Übersetzung für "Hängemappe" in Englisch
Dies
bewirkt
eine
ausreichende
Erhöhung
der
Stabilität
der
Hängemappe
bei
gleichzeitig
geringem
Fertigungsaufwand.
This
brings
about
a
sufficient
increase
in
the
stability
of
the
hanging
folder,
with
simultaneously
low
production
effort.
EuroPat v2
Die
umgefalteten
Abschnitte
an
den
Seitenkanten
verstärken
die
Hängemappe
an
diesen
Stellen.
The
folded-over
sections
at
the
side
edges
reinforce
the
hanging
folder
at
these
locations.
EuroPat v2
Das
Einstecken
kann
sehr
einfach
geschehen,
und
nach
dem
Einstecken
ist
die
Hängemappe
fertig.
Insertion
can
take
place
very
simply
and
after
insertion
the
hanging
folder
is
finished.
EuroPat v2
Es
ist
möglich,
dass
die
Hängemappe
lediglich
ein
Verstärkungselement
entlang
einer
der
beiden
Seitenkanten
aufweist.
It
is
possible
that
the
hanging
folder
has
only
one
reinforcement
element
along
one
of
the
two
side
edges.
EuroPat v2
An
den
Haken
26
wird
die
Hängemappe
10
in
die
Aufnahmeschienen
eines
Aktenschranks
eingehängt.
The
hanging
folder
10
is
suspended
in
the
accommodation
rails
of
a
file
cabinet
on
the
hooks
26
.
EuroPat v2
Während
die
beiden
Ausführungsformen
unterschiedliche
Mappenarten
darstellen,
ist
es
selbstverständlich
auch
möglich,
bei
einer
Hängemappe
der
Fig.
Whilst
the
two
embodiments
provide
different
folder
types,
it
is
obviously
possible
in
the
case
of
a
hanging
folder
according
to
FIGS.
EuroPat v2
Bei
den
Einsatzteilen
kann
es
sich
um
Hakenelemente
handeln,
die
dazu
führen,
daß
die
Mappe
dann
als
Hängemappe
ausgebildet
ist
und
an
den
Hakenelementen
aufgehängt
werden
kann.
The
insert
parts
can
be
hook
elements,
so
that
the
folder
is
then
constructed
as
a
hanging
folder
and
can
be
hung
on
the
hook
elements.
EuroPat v2
Sie
können
aber
auch
an
der
Seite
des
Zuschnitts
an
beliebigen
Stellen
eingeschoben
werden,
so
daß
ein
Endbenutzer
sich
seine
Hängemappe
auch
abändern
und
umwandeln
kann.
However,
they
can
also
be
inserted
at
random
points
on
the
side
of
the
blank,
so
that
the
final
user
can
also
modify
and
convert
the
hanging
folder.
EuroPat v2
Im
Bereich
der
oberen
Enden
von
Vorderblatt
und
Rückblatt
enthalten
diese
seitlich
je
eine
Ausnehmung
4,
in
denen
also
die
Breite
der
Hängemappe
etwas
schmaler
ist.
In
the
vicinity
of
the
upper
ends
of
the
front
and
back
sheets
they
laterally
in
each
case
have
a
recess
4,
in
which
the
width
of
the
hanging
folder
is
consequently
somewhat
less.
EuroPat v2
Dadurch
bildet
sich
zu
beiden
Seiten
der
Zapfen
11
ein
Rand,
so
daß
bei
Einschieben
des
Hakenelements
9
in
die
Stirnseite
6
der
Hängemappe
das
Material
an
der
Stirnseite
längs
einer
relativ
großen
Fläche
anliegen
kann,
nicht
nur
in
dem
Bereich
zwischen
den
Zapfen
11,
sondern
auch
im
Randbereich.
Thus,
on
either
side
of
the
pins
11
an
edge
is
formed,
so
that
on
inserting
the
hook
material
9
into
the
front
face
6
of
the
hanging
folder,
the
material
can
engage
on
the
front
face
along
a
relatively
large
surface,
not
only
in
the
area
between
the
pins
11,
but
also
in
the
marginal
area.
EuroPat v2
Die
Hängemappe
nach
der
Erfindung
wird
dadurch
hergestellt,
daß
die
Hakenelemente
9
als
Massenartikel
aus
Kunststoff
gespritzt
werden.
The
hanging
folder
according
to
the
invention
is
produced
in
that
the
hook
elements
9
are
injection
moulded
from
plastic
as
mass-produced
articles.
EuroPat v2
Zur
Herstellung
der
Hängemappe
46
wird
der
jeweils
obere
Rand
38,40
der
Mappe
36
in
eine
Aussparung
22,24
der
Hängeschiene
10
gesteckt
und
mittels
einer
Schnappverbindung
auf
Grund
der
Elastizität
des
Materials
des
Mappenzuschnitts
hinter
dem
Flansch
34
der
Hängeschiene
10
verriegelt.
Suspended
folder
46
is
produced
by
inserting
the
upper
edges
of
folder
36
in
a
recess
of
the
two
parallel
suspension
rails
and,
because
of
the
flexibility
of
the
sheet
material
of
the
folder,
the
reversed
V-shaped
fold
will
snap
into
engagement
with
flange
34
and
will
be
locked
in
position.
