Übersetzung für "Gutmenschentum" in Englisch

Ein europäisches Asylwesen, in dem Gutmenschentum und Weiterwursteln im Zentrum stehen, ist strikt abzulehnen.
A European asylum system based on the central principles of humanitarianism and muddling through is to be firmly rejected.
Europarl v8

Aber aufgepasst, das ist kein Gefühl, das ist kein »Gutmenschentum«!
But make sure that it is not sentiment, it is not being a “do-gooder”!
ParaCrawl v7.1

Diese diplomatische Tradition beruhte nicht einfach nur auf ,,Gutmenschentum" oder finanziellen Zuwendungen an friedenserhaltende Missionen auf der ganzen Welt.
That diplomatic tradition has never simply been about "do-goodism" and checkbook contributions to peacekeeping missions around the world.
News-Commentary v14

Selbst unverhohlen geheuchelte Demonstration von Standhaftigkeit, Vitalität und Stärke können dem leicht beeinflussbaren Angstbürger weit mehr gelten, als Rechtschaffenheit und utopisches Gutmenschentum.
A nervous, easily-led citizenry may even place far more value on overtly hypocritical parades of resilience, vitality and strength than on integrity, virtue and utopian do-goodism.
ParaCrawl v7.1

Nachdem die Gründerväter einen Gottesbezug abgelehnt haben (EU- Verfassung), hat sich als Ersatzreligion das "Gutmenschentum" mit seinen Geboten der Antidiskriminierung und der politischen Korrektheit etabliert.
Since its founding fathers refused to have anything to do with God (no reference to God in the EU constitution), Wishy-washy humanitarianism with its tenets of antidiscrimination and political correctness, has established itself as the new religion.
ParaCrawl v7.1

Zudem setzt sich in der Praxis zunehmend die Sichtweise durch, dass CSR nichts mit Gutmenschentum zu tun hat, sondern eine Voraussetzung für eine langfristig erfolgreiche Geschäftstätigkeit darstellt.
In addition, the viewpoint is increasingly being adopted in practice that CSR does not involve doing good deeds but instead is a precondition for doing business successfully over the long term.
ParaCrawl v7.1

Anders als die braven Bonner der Vorrunden, zeigten auch sie wesentlich geringere Ambitionen zum Gutmenschentum: Statt über 80 Prozent für das Gemeinwohl zu geben, waren es in diesen Versuchen nur noch durchschnittlich 51 Prozent.
Unlike the virtuous people of Bonn from the previous rounds, they showed far fewer pretensions of being good citizens: instead of investing more than 80 per cent in the common good, the participants in these experiments contributed just 51 per cent, on average.
ParaCrawl v7.1

Die Ausflucht aber, die man nach der Konferenz von Beirut gebrauchte, um den Abgrund zwischen subjektivem „Gutmenschentum“ und objektiver Terror-Aufwertung zu überbrücken, heißt Israel. Sharon, so redete man sich und den Kritikern der Konferenz ein, sei das Problem, auf das die Hizbollah reagiere.[55] Nun kann zwar auch die Politik der israelischen Regierung (wie die Politik jeder anderen Regierung) Unzufriedenheit und Kritik auslösen.
Some justification was needed after the Beirut conference to bridge the gulf between subjective good intentions and the objective validation of Hizbollah’s terror. This justification was “Israel.” Participants in the conference tried to make both themselves and critics of the conference believe that Hizbollah was just reacting to Israel’s policies.55 Certainly, the policies of the Israeli government – like those of any other government – may give rise to anger and criticism.
ParaCrawl v7.1