Übersetzung für "Gutmenschentum" in Englisch
Ein
europäisches
Asylwesen,
in
dem
Gutmenschentum
und
Weiterwursteln
im
Zentrum
stehen,
ist
strikt
abzulehnen.
A
European
asylum
system
based
on
the
central
principles
of
humanitarianism
and
muddling
through
is
to
be
firmly
rejected.
Europarl v8
Aber
aufgepasst,
das
ist
kein
Gefühl,
das
ist
kein
»Gutmenschentum«!
But
make
sure
that
it
is
not
sentiment,
it
is
not
being
a
“do-gooder”!
ParaCrawl v7.1
Diese
diplomatische
Tradition
beruhte
nicht
einfach
nur
auf
,,Gutmenschentum"
oder
finanziellen
Zuwendungen
an
friedenserhaltende
Missionen
auf
der
ganzen
Welt.
That
diplomatic
tradition
has
never
simply
been
about
"do-goodism"
and
checkbook
contributions
to
peacekeeping
missions
around
the
world.
News-Commentary v14
Selbst
unverhohlen
geheuchelte
Demonstration
von
Standhaftigkeit,
Vitalität
und
Stärke
können
dem
leicht
beeinflussbaren
Angstbürger
weit
mehr
gelten,
als
Rechtschaffenheit
und
utopisches
Gutmenschentum.
A
nervous,
easily-led
citizenry
may
even
place
far
more
value
on
overtly
hypocritical
parades
of
resilience,
vitality
and
strength
than
on
integrity,
virtue
and
utopian
do-goodism.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
Gründerväter
einen
Gottesbezug
abgelehnt
haben
(EU-
Verfassung),
hat
sich
als
Ersatzreligion
das
"Gutmenschentum"
mit
seinen
Geboten
der
Antidiskriminierung
und
der
politischen
Korrektheit
etabliert.
Since
its
founding
fathers
refused
to
have
anything
to
do
with
God
(no
reference
to
God
in
the
EU
constitution),
Wishy-washy
humanitarianism
with
its
tenets
of
antidiscrimination
and
political
correctness,
has
established
itself
as
the
new
religion.
ParaCrawl v7.1
Zudem
setzt
sich
in
der
Praxis
zunehmend
die
Sichtweise
durch,
dass
CSR
nichts
mit
Gutmenschentum
zu
tun
hat,
sondern
eine
Voraussetzung
für
eine
langfristig
erfolgreiche
Geschäftstätigkeit
darstellt.
In
addition,
the
viewpoint
is
increasingly
being
adopted
in
practice
that
CSR
does
not
involve
doing
good
deeds
but
instead
is
a
precondition
for
doing
business
successfully
over
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
die
braven
Bonner
der
Vorrunden,
zeigten
auch
sie
wesentlich
geringere
Ambitionen
zum
Gutmenschentum:
Statt
über
80
Prozent
für
das
Gemeinwohl
zu
geben,
waren
es
in
diesen
Versuchen
nur
noch
durchschnittlich
51
Prozent.
Unlike
the
virtuous
people
of
Bonn
from
the
previous
rounds,
they
showed
far
fewer
pretensions
of
being
good
citizens:
instead
of
investing
more
than
80
per
cent
in
the
common
good,
the
participants
in
these
experiments
contributed
just
51
per
cent,
on
average.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausflucht
aber,
die
man
nach
der
Konferenz
von
Beirut
gebrauchte,
um
den
Abgrund
zwischen
subjektivem
„Gutmenschentum“
und
objektiver
Terror-Aufwertung
zu
überbrücken,
heißt
Israel.
Sharon,
so
redete
man
sich
und
den
Kritikern
der
Konferenz
ein,
sei
das
Problem,
auf
das
die
Hizbollah
reagiere.[55]
Nun
kann
zwar
auch
die
Politik
der
israelischen
Regierung
(wie
die
Politik
jeder
anderen
Regierung)
Unzufriedenheit
und
Kritik
auslösen.
Some
justification
was
needed
after
the
Beirut
conference
to
bridge
the
gulf
between
subjective
good
intentions
and
the
objective
validation
of
Hizbollah’s
terror.
This
justification
was
“Israel.”
Participants
in
the
conference
tried
to
make
both
themselves
and
critics
of
the
conference
believe
that
Hizbollah
was
just
reacting
to
Israel’s
policies.55
Certainly,
the
policies
of
the
Israeli
government
–
like
those
of
any
other
government
–
may
give
rise
to
anger
and
criticism.
ParaCrawl v7.1