Übersetzung für "Höchstfrist" in Englisch
Der
Ausschuß
hält
eine
Höchstfrist
von
zwölf
Monaten
für
angemessen.
The
Committee
feels
that
a
suitable
maximum
period
would
be
twelve
months.
TildeMODEL v2018
Hierfür
sollte
zwecks
Regelung
entsprechender
Hinweise
eine
Höchstfrist
festgelegt
werden.
For
this
purpose,
a
maximum
time
limit
should
be
fixed
clarifying
the
use
of
such
indications.
DGT v2019
In
allen
Fällen
sollte
die
Höchstfrist
von
60
Kalendertagen
nach
Rechnungseingang
verbindlich
sein.
In
all
cases
the
maximum
period
of
60
days
from
reception
of
the
invoice
should
be
binding.
TildeMODEL v2018
Diese
Höchstfrist
wird
in
der
belgischen
Gesetzgebung
nicht
eingehalten.
There
is
no
provision
imposing
this
maximum
period
in
Belgian
legislation.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
eine
Höchstfrist
festgelegt
werden,
innerhalb
deren
Hinweise
dieser
Art
verwendet
werden
können.
For
this
purpose,
a
maximum
time
limit
should
be
fixed
for
such
indications.
DGT v2019
Die
Höchstfrist
für
den
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
sollte
auf
die
Dauer
der
Begründetheitsprüfung
abgestimmt
werden.
The
maximum
time
frame
for
access
to
the
labour
market
should
be
aligned
with
the
duration
of
the
examination
procedure
on
the
merits.
TildeMODEL v2018
Gegenwärtig
gelten
die
Maßnahmen
normalerweise
fünf
Jahre
-
die
Höchstfrist,
die
die
WTO
zulässt.
Currently
measures
are
normally
in
force
for
five
years
–
the
WTO
maximum.
TildeMODEL v2018
Verpflichtungszusagen
dieser
Art
können
über
die
in
Artikel
65
Absatz
6
festgelegte
Höchstfrist
für
Marktprüfungen
hinausgehen.
Such
commitments
may
extend
beyond
the
maximum
period
for
market
reviews
established
in
Article
65(6).
TildeMODEL v2018
Die
bisher
geltende
Höchstfrist
von
60
Tagen
ist
den
Mitgliedstaaten
von
der
Kommission
vorgeschlagen
worden.
The
maximum
delay
of
payments
of
60
days
is
in
line
with
what
the
Commission
has
proposed
to
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Somit
wird
bei
schwierigen
Fällen
in
der
Urlaubszeit
von
vornherein
eine
Höchstfrist
von
vier
Monaten
festgelegt.
At
the
most,
then,
a
maximum
period
of
four
months
will
be
set
fromthe
ourserin
complicated
cases
that
fall
within
the
holiday
period.
EUbookshop v2
Der
Arbeitgeber
berief
sich
auf
die
tarifliche
Höchstfrist
für
die
Übertragung
des
Urlaubs
von
15
Monaten.
The
employer
pleaded
the
collectively
agreed
maximum
period
for
carrying
over
holiday
claims
of
15
months.
ParaCrawl v7.1
Erheben
die
Behörden
keinen
Einspruch,
so
können
sie
eine
Höchstfrist
für
die
Verwirklichung
des
Vorhabens
festsetzen.
If
they
do
not
oppose
the
plan
in
question,
they
may
fix
a
maximum
period
for
its
implementation.
DGT v2019
Absatz
1
betrifft
nicht
die
Höchstfrist,
die
einem
Dienstleistungserbringer
nach
Genehmigungserteilung
für
die
tatsächliche
Aufnahme
seiner
Tätigkeit
eingeräumt
wird.
Paragraph
1
shall
not
concern
the
maximum
period
during
which
the
provider
must
actually
commence
his
activity
after
receiving
authorisation.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
vertritt
außerdem
den
Standpunkt,
daß
der
Begriff
"unverzüglich",
der
in
verschiedenen
Bestimmungen
über
die
Erfüllung
der
vertraglichen
Verpflichtungen
verwendet
wird
(Artikel
5
Absätze
1
und
3,
Artikel
8
Absatz
1
und
Artikel
11
Absatz
2
zweiter
Unterabsatz),
immer
um
eine
entsprechende
Wendung
ergänzt
werden
sollte,
in
der
eine
Höchstfrist
festgelegt
wird,
wie
z.B.
