Übersetzung für "Grundwasservorkommen" in Englisch
Drittens
waren
wir
mit
dem
kritischen,
grundlegenden
Problem
der
Grundwasservorkommen
konfrontiert.
Third,
there
was
the
important
and
sensitive
matter
of
groundwater.
Europarl v8
Weltweit
gibt
es
276
grenzübergreifende
Süßwasserbecken
und
ungefähr
ebenso
viele
grenzübergreifende
Grundwasservorkommen.
Worldwide,
there
are
276
cross-border
freshwater
basins
and
about
as
many
cross-border
aquifers.
News-Commentary v14
Entsorgungsschächte
unterliegen
in
der
Regel
bestimmten
Vorschriften
zur
Vermeidung
der
Verschmutzung
nutzbarer
Grundwasservorkommen.
Disposal
wells
typically
are
subject
to
regulatory
requirements
to
avoid
the
contamination
of
freshwater
aquifers.
DGT v2019
Welchen
Schaden
fügen
eigentlich
ver
seuchte
Wasserläufe
und
Grundwasservorkommen
unserer
Volkswirtschaft
zu?
And
what
are
the
overall
economic
effects
of
contaminated
rivers,
streams
and
groundwater?
EUbookshop v2
Oberflächen
nahe
Grundwasservorkommen
versorgen
Pflanzen
mit
Wasser
und
bilden
wertvolle
Feuchtbiotope.
Near
surface
groundwater
resources
provide
plants
with
water
and
help
build
valuable
wetland
biotopes.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundwasservorkommen
können
in
der
Organisation
der
istrischen
Höhlenforschergruppen
untersucht
werden.
Groundwater
resources
can
be
examined
in
the
organization
of
the
Istrian
caving
clubs.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
die
Grundwasservorkommen
die
wichtigste
Trinkwasserquelle.
Groundwater
reserves
are
the
most
important
source
of
drinking
water.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigt
sich
am
erfreulichen
Beispiel
der
wachsenden
Kooperation
bei
grenzübergreifenden
Grundwasservorkommen.
This
can
be
observed
in
the
encouraging
example
of
growing
cooperation
on
transboundary
groundwater
resources.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Territorium
des
Rayons
wurden
zwei
Grundwasservorkommen
aufgedeckt.
In
the
territory
of
Oktyabrsky
Raion
they
explored
two
groundwater
fields.
ParaCrawl v7.1
Ein
Einfluss
der
Bohrarbeiten
auf
das
vorhandene
genutzte
Grundwasservorkommen
konnte
nicht
festgestellt
werden.
No
influence
of
the
drilling
operations
on
the
existing
groundwater
deposits
could
be
detected.
ParaCrawl v7.1
Wie
wirkt
sich
der
Klimawandel
auf
unterschiedliche
Grundwasservorkommen
aus?
How
does
climate
change
affect
different
groundwater
resources?
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
Standbein
für
die
künftige
Wasserversorgung
im
südlichen
Afrika
sind
die
Grundwasservorkommen.
The
groundwater
reserves
in
Southern
Africa
will
also
play
a
key
role
in
the
future
water
supply.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Vorhandensein
und
die
Tiefe
von
Grundwasservorkommen
beeinflussen
die
Entstehung
von
Trockenheit.
The
presence
and
the
depth
of
a
ground
water
body
influence
the
occurrence
of
drought
as
well.
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtig
werden
auch
fossile
Grundwasservorkommen
in
bestimmten
Gebieten
für
die
Bewässerung
genutzt.
So
far,
even
the
valuable
fossil
water
has
been
used
for
irrigation
in
certain
areas
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Die
verbleibende
Wassermenge
stammt
aus
kleineren
Talsperren,
Direktentnahmen
aus
Fließgewässern
und
Grundwasservorkommen.
The
remaining
water
is
provided
by
smaller
reservoirs,
stream
water
and
ground
water.
ParaCrawl v7.1
Dieser
unhaltbare
Trend
gefährdet
die
Verfügbarkeit
von
fruchtbaren
Böden
und
Grundwasservorkommen
für
künftige
Generationen.
This
unsustainable
trend
threatens
the
availability
of
fertile
soils
and
groundwater
reservoirs
for
future
generations.
TildeMODEL v2018
Steigender
Stickstoffüberschuss
verursacht
eine
Gewässerbelastung
durch
Nährstoffe
und
belastet
damit
die
Qualität
der
Oberflächengewässer
und
Grundwasservorkommen.
