Übersetzung für "Grundziel" in Englisch
Armutsbeseitigung
und
der
Abbau
von
Ungleichheiten
müssen
daher
ein
Grundziel
aller
Entwicklungsanstrengungen
sein.
Eradication
of
poverty
and
reduction
of
disparities
must
therefore
be
a
key
objective
of
development
efforts.
MultiUN v1
Dies
entspricht
einem
Grundziel
des
globalen
Lernens,
das
auf
die
Veränderungsfähigkeit
abzielt.
This
accords
with
one
of
the
basic
goals
of
global
learning,
which
aims
at
the
ability
to
change.
ParaCrawl v7.1
Grundziel
ist
es
die
Ausbreitung
des
Kommunismus
in
Asien
zu
verhindern.
Basic
aim
is
to
prevent
the
spreading
of
communism
in
Asia.
ParaCrawl v7.1
Die
Erhaltung
der
Ökosystemleistungen
sollte
deshalb
ein
Grundziel
aller
horizontalen
und
sektoralen
Maßnahmen
der
EU
werden.
Accordingly,
the
maintenance
of
ecosystems
should
become
a
fundamental
goal
of
all
EU
horizontal
and
sectoral
policies.
Europarl v8
Bei
der
Konzipierung
einer
Zündanlage
ist
es
Grundziel,
Funken
mit
möglichst
hoher
Zündfähigkeit
zu
erreichen.
When
designing
an
ignition
system,
it
is
a
basic
objective
to
produce
sparks
with
a
maximum
ignitability.
EuroPat v2
Grundziel
des
Hoteliers
ist
es,
die
Buchungen
zu
den
bestmöglichen
Preisen
zu
maximieren.
Basic
objective
of
the
hotelier
is
to
maximize
the
bookings
at
the
best
possible
rates.
CCAligned v1
Das
Grundziel
der
großseriellen
Produktion
ist
die
dauerhaft
hohe
Qualität
und
Eliminierung
des
Serienfehlers.
Constant
high
quality
and
elimination
of
duplicate
defects
are
the
fundamental
objectives
of
large-scale
production.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Rechte
von
Asylsuchenden
möchte
ich
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
das
Grundziel
der
Zusammenarbeit
in
Asylfragen
richten.
With
regard
to
the
rights
of
asylum
seekers,
I
would
like
to
draw
your
attention
to
the
basic
aim
of
cooperation
on
asylum.
Europarl v8
Wenn
es
auch
einfacher
ist,
sich
über
die
Netze
von
Agenturen
und
Institutionen
zu
verständigen,
muß
ein
Grundziel
des
Programms
darin
bestehen,
diese
Barriere
zu
durchbrechen
und
die
Kultur
von
der
Basis
der
Gesellschaft
aus
zu
fördern,
denn
die
Aufgabe
des
Programms
ist
nicht
die
Schaffung
einer
offiziellen
Kultur.
Although
it
is
easier
to
operate
through
the
procedures
of
agencies
and
institutions,
the
basic
purpose
of
the
programme
will
be
to
break
this
barrier
and
favour
culture
at
the
grassroots
of
society,
given
that
their
function
is
not
to
create
an
official
culture.
Europarl v8
Ohne
weiter
gehen
zu
wollen,
möchte
ich
feststellen,
daß
dieses
Grundziel
gemeinsamer
Nenner
der
Berichte
war,
die
in
dieser
Versammlung
während
der
vergangenen
Sitzungsperiode
unter
anderem
mit
den
Berichten
Gallagher
und
McKenna
debattiert
wurden
und
in
denen
technische
und
Überwachungsmaßnahmen
vorgeschlagen
wurden.
To
take
an
obvious
example,
this
basic
objective
was
the
common
denominator
of
the
reports
debated
in
this
Parliament
at
the
last
part-session,
when
the
Gallagher
and
McKenna
reports,
among
others,
proposed
technical
and
control
measures.
Europarl v8
Schließlich
besteht,
abgesehen
von
der
Verbesserung
der
Anwendung
der
Richtlinie,
das
Grundziel
der
Reform
darin,
die
rechtlichen
Regelungen
zu
vereinfachen
und
die
Verwaltungskosten
sowohl
für
die
Industrie
als
auch
für
die
zuständigen
Behörden
zu
vermindern,
und
dies
wie
gehabt
im
Einklang
mit
den
Prinzipien
der
EU-Politik
der
besseren
Rechtsetzung.
Finally,
apart
from
improving
the
application
of
the
directive,
the
basic
objective
of
the
reform
is
to
simplify
the
legislation
and
reduce
administrative
costs
to
both
industry
and
the
competent
authorities,
in
accordance
as
ever
with
the
principles
of
the
European
Union's
better
lawmaking
programme.
