Übersetzung für "Hafenkai" in Englisch

Die von Gottwald entwickelten AGVs übernehmen den automatisierten Containertransport vom Hafenkai zum Lagerareal.
The AGVs developed by Gottwald are for automated container transport from the quayside to the stackyard.
ParaCrawl v7.1

Hier haben Sie einerseits Anlegestellen am Hafenkai, andererseits Bojen vor dem Dorf.
Here you will find moorings on the harbour quay, and buoys in front of the village.
ParaCrawl v7.1

Kein Container kommt mehr auf das Hafenkai, kein Container verlässt den Hafen.
No container is arriving on the pier, no container is leaving the port.
ParaCrawl v7.1

Emil fährt unseren LandCruiser vom Schiffsrumpf auf den Hafenkai.....
Emil is disembarking our LandCruiser from the ferry hull to the quay.....
ParaCrawl v7.1

Das Empfangsgebäude ist nicht der Stadt zugewandt, sondern nur durch die Uferstraße vom Hafenkai getrennt.
The station building does not face the city, but rather the promenade next to the quay.
Wikipedia v1.0

Da viele Betriebe über einen eigenen Bahnanschluss verfügten, konnten Güterwaggons direkt ohne Güterumschlag vom Hafenkai zu einer weit entfernten Fabrik fahren.
As many companies had their own connections to the railway network, goods carriages were able to shuttle directly between a harbour quay and a remote company without any interim transhipment of goods.
Europarl v8

Heute erinnern nur noch wenige Schienenreste an die Bahn, zum Beispiel auf einem Hafenkai in Knysna.
Today, only few traces remind of the railway, for example on a quayside in Knysna.
WikiMatrix v1

Nach Ringen zu suchen braucht Geduld – am besten ist es Ringe abzulesen, wenn die Vögel am Hafenkai ruhen.
Searching for rings needs patience – best is to note rings when the birds rest on the harbour quay.
ParaCrawl v7.1

So ist der Drehturm beispielsweise auf Schienen geführt, die sich parallel zum Hafenkai erstrecken, an dem das mit Elektroenergie zu versorgende Schiff anliegt.
For example, the rotating tower is guided on rails which extend parallel to the harbor quay, where the marine vessel to be supplied with electrical power is docked.
EuroPat v2

Mit Hilfe dieser vorteilhaften Weiterentwicklung ist es möglich, ein Alarmsignal zu erzeugen, wenn sich das Schiff beispielsweise vom Hafenkai losgelöst hat.
This advantageous further refinement makes it possible to produce an alarm signal if, for example, the marine vessel is no longer secured to the harbor quay.
EuroPat v2

Ricciottis imposantem Quaderbau unter dem schwarz gehäkelten Betonmantel kann man sich aus dem hochgelegenen Altstadtviertel des „Panier“ über zwei lange Fußgängerstege vom Dach her oder von unten am Hafenkai her nähern.
Ricciotti’s impressive concrete cube, draped under a black concrete net, can be approached from the lofty old town district of “Panier” via two long rooftop walkways, or from below alongside the quay.
ParaCrawl v7.1

Der Wettergott, bei dem sich zu Beginn des Abends auch der Tollhaus-Chef schon bedankt hatte, ist gnädig mit dem Alpenrocker und seinen Musikern, vor allem aber mit den geschätzten 1.700 Konzertbesuchern am Hafenkai.
The weather god, whom the Tollhaus boss had already thanked at the beginning of the evening, grants the alpine rocker and his musicians mercy - the 1700 spectators on the harbour quay too.
ParaCrawl v7.1

Es ist das zur Konzertbühne umgebaute Frachtschiff-Gespann des Hubert von Goisern, das da am Pier vertäut liegt, um ein Publikum zu beschallen, das in der Frachthalle am Hafenkai lauscht.
The bottle green Neckar water sloshes up against Hubert von Goisern's concert stage cargo ship, which is moored at the pier to fill an audience, who are gathered in the cargo hall on the quay, with sound.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn man erst mal an Deck gestanden und mit einem Schwertfisch am Haken gekämpft hat… Am Ende träumt man sogar nachts von den Ködern und schlendert über den Hafenkai von Puerto de Mogán wie ein alter Seewolf.
But hey, you find yourself on deck fighting against a swordfish and then you being to understand… you even end up dreaming about hooks and roaming like a sea wolf along the pier at Puerto de Mogán.
ParaCrawl v7.1