Übersetzung für "Größte erfolge" in Englisch
In
der
technischen
Ausbildung
seiner
Tochter
Clara
hatte
Wieck
offenkundig
größte
Erfolge.
Wieck
was
obviously
most
successful
in
the
technical
education
of
his
daughter
Clara.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
unserem
bedeutenden
und
brüderlichen
Freund
größte
Erfolge
in
seiner
Tätigkeit.
We
wish
our
distinguished
and
fraternal
friend
the
best
in
his
endeavors.
ParaCrawl v7.1
Heute
möchte
ich
unseren
neuen
Kollegen
sagen,
dass
wir
mit
Ungeduld
ihre
Beiträge
zu
unseren
Debatten
erwarten
und
wir
ihnen
größte
Erfolge
in
ihrer
parlamentarischen
Tätigkeit
wünschen.
I
would
like
to
say
today
to
our
new
colleagues
that
we
eagerly
await
their
contributions
to
our
debates,
and
we
wish
them
every
success
in
their
parliamentary
work.
Europarl v8
Größte
Erfolge
brachten
ihm
die
Tonaufnahmen
von
George
Gershwin,
Sergei
Wassiljewitsch
Rachmaninow,
Miklós
Rózsa,
Louis
Moreau
Gottschalk
und
Sergei
Sergejewitsch
Prokofjew.
He
is
perhaps
best
known
for
championing
certain
modern
composers
such
as
George
Gershwin,
Rachmaninoff,
Rózsa,
Louis
Moreau
Gottschalk,
and
Sergei
Prokofiev.
Wikipedia v1.0
Zerletts
größte
Erfolge
waren
1936
das
Mediziner-Drama
"Arzt
aus
Leidenschaft"
und
1938
der
Revuefilm
"Es
leuchten
die
Sterne",
mit
La
Jana.
Zerlett's
greatest
success
was
the
1936
medical
drama
"Arzt
aus
Leidenschaft"
and
the
1938
revue
film
"Es
leuchten
die
Sterne",
with
La
Jana.
Wikipedia v1.0
Tatsächlich
sind
Europas
größte
Erfolge
bei
der
kohlenstoffarmen
Stromproduktion
auf
seine
Einspeisevergütungen
sowie,
in
einigen
Ländern,
auf
CO2-Steuern
zurückzuführen
und
nicht
auf
sein
Emissionshandelssystem.
In
fact,
Europe’s
biggest
successes
in
promoting
low-carbon
energy
have
come
from
its
feed-in
tariffs,
and
carbon
taxes
in
some
countries,
rather
than
its
cap-and-trade
system.
News-Commentary v14
Zerletts
größte
Erfolge
waren
1936
das
Mediziner-Drama
Arzt
aus
Leidenschaft
und
1938
der
Revuefilm
Es
leuchten
die
Sterne,
mit
La
Jana.
Zerlett's
greatest
success
was
the
1936
medical
drama
Arzt
aus
Leidenschaft
and
the
1938
revue
film
Es
leuchten
die
Sterne,
with
La
Jana.
WikiMatrix v1
Aus
diesem
feierlichen
Anlass
hat
die
Europäische
Kommission
diese
spezielle
Website
„50
Wege
vorwärts
–
Europas
größte
Erfolge“
eingerichtet,
auf
der
dargestellt
wird,
welche
Bedeutung
die
Europäische
Union
für
uns
alle
hat.
To
celebrate,
the
European
Commission
is
publishing
this
new
booklet,
‘50
ways
forward
–
Europe’s
Best
Successes’,
to
highlight
the
importance
of
the
European
Union
for
you
and
I.
EUbookshop v2
Sein
Trio
Raisner
erlebte
beim
D-Day
größte
Erfolge,
ebenso
bei
Befreiung
von
Frankfurt
am
Main
mit
dem
American
Special
Service,
an
dem
er
zusammen
mit
Frank
Sinatra,
Louis
Armstrong
und
Marlene
Dietrich
teilnahm
und
bei
dem
auch
Elvis
Presley,
Ella
Fitzgerald
und
Duke
Ellington
auftraten.
Trio
Raisner
earned
large-scale
success
upon
D-Day
and
at
Liberation
with
the
American
Special
Service
(an
effort
to
provide
entertainment
for
US-soldiers
in
Europe)
in
Frankfurt,
where
he
shared
scene
and
airtime
with
Frank
Sinatra,
Louis
Armstrong,
Marlene
Dietrich,
Elvis
Presley,
Ella
Fitzgerald
and
Duke
Ellington.
WikiMatrix v1
Sie
hatten
größte
Erfolge,
sie
waren
nicht
nur
im
Inland,
sondern
zum
Teil
sogar
im
Ausland
sehr
populär
und
das
Theater
hatte
gewiß,
ebenso
wie
der
deutsche
Film,
einen
nie
wieder
erreichten
Erfolg,
ein
großes
Ansehen.