Europarl v8
Gemeinsam
müssen
Kommission
und
Parlament
dem
europäischen
Integrationsprozess
neuen
Schwung
verleihen,
wobei
das
Grundziel
darin
besteht,
auf
dem
Weg
der
Erweiterung
und
der
Verfassung
weiter
voranzuschreiten.
Together,
the
Commission
and
Parliament
must
impart
fresh
impetus
to
the
European
integration
process,
with
the
fundamental
objective
of
continuing
along
the
path
towards
enlargement
and
the
Constitution.
Europarl v8
Folglich
ist
die
Bereitstellung
von
Dienstleistungen
hoher
Qualität
zu
erschwinglichen
Preisen,
die
von
Standort
und
persönlichen
Eigenschaften
der
Nutzer
unabhängig
sind,
mit
den
Anforderungen
des
Wettbewerbs
zu
verbinden,
wobei
das
Grundziel
bleibt,
einen
allgemeinen
Zugang
zu
diesen
Diensten
zu
gewährleisten.
Consequently,
quality,
affordable
services,
irrespective
of
geographical
location
or
the
user's
personal
profile,
must
be
reconciled
with
the
demands
of
competition,
although
the
basic
objective
must
be
to
guarantee
universal
access.
Europarl v8
Wir
sind
mit
ihr
nicht
immer
einer
Meinung,
verfolgen
aber
ein
gemeinsames
Grundziel,
nämlich
die
Umgestaltung
der
Kommission
zu
einer
effizienten
und
modernen
Verwaltung.
We
do
not
always
agree
with
the
Commission,
but
we
basically
have
the
same
objectives,
namely
that
the
Commission
should
become
an
efficient
and
modern
administration.
Europarl v8
Das
Grundziel
der
Entwaffnung,
Demobilisierung
und
Wiedereingliederung
bleibt
jedoch
nicht
erfüllt,
solange
nicht
alle
drei
Elemente
erreicht
sind.
But
the
basic
objective
of
disarmament,
demobilization
and
reintegration
is
not
met
unless
all
three
elements
of
the
programme
are
implemented.
MultiUN v1
Das
Grundziel
besteht
darin,
die
beruflichen
Kenntnisse
europäischer
Fachkreise
der
audiovisuellen
Industrie
durch
eine
bessere
Beherrschung
der
Betriebsführungsmethoden
zu
stärken,
die
globalen
Märkte
und
die
europäische
Dimension
in
den
verschiedenen
Berufszweigen
intensiver
zu
berücksichtigen
und
für
spezifische
Fortbildungen
im
Einsatz
neuer
Technologien
zu
sorgen.
The
main
objective
is
to
upgrade
the
skills
of
European
professionals
in
the
audiovisual
industry
through
enhanced
mastery
of
management
tools,
increased
focus
on
global
markets
and
the
European
dimension
in
the
various
professions
and,
finally,
by
dint
of
specific
training
in
the
use
of
new
technologies.
TildeMODEL v2018
Um
das
Grundziel
der
Verbesserung
der
Haltungsbedingungen
von
Hühnern
in
intensiven
Haltungssystemen
zu
erreichen,
ist
es
nach
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
notwendig
und
angemessen,
Mindestvorschriften
zum
Schutz
von
Masthühnern
festzulegen.
In
accordance
with
the
principle
of
proportionality,
it
is
necessary
and
appropriate
for
the
achievement
of
the
basic
objective
of
introducing
animal
welfare
improvements
in
the
intensive
farming
of
chickens
to
lay
down
minimum
rules
for
the
protection
of
chickens
for
meat
production.
DGT v2019
Die
beiden
Bereiche
der
Anerkennung
haben
ein
gemeinsames
Grundziel,
nämlich
die
Beseitigung
der
durch
die
Koexistenz
von
zwölf
unterschiedlichen
Bildungssystemen
verursachten
Hindernisse,
die
der
Mobilität
von
Inhabern
eines
Diploms
und
von
Studenten
im
Wege
stehen.
The
two
areas
of
recognition
have
one
fundamental
objective
in
common:
the
elimination
of
obstacles
to
professional
and
student
mobility
arising
from
the
existence
of
twelve
national
education
systems.
