglichkeiten
im
Hafen
oder
in
Hafennähe
sind
knapp
bemessen.
The
number
of
parking
spaces
in
or
near
the
harbour
is
limited.
ParaCrawl v7.1
Der
Bahnhof
befindet
sich
in
Hafennähe
.
The
station
is
located
near
the
harbor.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
befindet
sich
im
nordöstlichen
Teil
der
Insel,
in
der
Hafennähe.
It
is
situated
in
the
northeastern
part
of
the
town,
very
close
to
the
port.
ParaCrawl v7.1
Das
Abholen
in
den
entsprechenden
Büros
in
Hafennähe
ging
sehr
gut.
The
pick
up
in
the
respective
offices
near
the
harbor
went
very
well.
ParaCrawl v7.1
Fürs
Mittagessen
gehen
wir
ins
Portugiesenviertel
in
Hafennähe.
For
lunch,
we
will
go
to
the
Portuguese
district
close
to
the
port.
ParaCrawl v7.1
Die
in
größerer
Hafennähe
gelegenen
Hersteller
waren
von
der
festgestellten
Schädigung
nämlich
in
gleicher
Weise
betroffen.
In
fact,
the
injury
found
applied
also
to
those
producers
located
close
to
a
harbour.
DGT v2019
Waterfront
Place
liegt
in
zentraler
Lage
in
Hafennähe
und
bietet
einen
imposanten
Blick
aufs
Wasser.
The
Waterfront
Place
can
be
found
in
a
central
location
near
the
harbour
and
offers
an
impressive
view
of
the
water.
ParaCrawl v7.1
Das
Faros
II
begrüßt
Sie
nur
wenige
Minuten
vom
Zentrum
von
Piraeus
entfernt
in
Hafennähe.
Faros
II
is
situated
a
few
minutes
from
the
centre
of
Piraeus
and
next
to
the
port.
ParaCrawl v7.1
Reiseablauf
Treffpunkt
ist
um
07:00
in
der
Lobby
des
Hotels
Loberías
del
Sur
in
Hafennähe.
The
check-in
is
at
07:00
at
the
lobby
of
Hotel
Loberías
del
Sur,
at
a
short
distance
from
the
harbour.
ParaCrawl v7.1
Menschen
und
Natur
in
Küstengebieten
und
in
Hafennähe
sind
von
den
Belastungen
durch
Schiffe
mit
stark
schwefelhaltigen
Brennstoffen
besonders
betroffen.
Human
beings
and
the
natural
environment
in
coastal
areas
and
in
the
vicinity
of
ports
are
particularly
affected
by
pollution
from
ships
with
high
sulphur
fuels.
DGT v2019
Wenn
die
Selbstabfertigung,
wie
das
jetzt
der
Fall
ist,
auf
das
seemännische
Personal
beschränkt
wird
und
nicht
mit
normalerweise
an
Land
tätigem
Personal,
beispielsweise
den
Angestellten
einer
in
Hafennähe
befindlichen
Fabrik,
ausgeführt
werden
darf,
lässt
die
Gesetzgebung
die
tatsächliche
Arbeitspraxis
außer
Acht.
Restricting,
as
now,
self-handling
to
apply
only
to
personnel
on
board
a
vessel
and
not
to
land-based
personnel
such
as
employees
at
a
factory
near
the
port,
means
that
the
legislation
ignores
how
the
business
operates.
Europarl v8
Vor
allem
wurde
das
Subsidiaritätsprinzip
insofern
unterstützt,
als
die
Festlegung
der
Bereiche
in
Hafennähe,
auf
die
sich
die
Richtlinie
erstreckt,
den
Mitgliedstaaten
überlassen
wird.
Importantly,
the
principle
of
subsidiarity
has
been
promoted
in
terms
of
defining
the
port-related
areas
to
which
the
directive
will
apply.
Europarl v8
Es
gibt
eine
ganze
Reihe
von
Fällen,
bei
denen
es
zu
Ölverschmutzungen
nach
Grundberührungen
von
Schiffen
in
Hafennähe
kam,
die
hauptsächlich
oder
maßgeblich
auf
die
Fahrlässigkeit
von
Lotsen
oder
Hafenbehörden
zurückzuführen
waren.
Oil
pollution
incidents
have
not
infrequently
resulted
from
groundings
near
ports
in
circumstances
where
negligence
on
the
part
of
pilots
or
port
authorities
has
been
either
the
primary
cause
or
a
significant
contributory
factor.
TildeMODEL v2018
In
der
EU
gibt
es
30
Zuckerhersteller,
deren
135
Zuckerfabriken
und
6
Raffinerien
sich
auf
das
gesamte
Zuckerrübenanbaugebiet
(Zuckerfabriken)
verteilen
bzw.
in
Hafennähe
gelegen
sind
(Raffinerien).