An
increase
in
nitrogen
surplus
will
aggravate
the
aquatic
loading
of
nutrients,
a
K
ec
t
ing
the
quality
of
surface
water
and
groundwater
resources.
EUbookshop v2
Er
bestimmt
die
Wasserläufe
von
Oberflächengewässern,
als
auch
über
seine
Filterfunktion
die
Grundwasservorkommen.
It
helps
to
govern
the
routing
of
water
through
the
environment,
determining
what
proportion
soaks
into
the
ground
eventually
to
replenish
groundwaters,
and
what
proportion
escapes
as
runoff
to
streams.
EUbookshop v2
Abgesehen
vom
Grundwasser
des
Rijam-Aquifers
im
ungespannten
Bereich
sind
die
Grundwasservorkommen
im
Hammad-
Becken
tritiumfrei.
Excluding
groundwater
of
the
Rijam
aquifer
in
the
unconfined
section,
the
groundwater
resources
in
the
Hammad
basin
are
nontritiated.
ParaCrawl v7.1
Faszinierende
Hochlagen,
karge
Böden,
aber
auch
reiche
Grundwasservorkommen
prägen
das
Angesicht
dieser
Region.
Fascinating
hills,
craggy
soil,
but
also
a
rich
supply
of
groundwater
influence
the
landscape
of
the
region.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
respektieren
und
schützen
unser
Wasser,
Flüsse,
Seen
und
Grundwasservorkommen
für
künftige
Generationen.
We
need
to
respect
and
protect
our
water,
rivers,
lakes
and
groundwaters
for
future
generations.
ParaCrawl v7.1
Das
untere,
größere
Grundwasservorkommen
hat
seinen
Ursprung
wahrscheinlich
in
zentralen
Gebirgen
auf
dem
Kontinent.
This
lower
groundwater
system
seems
to
have
it's
origin
in
central
mountains
of
the
continent.
ParaCrawl v7.1
Unterirdische
Grundwasservorkommen
werden
auch
"Wasseradern"
genannt,
wenn
sie
sich
in
engen
Kanälen
bewegen.
Groundwater
is
also
called
"water
vein"
when
it
is
flowing
in
narrow
channels.
ParaCrawl v7.1
Das
Grundwasser
weist
jedoch
innerhalb
der
EU
Unterschiede
auf,
was
es
schwer
macht,
gemeinsame
Normen
zu
finden,
die
sich
auf
alle
Grundwasservorkommen
in
der
EU
anwenden
lassen
und
gleichzeitig
die
umweltfreundlichsten
Ergebnisse
bieten.
Groundwater
is
not,
however,
identical
throughout
the
EU.
It
is
therefore
difficult
to
come
up
with
a
common
standard
suited
to
groundwater
as
it
is
variously
to
be
found
in
the
EU
and,
at
the
same
time,
entailing
the
most
beneficial
result
for
the
environment.
Europarl v8
Unseres
Erachtens
wäre
ein
Ansatz,
der
die
erheblichen
Unterschiede
bei
den
Grundwasservorkommen
in
verschiedenen
Teilen
der
Union
stärker
berücksichtigt,
für
die
Umwelt
produktiver
gewesen.
We
believe
that
an
approach
taking
greater
account
of
the
big
differences
in
groundwater
between
one
part
of
the
EU
and
another
would
have
had
a
more
productive
effect
on
the
environment.
Europarl v8
Da
sich
die
einzelnen
Grundwasservorkommen
stark
voneinander
unterscheiden,
wäre
es
gegenwärtig
kontraproduktiv,
einheitlich
für
ganz
Europa
geltende
verbindliche
Gütenormen
vorzuschreiben.
Because
groundwater
differs
from
one
area
to
the
next,
it
would
at
present
be
counterproductive
to
impose
compulsory
quality
standards
to
be
applied
uniformly
throughout
Europe.
Europarl v8
Künftig
wird
es
den
Mitgliedstaaten
obliegen,
die
notwendigen
Maßnahmen
zur
Verhütung
und
Begrenzung
der
Einträge
gefährlicher
Stoffe
zu
ergreifen,
indem
sie
Zonen
festlegen,
in
denen
der
Schutz
der
Grundwasservorkommen
garantiert
ist.
It
will
now
be
the
responsibility
of
the
Member
States
to
take
the
necessary
measures
to
prevent
and
limit
the
discharge
of
hazardous
substances
by
defining
zones
to
guarantee
the
protection
of
the
bodies
of
water
in
question.
Europarl v8