TildeMODEL v2018
Die
Herausforderung
für
den
SWP
besteht
darin,
sich
von
einem
Einzelfallvorgehen
zu
einer
auf
wirtschaftlich
strengen
Kriterien
beruhenden
Politik
zu
entwickeln,
die
zeitlich
und
länderübergreifend
einheitlich
gemäß
dem
Grundziel
solider
und
nachhaltiger
öffentlicher
Finanzen
angewandt
wird;
But
the
challenge
for
the
SGP
is
to
move
from
a
case-by-case
approach
towards
policy
making
based
on
economically
rigorous
criteria
that
are
applied
consistently
over
time
and
across
countries,
and
which
safeguards
the
core
objective
of
sound
and
sustainable
public
finances;
TildeMODEL v2018
Diese
Aussage
trifft
auf
Märkte
jeder
Größe
zu,
denn
das
mit
der
Fusionskontrolle
angestrebte
Grundziel
des
Schutzes
der
Verbraucher
vor
den
Folgen
einer
Monopolmacht
(höhere
Preise,
mindere
Qualität,
geringere
Produktion,
weniger
Innovation)
gilt
generell
und
somit
unabhängig
davon,
ob
die
Verbraucher
in
kleinen
oder
großen
Ländern
ansässig
sind.
This
analysis
is
independent
of
market
size
because
merger
control’s
fundamental
objective
of
protecting
consumers
against
the
effects
of
monopoly
power
(higher
prices,
lower
quality,
lower
production,
less
innovation)
applies
universally,
regardless
of
whether
these
consumers
are
based
in
a
small
or
a
large
country.
TildeMODEL v2018
Grundziel
dieses
Abkommens
ist
die
Schaffung
eines
angemessenen
Rahmens
fuer
die
schrittweise
Annaeherung
Ungarns
an
die
Gemeinschaft.
The
basic
object
of
this
agreement
is
to
ensure
an
appropriate
framework
for
Hungary's
progressive
approach
towards
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
Formel
"Muttersprache
plus
2"
gilt
als
Grundziel
für
das
Bildungssystem
und
viele
äußerten
die
Auffassung,
dass
Englisch
allein
nicht
ausreicht,
wenn
es
auch
eindeutig
als
unerlässlich
angesehen
und
als
fremdsprachliche
Mindestkompetenz
von
Schulabgängern
gefordert
wird.
"Mother
tongue
plus
2"
is
seen
as
a
basic
objective
for
the
education
system
and
many
voiced
the
opinion
that
English
is
not
enough
on
its
own,
although
it
is
clearly
seen
as
essential,
and
mentioned
as
a
minimum
for
school-leavers.
TildeMODEL v2018
Um
dieses
Grundziel
im
Zusammenhang
mit
Arzneimitteln
für
Kinder
zu
erreichen,
müssen
einige
Voraussetzungen
beachtet
werden:
If
this
fundamental
objective
is
to
be
pursued
in
the
field
of
paediatric
pharmaceuticals,
the
following
conditions
must
be
fulfilled:
TildeMODEL v2018
Um
das
Grundziel
der
Verbesserung
der
Haltungsbedingungen
von
Hühnern
in
intensiven
Haltungssystemen
zu
erreichen,
ist
es
nach
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
angezeigt
und
angemessen,
Mindestvorschriften
zum
Schutz
von
Masthühnern
festzulegen.
In
accordance
with
the
principle
of
proportionality,
it
is
necessary
and
appropriate
for
the
achievement
of
the
basic
objective
of
introducing
animal
welfare
improvements
in
the
intensive
farming
of
chickens
to
lay
down
minimum
rules
for
the
protection
of
chickens
for
meat
production.
TildeMODEL v2018
Wenngleich
alle
Rechtsvorschriften
im
Pharmabereich
auf
diesem
Artikel
basieren,
muss
doch
berücksichtigt
werden,
dass
im
vorliegenden
Falle
das
Grundziel
die
Gesundheit
und
der
Schutz
der
pädiatrischen
Bevölkerungsgruppe
ist.
Although
all
legislation
adopted
for
the
pharmaceutical
sector
is
based
on
the
abovementioned
article,
it
should
be
borne
in
mind
that,
in
the
case
under
consideration,
the
fundamental
objective
is
the
health
and
protection
of
the
paediatric
population.
TildeMODEL v2018
Zum
Bericht
von
Herrn
Costanzo
habe
ich
eine
grundsätzliche
Bemerkung
zu
machen:
die
regionale
Entwicklung
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
ist
nicht
nur
auf
ein
Grundziel,
den
Abbau
der
Ungleichgewichte,
ausgerichtet.
As
regards
the
Costanzo
report
I
have
one
basic
com
ment
to
make:
regional
development
in
the
European
Community
is
not
confined
to
the
single
objective
of
checking
imbalances.
EUbookshop v2