Übersetzung für "Haengt" in Englisch

Es haengt davon ab, welchen Geschlechts man ist.
It depends on which sex you are.
OpenSubtitles v2018

Das soziale und menschliche Gleichgewicht unserer Staaten haengt entscheidend davon ab.
The social and human balance of our societies depends heavily on it.
TildeMODEL v2018

Der Aufbau eines soliden Privatsektors haengt ebenfalls von solcher Information ab.
The development of a strong private sector is likewise dependent on such information.
TildeMODEL v2018

Das Immunsystem aller Tiere haengt absolut von der genetischen Vielfalt ab.
The immune systems of all animals are absolutely dependent on genetic diversity.
ParaCrawl v7.1

Wie weit Broadcasting ausgestrahlt wird, haengt von dem Netzwerk ab.
How a broadcast call spreads depends on the network.
ParaCrawl v7.1

Selbst Spinoza's schöpferische Singularitaet haengt mit seiner Position in dieser Fragestellung zusammen.
Even Spinoza's creative singularity is in connection with his position in this questioning.
ParaCrawl v7.1

Die problematische Seite dieser Monographie haengt aber auch mit diesen Errungenschaften zusammen.
The problematic side of this monography is also depending on these achievements.
ParaCrawl v7.1

Damit haengt auch Robert Musils mehr als strategische Entscheidung zusammen.
To that is related Robert Musil's more than strategic decision.
ParaCrawl v7.1

Kompatibilitaet ist nicht sicher, haengt von der Revision ab.
Compatibility not certain depending of revision.
ParaCrawl v7.1

Eng haengt damit das folgende spezifische Problem bei Otto Bauer zusammen.
With that, the following specific problem hangs together closely with Otto Bauer.
ParaCrawl v7.1

Weitere Verbreitung haengt von den Routern ab.
Further distribution depends on routers.
ParaCrawl v7.1

Die Durchfuehrung von Gruppenunterricht in bestimmten Orten haengt von der Nachfrage ab.
Availability of workshops in specific locations is subject to demand.
ParaCrawl v7.1

Viel oder wenig, es haengt vom Andenken ab.
A little or a lot, depending on your memory.
ParaCrawl v7.1

Die Form der Explosion haengt von der Sprengstoffanordnung ab.
"There is an explosion of indignation in Congress," he added.
ParaCrawl v7.1

Unser Erfolg haengt maßgeblich von der Person ab, mit der wir interagieren.
Our success depends entirely on the person with whom we are interacting.
ParaCrawl v7.1

Die Laufzeit haengt von diesem Interval ab.
The runtime depends on this interval.
ParaCrawl v7.1

Selbst die Entstehung der Moderne haengt mit dieser Grundproblematik zusammen.
The emergence itself of the Modern Age hangs together with this basic problematic.
ParaCrawl v7.1

Was mit uns nach diesem Leben passiert, haengt davon ab,
What happens to us after this life depends on how we
ParaCrawl v7.1

Es haengt vom Journalisten ab, weniger von der Zeitung.
It depends on the journalist, not the newspaper.
ParaCrawl v7.1

Geliebte Kinder, eure Zukunft haengt von jenem ab was ihr heute saet.
Dear children, your future depends upon what you sow today.
ParaCrawl v7.1

Jeder erfahrene Handwerker weiß: das Endergebnis haengt entscheidend von den Vorarbeiten ab.
Every experienced craftsman knows: the perfect final result depends on the quality of the preparation.
ParaCrawl v7.1

Dies haengt jedoch letztlich davon ab, wie die kollektive Reaktion auf solche Veraenderungen ausfaellt.
However this depends, in the last analysis, on what the collective response is to such changes.
TildeMODEL v2018

Vom Rat haengt es nunmehr ab, ob die gesetzte Frist auch tatsaechlich eingehalten werden kann.
Observance of the deadline now depends largely on the Council.
TildeMODEL v2018

Sie haengt mit dem Zwang zur Verwirklichung des Weissbuchs zusammen und duerfte 1990 wieder nachlassen.
It is due to the imperatives of implementing the White Paper, and legislation should resume normal proportions from 1990 onwards.
TildeMODEL v2018

Das kuenftige Beschaeftigungswachstum dieser Umweltindustrie haengt wesentlich von der Regierungspolitik und von den oeffentlichen Ausgaben ab.
The future growth of employment in these industries depends very much on Government policy and on the commitment of public expenditure.
TildeMODEL v2018