Übersetzung für "Gästeschar" in Englisch

Bei der internationalen Gästeschar die wir erlebten, eine Zumutung.
At the international crowd we experienced, a disgrace.
ParaCrawl v7.1

Begrüßt wurde die illustre Gästeschar von Lufthansa Vorstandsmitglied Hans M. Bongers.
The illustrious party of guests was welcomed by Hans M. Bongers, member of the Executive Board of Lufthansa.
ParaCrawl v7.1

Unser Haus mit seiner Gästeschar aus aller Herren Länder ist weltoffen und international.
Our house with its guests from all around the world is cosmopolitan and international.
ParaCrawl v7.1

Das Dorchester war ein Haus mit langer Tradition und einer sehr illustren Gästeschar.
The Dorchester is a hotel with a very long tradition and some very illustrious guests.
ParaCrawl v7.1

Damit wurde das Oberengadin erneut zum Treffpunkt einer internationalen Gästeschar.
Thus once again, the Upper Engadine became the setting for an international crowd.
ParaCrawl v7.1

Das Restaurant Commihalle am Central liegt an bester Lage, um eine illustre Gästeschar anzuziehen.
The Commihalle's prestigious central location attracts a variety of illustrious guests.
ParaCrawl v7.1

Seit damals haben mehrere Golfclubs ihre Pforten geöffnet und wetteifern um die Gunst der internationalen Gästeschar.
Since then, several golf clubs offer instruction through affiliated golf schools and various courses compete for the favour of international guests.
ParaCrawl v7.1

Am Abend, nach Sport und Spa-Besuch, lockt das Dorf: über 100 Restaurants, 60 Bars und zahlreiche Nachtlokale sind Treffpunkt der internationalen Gästeschar.
The more than 100 restaurants, 60 bars and countless nightclubs are the places where our international guests gather.
ParaCrawl v7.1

Unsere Gästeschar ist sehr vielfältig: jung und alt, Einzelreisende, Paare, Familien, Gruppen, sportlich Ambitionierte und gemütliche Geniesser aus aller Welt kommen voll auf ihre Rechnung bei uns, jede und jeder auf seine bevorzugte Art und Weise.
Our clientele is highly diversified: young and old, singles, couples, families, groups, sportive explorers and quiet nature lovers from all around the globe ? there is something to do and experience for everyone.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Mobiliar, entworfen von dem berühmten Jugendstilarchitekten August Endell, offenbaren die Exponate, geschaffen von den wichtigsten Vertretern der Reformkunst um 1900, welche Strahlkraft das Sanatorium mit seiner illustren Gästeschar in geistiger und künstlerischer Hinsicht hatte.
In addition to furnishings designed by the famous Jugendstil architect August Endell, the exhibited pieces created by the most important protagonists of reform art from around 1900 reveal the extent of the sanatorium's intellectual and artistic influence through its illustrious crowd of guests.
ParaCrawl v7.1

Die Region wird erneut zum Treffpunkt einer internationalen Gästeschar, mit St. Moritz als Glamour-Mekka und Pontresina als Ort der Diskretion und Ruhe.
Once again, the region becomes the meeting point for an international crowd, with St. Moritz as the glamorous centre and Pontresina as an oasis of privacy and tranquillity.
ParaCrawl v7.1

Nicht das kleinste Detail ging vergessen, von den Badges für die Besucherinnen und Besucher, dem Catering, dem persönlichen Hosting für unsere internationale Gästeschar bis hin zur Organisation der Speakers Dinner in anregender Umgebung.
Not the tiniest detail escaped their attention, starting from the badges for the visitors, catering, the personal hosting of our numerous international guests to the organization if the speakers' dinner in an inspiring ambience.
ParaCrawl v7.1

Eines Abends, als eine erlesene Auswahl österreichischer Winzer der nicht minder erlesenen Gästeschar ihre edlen Rebsäfte kredenzen, kommt das Gespräch auf die Namensgebung.
One evening as a select choice of Austrian wine-growers presented their noble wines to a no less select group of guests, the conversation turned to the naming of the restaurant.
ParaCrawl v7.1

Das ganze Jahr über trifft man hier Berliner sowie eine internationale Gästeschar, die die besondere, die männlich-herbe Atmosphäre suchen – und im Tom's finden.
Throughout the year, you can find both Berliners and international visitors here, who are looking for a particular rough, manly atmosphere - and find it in Tom's.
ParaCrawl v7.1

Wie die Rückmeldungen der Soloreisenden zeigten, fühlten sie sich bei unserer persönlichen Betreuung und in der kleinen Gästeschar sehr gut aufgehoben.
Feedback from solo travellers indicate that they feel very comfortable with our personal care and well looked after in small groups of other guests.
ParaCrawl v7.1

Vor der illustren Gästeschar wechselte die Dame des Hauses virtuos von einem Bild zum nächsten, gerade noch die nachdenklich hin gegossene Madonna, war sie wenige Augenblicke später schon eine ekstatisch aufgewühlte Bacchantin, Diana auf der Jagd oder ganz die strenge Venus.
In front of such illustrious flocks of visitors, the Lady of the house magically transformed from one motive to the next - as the Madonna consumed in quiet contemplation, to a moment later, when she was an ecstatically dancing Bacchante, then Diana at the hunt or the stern Venus.
ParaCrawl v7.1

Die Gästeschar war bunt zusammengewürfelt: Promis aus der Kulturszene waren ebenso da wie etwa der Vater des Goiserers.
The guests were a motley crew: celebrities from the culture scene were there, as was the Goiserer's father.
ParaCrawl v7.1

Maritimes Feeling, edle Materialien und Design – all dies und noch vieles mehr wartet auf die illustre Gästeschar der attraktiven City Lounge in Börsennähe.
Maritime feeling, upscale materials and design – all this and much more awaits the flock of prominent guests in the attractive City Lounge near the stock exchange.
ParaCrawl v7.1

Das von einer internationalen und äußerst anspruchsvollen Gästeschar besuchte Lokal bietet die traditionsreichen Gerichte der venezianischen Lagune, die mit frischen Meeresprodukten zubereitet werden.
The restaurant serves a varied and qualified international clientele, offering dishes of the Venetian lagoon tradition based upon seafood.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Festmahl der Illusion, das die erstaunte Gästeschar goutiert, von einer Raffinesse, die Realisten in Phantasten und Skeptiker in Euphoriker verwandelt.
The surprised guests partake of a banquet of illusion so refined that realists are transformed into visionaries, and sceptics into true euphorics.
ParaCrawl v7.1

Peter Meusburger, Abteilungsleiter Engineering Maschinenbau der Vorarlberger Illwerke führte speziell durch die zwei Riesen-Pumpspeicherwerke Kopswerk II und Rodundwerk und beindruckte die geladene Gästeschar kraftvoll: Die Engpassleistung im Turbinenbetrieb im Kopswerk II beträgt 525 MW, die aufgenommene Motorleistung im Pumpbetrieb rund 450 MW.
Peter Meusburger, head of the mechanical engineering at the Vorarlberger Illwerke AG, guided through the two giant pump storage plants Kopswerk II and Rodundwerk whereas he particularly impressed the guests: the bottleneck performance of the Kopswerk II in turbine operation mode amounts to 525 MW, the power output in pump operation mode to approximately 450 MW.
ParaCrawl v7.1