They
were
extremely
successful,
they
were
very
popular
not
only
at
home
but
some
of
them
even
abroad,
and
theatre,
just
like
the
German
movies,
was
more
popular
and
respected
than
it
has
ever
been
again
since.
ParaCrawl v7.1
Trophées
E-Commerce
hat
sich
als
Ort
etabliert,
wo
Frankreichs
größte
Erfolge
im
Online-Handel
auf
Jahre
hinaus
gefeiert
werden.
Trophées
E-Commerce
has
established
itself
as
a
place
to
celebrate
France’s
greatest
successes
in
online
retail
for
years
to
come.
CCAligned v1
Tatsächlich
hat
die
Partei
an
allen
Fronten
des
sozialistischen
Aufbaus
größte
Erfolge
erzielt,
während
die
Gruppe
der
rechten
Abweichler,
die
das
Land
"retten"
wollte,
dann
aber
die
Fehlerhaftigkeit
ihrer
Auffassungen
zugab,
jetzt
auf
der
Sandbank
sitzt.
What
actually
happened
was
that
the
Party
achieved
gigantic
successes
on
all
the
fronts
of
socialist
construction,
whereas
the
group
of
Right
deviators,
who
wanted
to
"save"
the
country
but
who
later
admitted
that
they
were
wrong,
are
now
left
high
and
dry.
ParaCrawl v7.1
Schritt
für
Schritt
bahnt
sich
die
Oktoberrevolution
den
Weg,
schlägt
alle
Feinde
zurück,
geht
zur
Lösung
ihrer
Wirtschaftsaufgaben
über,
heilt
die
schwersten
Wunden
des
imperialistischen
und
des
Bürgerkrieges,
erringt
größte
Erfolge
auf
dem
Gebiete
der
Industrieentwicklung.
The
October
revolution
step
by
step
lays
down
its
road,
beats
back
all
enemies,
passes
over
the
solution
of
its
industrial
problems,
heals
the
heaviest
wounds
of
the
imperialist
and
civil
war,
and
achieves
gigantic
successes
in
the
sphere
of
the
development
of
industry.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
bei
den
1500m,
haben
die
deutschen
800m
Läufer
größte
Erfolge
mit
Siegen
bei
Europa-
und
Weltmeisterschaften
und
auch
Weltrekorde
zu
verzeichnen,
doch
der
Sprung
auf
das
oberste
Treppchen
bei
Olympischen
Spielen
blieb
erst
Nils
Schumann
mit
seinem
Überraschungssieg
bei
den
Olympischen
Spielen
in
Sydney
2000
vorbehalten.
Like
in
the
1500m,
the
Germans
have
achieved
great
accomplishments
with
victories
at
the
European
and
World
Championships,
as
well
as
world
records,
but
until
Nils
Schumann’s
surprising
victory
at
the
Olympic
Games
in
Sydney
in
2000,
the
gold
medal
had
been
elusive.
ParaCrawl v7.1
Die
Lichtwelt
will
mit
euch
in
Verbindung
treten
-
doch
erst,
wenn
ihr
selbst
das
gleiche
wollet,
ist
der
Kontakt
hergestellt,
und
dann
kann
ein
regelmäßiger
Gedankenverkehr
stattfinden,
der
größte
geistige
Erfolge
zeitigt
für
die
Menschen
auf
Erden,
die
das
Licht
benötigen.
The
light
world
wants
to
get
into
contact
with
you
–
but
only,
when
you
yourselves
want
the
same,
the
contact
is
established,
and
then
a
regular
thought
traffic
can
take
place,
which
produces
greatest
spiritual
successes
for
men
on
earth,
who
need
that
light.
ParaCrawl v7.1
Dann
werden
euch
auch
alle
Kräfte
untertan
werden,
dann
werdet
ihr
sie
nützen
können
unbeschränkt
und
größte
Erfolge
zu
verzeichnen
haben,
denn
dann
habt
ihr
auch
einen
bestimmten
geistigen
Reifegrad
erreicht,
der
euch
rechtes
und
wahres
Denken
gewährleistet,
und
ihr
werdet
eure
Erfahrungen
bereichern
können
und
segensreich
tätig
sein.
Then
also
all
powers
will
become
subject
to
you,
then
you
will
be
able
to
make
unrestricted
use
of
them
and
greatest
success
will
be
seen
because
then
you
have
reached
a
certain
spiritual
maturity
that
ensures
proper
and
true
thinking
and
you
will
be
able
to
enrich
your
experiences
and
to
be
a
blessing.