It
is
in
the
hands
of
30
firms
owning
135
sugar-mills
and
6
refineries
scattered
throughout
sugarbeet
growing
regions
(sugar
mills)
or
near
port
areas
(refineries).
TildeMODEL v2018
Neue
Stahlwerke
wurden
deshalb
in
Küsten-
und
Hafennähe
angesiedelt,
wo
um
auf
die
importierten
Rohstoffe
und
Energieträger
zugreifen
zu
können,
während
sich
für
küstenferne
Standorte
heute
Wettbewerbsnachteile
durch
zusätzliche
Kosten
ergeben.
As
a
result,
new
steel
plants
were
located
along
coast
near
to
harbour
to
handle
imported
raw
materials
and
energy.
TildeMODEL v2018
Während
die
Wormser
einen
Bahnhofsstandort
in
Hafennähe
bevorzugt
hätten,
konnte
sich
die
HLB
nach
einigem
Hin
und
Her
mit
dem
weiter
westlich
gelegenen
heutigen
Standort
durchsetzen.
Whilst
the
city
of
Worms
would
have
preferred
a
station
in
the
vicinity
of
the
port,
the
HLB,
after
a
degree
of
toing
and
froing,
built
it
further
west
where
it
is
today.
WikiMatrix v1
Gewiß
folgen
die
bobachteten
regionalen
Spezialisierungsbewegungen
zum
großen
Teil
der
Nutzung
natürlicher
(Getreideebenen
in
Hafennähe)
oder
strukturbedingter
und
technischer
Vorteile,
die
bereits
vor
der
GAP
gegeben
waren.
It
is
certain
that
the
observed
trends
in
regional
specialisation
correspond
largely
to
the
use
of
advantages,
which
are
either
natural
(cereal
producing
areas
close
to
ports)
or
structural
and
technical,
existing
prior
to
the
CAP.
EUbookshop v2
In
Anbetracht
der
zentralen
Lage
und
der
Hafennähe
soll
dieses
Stadtviertel
zu
einem
Dienstleistungs-
und
Gewerbegebiet
entwickelt
werden,
in
dem
jedoch
auch
öffentliche
Grünanlagen
und
Wohnraum
vorgesehen
sind.
The
aim
is
to
exploit
the
location
of
this
area
which
is
both
central
and
close
to
the
port
by
making
it
into
an
area
for
services
and
firms
but
with
public
areas
and
housing.
EUbookshop v2
Das
120.000m²
große
HCS-Betriebsgelände
mit
eigenem
Bahn-
und
Binnenschiffsanschluss
liegt
in
unmittelbarer
Hafennähe
und
ist
gut
von
allen
großen
Autobahnverbindungen
Hamburgs
erreichbar.
The
120
000
m²
large
HCS
premises
with
private
rail
and
barge
connection
is
located
close
to
the
port
and
is
within
close
reach
of
all
major
roads
in
Hamburg.
CCAligned v1
Mitten
im
Stadtzentrum
von
Pozzallo
bietet
Ihnen
das
Megaron
Hotel
komfortable
und
gut
ausgestattete
Zimmer,
ein
freundliches
Ambiente,
ausgezeichnete
Gerichte
mit
Fisch
und
Meeresfrüchten
sowie
eine
verkehrsgünstige
Lage
in
Hafennähe.
Hotel
Located
right
in
the
centre
of
Pozzallo,
Megaron
Hotel
offers
comfortable
and
well-equipped
rooms,
a
friendly
atmosphere,
great
seafood
and
a
strategic
location
near
the
port.
ParaCrawl v7.1
Anwohner
und
die
Natur
in
Hafennähe
sind
stattdessen
von
den
Emissionen
der
Hilfsaggregate
betroffen,
die
Tag
und
Nacht
laufen,
um
den
notwendigen
Strom
für
den
Betrieb
des
Schiffes
zu
erzeugen.
Instead,
it
is
the
residents
and
the
natural
environment
in
the
vicinity
of
ports
that
are
affected
by
emissions
from
auxiliary
power
units
operating
night
and
day
to
generate
the
electricity
needed
to
keep
vessels
running.
ParaCrawl v7.1
Das
in
Hafennähe
gelegene
Archäologische
Museum
bietet
eine
einmalige
Sammlung
von
Skulpturen,
Keramik
und
Schmuck
verschiedener
Fundstätten
auf
Mykonos,
Delos
und
Rhenia.
Also,
near
the
harbour,
it
contains
a
unique
collection
of
sculptures,
ceramics,
and
jewels
from
various
sites
in
Mykonos,
Delos
and
Rhenia.
ParaCrawl v7.1