Übersetzung für "Grundvertrag" in Englisch

Herr Kommissar Barnier hat von einem Grundvertrag gesprochen.
Commissioner Barnier talked about a basic treaty.
Europarl v8

Der Grundvertrag mit jedem Service Provider wird von allen teilnehmenden Staaten genutzt.
The basic contract with each service-provider is used by all participating states.
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen uns einen Zeitplan dieser Arbeiten des Konventes, damit es noch im Jahr 2003 unter italienischem Vorsitz zum Abschluss eines Vertrages kommt, der hoffentlich auch zu diesem Grundvertrag führt, von dem Sie gesprochen haben.
We would like to see this Convention's work timetabled in such a way that it can conclude a Treaty in 2003 under the Italian Presidency, a Treaty that we hope will lead to the fundamental treaty of which you have spoken.
Europarl v8

Der Europäische Rat, der am 14. und 15. Dezember 2001 in Laeken tagte, beauftragte einen Konvent, auf die Fragen zu antworten, die im Verlauf der Debatte auftreten würden, vor allem darauf, ob die Charta der Grundrechte in den Grundvertrag aufgenommen werden soll, und auf die Frage des Beitritts der Europäischen Gemeinschaft zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten.
The European Council, at its meeting in Laeken on 14 and 15 December 2001, entrusted a Convention with the task of responding to any issues that might arise during this debate, especially with regard to whether the Charter of Fundamental Rights should be integrated into the basic Treaty and to the issue of the European Community' s signing up to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.
Europarl v8

Wir wollen ein Ergebnis des Konvents bis Ende Juni 2003, dann eine kurze Regierungskonferenz, so dass wir unter italienischem Vorsitz bis Ende des Jahres 2003 dann zu einem Vertrag von Rom oder zu einer Verfassung von Rom, einem Grundvertrag der Europäischen Union kommen können.
We want the Convention to produce a result by the end of June 2003, with, after that, a short Intergovernmental Conference, so that, under the Italian Presidency, we may achieve a Treaty of Rome or a constitution of Rome, a basic treaty for the European Union by the end of 2003.
Europarl v8

Der Grundvertrag über die Wirtschafts- und Währungsunion muss eingehalten werden, auch wenn sich die Regierungen verändern.
The terms of the Treaty on economic and monetary union must be respected, even if the governments have changed.
Europarl v8

Die auf dem Gipfel am 1. Juni 2010 in Rostow am Don vereinbarte Agenda der Modernisierungspartnerschaft sollte ein "neues Angebot" an Russland sein, das über die Gespräche über einen neuen Grundvertrag hinausgeht.
The agenda of the Partnership for Modernization (PfM)as agreed in the Rostov on Don Summit on the 1st June, 2010 should represent a "new offer" to Russia going beyond talks on a new basic treaty.
TildeMODEL v2018

Die EU muss sich mit den im Verfas­sungsvertrag festgelegten fundamentalen Aspekten auseinander setzen - egal, ob wir das Kind schließlich "Verfassung" oder "Grundvertrag" taufen.
The EU needs to address the fundamental aspects laid down in the Constitutional Treaty, whether we finally entitle it a Constitution or simply a Basic or Fundamental Treaty.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat schon für die letzte Regierungskonferenz vorgeschlagen, die Verträge in zwei Teile aufzuteilen: Einen Grundvertrag und einen zweiten Teil mit mehr technischen Bestimmungen, die ohne aufwendige Ratifikationsverfahren modifiziert werden könnten.
The Commission proposed at the last Intergovernmental Conference that the Treaties should be divided into two parts: a basic Treaty and a second part containing more technical provisions that could be amended without complicated ratification procedures.
TildeMODEL v2018

Zwar besteht wegen des sogenannten Sprachenstreits (Bulgarien erkennt Makedonisch nicht als eigenständige Sprache an) kein Grundvertrag zwischen beiden Ländern, doch hat die Regierung vor kurzem ihre Bereitschaft zur Lösung dieses Problems signalisiert.
Although no basic treaty has been signed because of the so called "language dispute" (Bulgaria does not recognise Macedonian as a separate language), the government recently stated its intention to resolve this matter.
TildeMODEL v2018

In Belgien wird ein unabhängiges Unternehmen von einer großen internationalen Gesellschaft nach einem Grundvertrag beliefert, in dem unter Berücksichtigung der Produktionskosten der internationalen Gesellschaft die Preise festgesetzt werden, wozu noch eine Gewinnmarge kommt.
In Belgium, an independent company obtained its supplies from a large international company under a basic contract which set pj ces by reference to the latter's production costs plus a profit margin.
EUbookshop v2

Die EU muss sich mit den im Verfassungsvertrag festgelegten fundamentalen Aspekten auseinandersetzen – egal, ob wir das Kind schließlich „Verfassung“ oder „Grundvertrag“ taufen.
The EU needs to address the fundamental aspects laid down in the Constitutional Treaty, whether we finally entitle it a constitution or simply a basic or fundamental treaty.
EUbookshop v2

Ich frage: Warum wollen wir nicht schon jetzt den ersten Schritt tun und den in Florenz auf Initiative der Kommission erarbeiteten Grundvertrag annehmen?
My question is, why not take a first step now by approving the basic treaty prepared in Florence on the initiative of the Commission?
Europarl v8

Vielleicht wird nicht alles in diesem Halbjahr zu erreichen sein. Aber wir sollten diesen Weg gehen, einen Grundvertrag und einen allgemeinen Vertrag zu schaffen.
It may not be possible to achieve all this in this six-month period, but we should adopt this approach of creating a basic treaty and a general treaty.
Europarl v8