EuroPat v2
Die
beiden
Partien
des
Seitenstreifens
30
sind
miteinander
verklebt,
so
dass
die
Hängemappe
10
an
der
rechten
Seitenkante
16
verstärkt
ist.
The
two
parts
of
the
side
strip
30
are
glued
to
one
another,
so
that
the
hanging
folder
10
is
reinforced
at
the
right
side
edge
16
.
EuroPat v2
Auch
die
Hängemappe
110
gemäß
dem
zweiten
Ausführungsbeispiel
weist
an
der
Außenseite
32
der
Bahn
im
Abstand
zu
den
Seitenkanten
16
von
einer
Oberkante
14
zur
anderen
verlaufende,
auf
die
Seitenwände
22
aufgeklebte
Klebebänder
36
als
Verstärkungselemente
auf.
The
hanging
folder
110
according
to
the
second
exemplary
embodiment
also
has
adhesive
tapes
36
that
run
on
the
outside
32
of
the
web
from
one
top
edge
14
to
the
other,
glued
onto
the
side
walls
22,
at
a
distance
from
the
side
edges
16,
as
reinforcement
elements.
EuroPat v2
Dabei
greifen
die
seitlich
überstehenden
Haken
in
Aufnahmeschienen
des
Aktenschranks
ein
und
tragen
das
Gewicht
der
Hängemappe
sowie
des
in
ihr
aufgenommenen
Schriftguts.
In
this
connection,
the
hooks,
which
project
laterally,
engage
into
accommodation
rails
of
the
file
cabinet
and
carry
the
weight
of
the
hanging
file
and
the
documents
accommodated
in
it.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Hängemappe
10,
110
zur
Aufnahme
von
Schriftgut,
welche
eine
Bahn
12
aus
faltbarem
Material
mit
zwei
Oberkanten
14
und
zwei
die
Oberkanten
14
miteinander
verbindenden
Seitenkanten
16
aufweist,
die
an
einem
Mappenboden
20
unter
Bildung
mindestens
eines
Falzes
18
gefaltet
ist,
und
die
zwei
sich
vom
Mappenboden
20
zu
den
Oberkanten
14
erstreckende
Seitenwände
22
aufweist,
wobei
an
den
Oberkanten
14
jeweils
über
die
Seitenkanten
16
überstehende
Haken
26
befestigt
sind.
The
invention
relates
to
a
hanging
folder
10,
110
for
accommodating
documents,
which
has
a
web
12
made
of
foldable
material,
having
two
top
edges
14
and
two
side
edges
16
that
connect
the
top
edges
14
with
one
another,
that
is
folded
at
a
folder
bottom
20,
forming
at
least
one
fold
18,
and
that
has
two
side
walls
22
that
extend
from
the
folder
bottom
20
to
the
top
edges
14,
whereby
hooks
26
that
project
beyond
the
side
edges
16,
in
each
instance,
are
attached
at
the
top
edges
14
.
EuroPat v2
Dabei
wirken,
insbesondere
wenn
gleichzeitig
größere
Mengen
Schriftgut
in
die
Hängemappe
fallen,
erhebliche
Kräfte
auf
den
Mappenboden,
die
dessen
Verschleiß
begünstigen.
In
this
connection,
significant
forces
act
on
the
bottom
of
the
folder,
promoting
its
wear,
particularly
if
large
amounts
of
documents
are
falling
into
the
hanging
folder
at
the
same
time.
EuroPat v2
Der
umgefaltete
Abschnitt
an
den
Oberkanten
nimmt
einen
Draht
mit
Haken
auf,
um
die
Hängemappe
aufhängen
zu
können.
The
folded-over
section
at
the
top
edges
accommodates
a
wire
with
hooks,
in
order
to
be
able
to
hang
the
hanging
folder.
EuroPat v2
Es
ist
daher
Aufgabe
der
Erfindung,
eine
Hängemappe
der
eingangs
genannten
Art
derart
weiterzubilden,
dass
sie
einfacher
zu
fertigen
ist.
It
is
therefore
the
task
of
the
invention
to
further
develop
a
hanging
folder
of
the
type
stated
initially,
in
such
a
manner
that
it
is
easier
to
produce.
EuroPat v2
Gleichzeitig
ist
die
Hängemappe
10
auch
an
den
Seitenkanten
16
offen,
so
dass
auch
seitlich
Schriftgut
eingelegt
werden
kann.
At
the
same
time,
the
hanging
folder
10
is
also
open
at
the
side
edges
16,
so
that
documents
can
be
placed
into
it
from
the
side,
as
well.
EuroPat v2
Die
Hängemappe
10,
110
weist
mindestens
ein
mit
der
Bahn
12
verbundenes
Verstärkungselement
36
auf,
das
sich
entlang
einer
der
Seitenkanten
16
von
einer
Oberkante
14
zur
anderen
erstreckt.
The
hanging
folder
10,
110
has
at
least
one
reinforcement
element
36
connected
with
the
web
12,
which
extends
along
one
of
the
side
edges
16
from
one
top
edge
14
to
the
other.
EuroPat v2