Übersetzung für "Grundwasservorkommen" in Englisch

Drittens waren wir mit dem kritischen, grundlegenden Problem der Grundwasservorkommen konfrontiert.
Third, there was the important and sensitive matter of groundwater.
Europarl v8

Weltweit gibt es 276 grenzübergreifende Süßwasserbecken und ungefähr ebenso viele grenzübergreifende Grundwasservorkommen.
Worldwide, there are 276 cross-border freshwater basins and about as many cross-border aquifers.
News-Commentary v14

Entsorgungsschächte unterliegen in der Regel bestimmten Vorschriften zur Vermeidung der Verschmutzung nutzbarer Grundwasservorkommen.
Disposal wells typically are subject to regulatory requirements to avoid the contamination of freshwater aquifers.
DGT v2019

Welchen Schaden fügen eigentlich ver seuchte Wasserläufe und Grundwasservorkommen unserer Volkswirtschaft zu?
And what are the overall economic effects of contaminated rivers, streams and groundwater?
EUbookshop v2

Oberflächen nahe Grundwasservorkommen versorgen Pflanzen mit Wasser und bilden wertvolle Feuchtbiotope.
Near surface groundwater resources provide plants with water and help build valuable wetland biotopes.
ParaCrawl v7.1

Die Grundwasservorkommen können in der Organisation der istrischen Höhlenforschergruppen untersucht werden.
Groundwater resources can be examined in the organization of the Istrian caving clubs.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind die Grundwasservorkommen die wichtigste Trinkwasserquelle.
Groundwater reserves are the most important source of drinking water.
ParaCrawl v7.1

Dies zeigt sich am erfreulichen Beispiel der wachsenden Kooperation bei grenzübergreifenden Grundwasservorkommen.
This can be observed in the encouraging example of growing cooperation on transboundary groundwater resources.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Territorium des Rayons wurden zwei Grundwasservorkommen aufgedeckt.
In the territory of Oktyabrsky Raion they explored two groundwater fields.
ParaCrawl v7.1

Ein Einfluss der Bohrarbeiten auf das vorhandene genutzte Grundwasservorkommen konnte nicht festgestellt werden.
No influence of the drilling operations on the existing groundwater deposits could be detected.
ParaCrawl v7.1

Wie wirkt sich der Klimawandel auf unterschiedliche Grundwasservorkommen aus?
How does climate change affect different groundwater resources?
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres Standbein für die künftige Wasserversorgung im südlichen Afrika sind die Grundwasservorkommen.
The groundwater reserves in Southern Africa will also play a key role in the future water supply.
ParaCrawl v7.1

Auch das Vorhandensein und die Tiefe von Grundwasservorkommen beeinflussen die Entstehung von Trockenheit.
The presence and the depth of a ground water body influence the occurrence of drought as well.
ParaCrawl v7.1

Gegenwärtig werden auch fossile Grundwasservorkommen in bestimmten Gebieten für die Bewässerung genutzt.
So far, even the valuable fossil water has been used for irrigation in certain areas of the country.
ParaCrawl v7.1

Die verbleibende Wassermenge stammt aus kleineren Talsperren, Direktentnahmen aus Fließgewässern und Grundwasservorkommen.
The remaining water is provided by smaller reservoirs, stream water and ground water.
ParaCrawl v7.1

Dieser unhaltbare Trend gefährdet die Verfügbarkeit von fruchtbaren Böden und Grundwasservorkommen für künftige Generationen.
This unsustainable trend threatens the availability of fertile soils and groundwater reservoirs for future generations.
TildeMODEL v2018

Steigender Stickstoffüberschuss verursacht eine Gewässerbelastung durch Nährstoffe und belastet damit die Qualität der Oberflächengewässer und Grundwasservorkommen.
An increase in nitrogen surplus will aggravate the aquatic loading of nutrients, a K ec t ing the quality of surface water and groundwater resources.
EUbookshop v2

Er bestimmt die Wasserläufe von Oberflächengewässern, als auch über seine Filterfunktion die Grundwasservorkommen.
It helps to govern the routing of water through the environment, determining what proportion soaks into the ground eventually to replenish groundwaters, and what proportion escapes as runoff to streams.
EUbookshop v2

Abgesehen vom Grundwasser des Rijam-Aquifers im ungespannten Bereich sind die Grundwasservorkommen im Hammad- Becken tritiumfrei.
Excluding groundwater of the Rijam aquifer in the unconfined section, the groundwater resources in the Hammad basin are nontritiated.
ParaCrawl v7.1

Faszinierende Hochlagen, karge Böden, aber auch reiche Grundwasservorkommen prägen das Angesicht dieser Region.
Fascinating hills, craggy soil, but also a rich supply of groundwater influence the landscape of the region.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen respektieren und schützen unser Wasser, Flüsse, Seen und Grundwasservorkommen für künftige Generationen.
We need to respect and protect our water, rivers, lakes and groundwaters for future generations.
ParaCrawl v7.1

Das untere, größere Grundwasservorkommen hat seinen Ursprung wahrscheinlich in zentralen Gebirgen auf dem Kontinent.
This lower groundwater system seems to have it's origin in central mountains of the continent.
ParaCrawl v7.1

Unterirdische Grundwasservorkommen werden auch "Wasseradern" genannt, wenn sie sich in engen Kanälen bewegen.
Groundwater is also called "water vein" when it is flowing in narrow channels.
ParaCrawl v7.1

Das Grundwasser weist jedoch innerhalb der EU Unterschiede auf, was es schwer macht, gemeinsame Normen zu finden, die sich auf alle Grundwasservorkommen in der EU anwenden lassen und gleichzeitig die umweltfreundlichsten Ergebnisse bieten.
Groundwater is not, however, identical throughout the EU. It is therefore difficult to come up with a common standard suited to groundwater as it is variously to be found in the EU and, at the same time, entailing the most beneficial result for the environment.
Europarl v8

Unseres Erachtens wäre ein Ansatz, der die erheblichen Unterschiede bei den Grundwasservorkommen in verschiedenen Teilen der Union stärker berücksichtigt, für die Umwelt produktiver gewesen.
We believe that an approach taking greater account of the big differences in groundwater between one part of the EU and another would have had a more productive effect on the environment.
Europarl v8

Da sich die einzelnen Grundwasservorkommen stark voneinander unterscheiden, wäre es gegenwärtig kontraproduktiv, einheitlich für ganz Europa geltende verbindliche Gütenormen vorzuschreiben.
Because groundwater differs from one area to the next, it would at present be counterproductive to impose compulsory quality standards to be applied uniformly throughout Europe.
Europarl v8

Künftig wird es den Mitgliedstaaten obliegen, die notwendigen Maßnahmen zur Verhütung und Begrenzung der Einträge gefährlicher Stoffe zu ergreifen, indem sie Zonen festlegen, in denen der Schutz der Grundwasservorkommen garantiert ist.
It will now be the responsibility of the Member States to take the necessary measures to prevent and limit the discharge of hazardous substances by defining zones to guarantee the protection of the bodies of water in question.
Europarl v8