"spätestens
nach
48
Stunden"
oder
"innerhalb
von
maximal
5
Tagen",
um
Unklarheiten
und
Ungewißheit
zu
vermeiden.
The
Committee
also
feels
that
in
each
case
where
the
phrase
"without
any
undue
delay"
is
used,
which
appears
in
various
binding
provisions
(Articles
5(1)
and
(3),
8(1)
and
11(2),
second
paragraph),
a
maximum
period
should
be
stipulated,
e.g.
"within
48
hours"
or
"within
a
maximum
of
five
days",
to
avoid
uncertainty.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
vertritt
daher
die
Auffassung,
dass
in
der
Richtlinie
vor
allem
eine
Höchstfrist
festgelegt
werden
sollte,
innerhalb
derer
Anträge
von
den
zuständigen
Behörden
zu
bearbeiten
sind,
da
dies
für
das
Ziel,
das
mit
der
Richtlinie
verfolgt
wird,
von
ausschlaggebender
Bedeutung
ist.
The
Committee
therefore
considers
that
the
directive
should
above
all
lay
down
a
maximum,
effective
period
within
which
the
competent
authority
must
examine
the
proposal
–
this
is
essential
for
the
purpose
of
the
directive.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
jedoch
auf
Antrag
eines
Mitgliedstaats
festlegen,
unter
welchen
Umständen
die
Mitgliedstaaten
die
Höchstfrist
verlängern
können,
und
spezifische
Regeln
für
die
Bewegungen
von
Rindern
vorsehen,
die
im
Sommer
an
verschiedenen
Orten
in
den
Bergen
weiden
sollen.
However,
at
the
request
of
a
Member
State,
the
Commission
may
determine
the
circumstances
in
which
Member
States
may
extend
the
maximum
period
and
provide
for
special
rules
applicable
to
movements
of
bovine
animals
when
put
out
to
summer
grazing
in
different
mountain
areas.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
jedoch
auf
Antrag
eines
Mitgliedstaats
nach
dem
in
Artikel
10
bezeichneten
Verfahren
festlegen,
unter
welchen
Umständen
die
Mitgliedstaaten
die
Höchstfrist
verlängern
dürfen.
However,
at
the
request
of
a
Member
State
and
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
10,
the
Commission
may
determine
the
circumstances
in
which
Member
States
may
extend
the
maximum
period.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
jedoch
auf
Antrag
eines
Mitgliedstaats
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
10
festlegen,
unter
welchen
Umständen
die
Höchstfrist
verlängert
werden
kann.
However,
at
the
request
of
a
Member
State
and
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
10,
the
Commission
may
determine
the
circumstances
under
which
the
maximum
period
may
be
extended.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
jedoch
auf
Antrag
eines
Mitgliedstaats
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
10
festlegen,
unter
welchen
Umständen
die
Mitgliedstaaten
die
Höchstfrist
verlängern
können,
und
für
verschiedene
Orte
in
Bergregionen
spezifische
Regelungen
für
die
Verbringung
von
Rindern
auf
Sommerweiden
erlassen.
However,
at
the
request
of
a
Member
State
and
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
10,
the
Commission
may
determine
the
circumstances
in
which
Member
States
may
extend
the
maximum
period
and
lay
down
specific
rules
applicable
to
the
movements
of
bovines
to
pasture
land,
during
the
summer,
in
different
locations
in
mountain
areas.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
durch
den
Artikel
die
derzeitige
Höchstfrist
von
drei
Jahren
für
die
Durchführung
der
Marktprüfung
auf
fünf
Jahre
verlängert,
wodurch
die
Betreiber
längere
Planungszeiträume
und
die
nationalen
Regulierungsbehörden
mehr
Flexibilität
bezüglich
des
Zeitpunkts
der
Marktprüfungen
erhalten.
Furthermore,
the
article
extends
the
current
maximum
three-year
market
review
period
to
five
years,
which
will
allow
operators
longer
term
planning,
and
will
provide
national
regulators
with
greater
flexibility
as
regards
the
timing
of
market
reviews.
TildeMODEL v2018