Übersetzung für "Grußbotschaft" in Englisch
Bestellen
Sie
ganz
individuell
Ihren
Gutschein
mit
frei
wählbarem
Betrag
und
persönlicher
Grußbotschaft.
Simply
order
your
personal
voucher
with
the
chosen
amount
and
a
personal
message.
ParaCrawl v7.1
Eine
Grußbotschaft
wurde
auf
Video
aufgenommen
und
den
polnischen
Arbeiter/innen
übermittelt.
A
video
greeting
with
messages
of
solidarity
was
filmed
and
shown
to
Polish
workers.
ParaCrawl v7.1
Auf
Wunsch
können
Sie
den
Gutschein
außerdem
mit
Ihrer
persönlichen
Grußbotschaft
versehen.
On
request,
you
can
also
provide
the
voucher
with
your
personal
greeting
message.
ParaCrawl v7.1
Der
Meister
sandte
eine
spezielle
Grußbotschaft,
wünschte
der
Europäischen
Fa-Konferenz
viel
Erfolg.
Master
sent
a
special
congratulatory
message,
wishing
the
European
Fa
conference
resounding
success.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
keine
Grußbotschaft
eintragen,
bleibt
der
Gutschein
an
der
Stelle
leer.
If
you
do
not
enter
a
message,
the
voucher
will
remain
empty
at
that
point.
ParaCrawl v7.1
Eine
Grußbotschaft
hatte
ein
Sekretär
einer
Schwesterorgansiation
spontan
bei
Whatsapp
verfasst.
A
message
had
been
written
by
a
secretary
of
a
sister
organization
spontaneously
at
Whatsapp.
ParaCrawl v7.1
Die
Grußbotschaft
von
Stammapostel
i.R.
wird
in
den
Gemeinden
verlesen.
The
retired
Chief
Apostle’s
message
will
be
read
out
in
all
congregations.
ParaCrawl v7.1
Diese
wird
dann
dem
Paket
als
persönliche
Grußbotschaft
beigelegt.
The
message
will
then
be
attached
to
the
package
by
us.
ParaCrawl v7.1
Man
beachte
die
von
Marx
oberhalb
des
Fotos
mit
Schreibmaschine
eingetippte
Grußbotschaft:
One
should
note
the
greeting
that
Marx
typed
above
the
photograph:
ParaCrawl v7.1
Ismail
Haniye
wandte
sich
mit
einer
telefonischen
Grußbotschaft
an
die
Teilnehmer.
Ismail
Haniya
greeted
the
participants
in
a
telephone
conversation.
ParaCrawl v7.1
Hoshi
hat
ihrer
Kanzlerin
eine
Grußbotschaft
übermittelt.
Sie
hat
uns
zu
einem
Besuch
ihrer
Hauptstadt
eingeladen.
I
had
Hoshi
send
a
message
to
their
chancellor,
and
she
invited
us
to
visit
their
capital
city.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ihre
Grußbotschaft
erweitert.
The
Enterprise
has
changed
hailing
messages.
OpenSubtitles v2018
Damit
will
ich
diese
Grußbotschaft
abschließen
und
Ihnen
für
Ihre
stete
Unterstützung
und
Mitarbeit
danken.
I
would
like
to
conclude
my
address,
thanking
you
for
your
continuing
support
and
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
den
Wert
selbst
festlegen
und
den
Gutschein
mit
einer
individuellen
Grußbotschaft
versehen.
You
can
set
the
value
of
the
voucher
and
leave
an
individual
greeting
message.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Gutschein
enthält
Ihre
individuelle
Grußbotschaft
und
wird
direkt
online
zum
Download
oder
Drucken
bereitgestellt.
Each
voucher
contains
your
custom
greeting
message
and
is
directly
available
online
for
downloading
or
printing.
CCAligned v1
Da
ich
selbst
nicht
teilnehmen
konnte,
haben
mich
die
Dienste
der
Kommission
vertreten
und
eine
Grußbotschaft
übergeben.
While
I
was
not
able
to
attend
in
person,
the
Commission
services
represented
me
and
delivered
an
address.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Präsidenten
des
Parlaments
bitten,
an
die
Präsidentin
der
Regionalversammlung
in
Anbetracht
der
vor
ihr
liegenden
schwierigen
Aufgabe
eine
Grußbotschaft
zu
senden.
I
should
like
to
ask
the
President
of
Parliament
to
send
a
goodwill
message
to
the
Speaker
of
that
Assembly
in
view
of
the
difficult
role
and
task
she
has
ahead
of
her.
Europarl v8
Gleichzeitig
findet
auch
in
Peking
eine
Konferenz
zum
gleichen
Thema
statt,
und
Janez
Poto?nik,
für
Wissenschaft
und
Technologie
zuständiges
Mitglied
der
Kommission,
sowie
sein
chinesischer
Kollege
Xu
Guanhua,
Minister
für
Wissenschaft
und
Technologie
der
Volksrepublik
China,
werden
eine
gemeinsame
Grußbotschaft
an
beide
Konferenzen
richten,
um
die
Bedeutung
dieses
Sektors
für
die
Zukunft
hervorzuheben.
A
conference
on
the
same
issue
takes
place
at
the
same
time
in
Beijing,
and
European
Commissioner
for
Science
and
Research,
Janez
Poto?nik
and
his
Chinese
counterpart,
Xu
Guanhua,
Minister
of
Science
and
Technology
of
the
People’s
Republic
of
China,
will
deliver
a
joint
message
to
both
conferences,
highlighting
the
importance
of
this
sector
for
the
future.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Redners
bedarf
es
einer
Wende
auf
europäischer
Ebene,
wie
sie
auch
der
Präsident
der
Italienischen
Republik
Giorgio
Napolitano
in
seiner
Grußbotschaft
an
die
Konferenz
gefordert
hatte.
Rossi
maintained
that
a
change
of
course
was
required
at
the
EU
level,
as
had
also
been
argued
by
the
President
of
the
Republic,
Giorgio
Napolitano,
in
his
opening
message
to
the
conference.
TildeMODEL v2018