ParaCrawl v7.1
Henri
Tomasis
internationaler
Durchbruch
als
Komponist
und
Dirigent
gelang
erst
nach
dem
zweiten
Weltkrieg,
obwohl
er
in
seiner
Heimat
Frankreich
ab
1927
mit
Werken
wie
"Cyrnos",
"Vocero"
und
"Tam
Tam"
größte
Erfolge
feierte
und
sich
in
die
erste
Reihe
der
bedeutendsten
französischen
Komponisten
seiner
Zeit
stellte.
Henri
Tomasi’s
international
breakthrough
as
a
composer
did
not
come
until
after
the
second
world
war,
although
in
his
native
France
he
had
had
tremendous
success
with
such
works
as
"Cyrnos",
"Vocero"
and
"Tam
Tam",
placing
himself
in
the
front
row
of
the
greatest
French
composers
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Aber
ihr
dürfet
euch
nicht
wehren,
ihr
müsset
es
willig
anhören
und
euch
von
ihm
bestimmen
lassen,
um
ihm
gemäß
euren
Lebenswandel
zu
führen....
Dann
werdet
ihr
größte
geistige
Erfolge
erzielen,
ihr
werdet
die
Seelenreife
erlangen,
die
nötig
ist
zum
Eingang
in
das
Lichtreich
nach
dem
Tode
eures
Leibes.
But
you
should
not
resist
it,
you
must
hear
it
willingly
and
allow
yourselves
to
be
guided
by
it
in
order
to
live
your
life
accordingly....
Then
you
will
accomplish
the
greatest
spiritual
achievements,
you
will
acquire
the
necessary
maturity
of
soul
and
enter
the
realm
of
light
after
the
death
of
your
bodies.
ParaCrawl v7.1
Wer
aber
diesen
Willen
aufbringt,
den
segnet
Gott,
und
er
wird
größte
Erfolge
verzeichnen
können,
sowohl
für
seine
eigene
Seele
als
auch
für
die
des
Mitmenschen....
Und
er
wird
ein
erfolgreicher
Arbeiter
sein
im
Weinberg
des
Herrn,
und
ihm
steht
Kraft
und
Gnade
in
reichstem
Maße
zur
Verfügung....
But
anyone
who
musters
this
will
is
blessed
by
God,
and
he
will
be
able
to
achieve
great
success,
both
for
his
own
soul
as
well
as
for
that
of
his
fellow
human
being....
And
he
will
be
a
successful
labourer
in
the
vineyard
of
the
Lord
and
strength
and
grace
will
be
abundantly
at
his
disposal....
ParaCrawl v7.1
Die
größten
Erfolge
hat
dieses
Parlament
in
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
erreicht.
The
greatest
achievements
of
this
Parliament
have
come
about
as
a
result
of
cooperation
with
the
Commission.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
einer
der
größten
Erfolge
der
Europäischen
Union
der
Binnenmarkt.
Beyond
that,
one
of
the
main
successes
of
the
European
Union
is
the
internal
market.
Europarl v8
Es
ist
der
bislang
größte
Erfolg
der
europäischen
Außenpolitik.
It
is
the
greatest
success
story
of
European
foreign
policy
so
far.
Europarl v8
Der
größte
Erfolg
von
Hongkong
bestand
darin,
dass
die
Konferenz
nicht
scheiterte.
The
greatest
success
of
the
Hong
Kong
Conference
was
the
fact
that
it
was
not
a
failure.
Europarl v8
Der
größte
Erfolg
ist
die
Überwindung
der
Teilung
Europas.
The
greatest
success
has
been
overcoming
the
division
of
Europe.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Ansicht
nach
der
größte
Erfolg
in
diesem
Jahr.
That,
I
believe,
is
the
greatest
success
of
this
year.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
ist
einer
der
größten
Erfolge
der
Europäischen
Union.
The
internal
market
has
been
one
of
the
biggest
successes
of
the
European
Union.
Europarl v8
Sie
sind
für
die
Hochschule
das
größte
Risiko
und
auch
der
größte
Erfolg.
They're
the
school's
biggest
risk
and
also
its
best
bet.
TED2020 v1
Der
größte
Erfolg
gelang
mit
dem
Aufbau
eines
internationalen
Finanzzentrums.
The
biggest
success
is
the
development
of
an
international
financial
centre.
ELRA-W0201 v1
Einer
seiner
größten
Erfolge
war
die
Unterwerfung
der
Nanman
im
Süden
des
Reiches.
One
of
his
greatest
achievements
was
the
subjugation
of
the
territory
of
the
Nanman
regions.
Wikipedia v1.0
Der
größte
Erfolg
in
Deutschland
wurde
das
Lied
"Sun
Of
Jamaica".
The
greatest
success
in
Germany
was
the
song
"Sun
of
Jamaica".
Wikipedia v1.0
Die
größten
Erfolge
von
den
neugegründeten
Vereinen
konnte
Perth
Glory
verzeichnen.
Perth
Glory
became
the
most
successful
of
the
new
mainstream
entrants.
Wikipedia v1.0