Übersetzung für "Grundvertrag" in Englisch
Herr
Kommissar
Barnier
hat
von
einem
Grundvertrag
gesprochen.
Commissioner
Barnier
talked
about
a
basic
treaty.
Europarl v8
Der
Grundvertrag
mit
jedem
Service
Provider
wird
von
allen
teilnehmenden
Staaten
genutzt.
The
basic
contract
with
each
service-provider
is
used
by
all
participating
states.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
uns
einen
Zeitplan
dieser
Arbeiten
des
Konventes,
damit
es
noch
im
Jahr
2003
unter
italienischem
Vorsitz
zum
Abschluss
eines
Vertrages
kommt,
der
hoffentlich
auch
zu
diesem
Grundvertrag
führt,
von
dem
Sie
gesprochen
haben.
We
would
like
to
see
this
Convention's
work
timetabled
in
such
a
way
that
it
can
conclude
a
Treaty
in
2003
under
the
Italian
Presidency,
a
Treaty
that
we
hope
will
lead
to
the
fundamental
treaty
of
which
you
have
spoken.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat,
der
am
14.
und
15.
Dezember
2001
in
Laeken
tagte,
beauftragte
einen
Konvent,
auf
die
Fragen
zu
antworten,
die
im
Verlauf
der
Debatte
auftreten
würden,
vor
allem
darauf,
ob
die
Charta
der
Grundrechte
in
den
Grundvertrag
aufgenommen
werden
soll,
und
auf
die
Frage
des
Beitritts
der
Europäischen
Gemeinschaft
zur
Europäischen
Konvention
zum
Schutz
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten.
The
European
Council,
at
its
meeting
in
Laeken
on
14
and
15
December
2001,
entrusted
a
Convention
with
the
task
of
responding
to
any
issues
that
might
arise
during
this
debate,
especially
with
regard
to
whether
the
Charter
of
Fundamental
Rights
should
be
integrated
into
the
basic
Treaty
and
to
the
issue
of
the
European
Community'
s
signing
up
to
the
European
Convention
for
the
Protection
of
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms.
Europarl v8
Wir
wollen
ein
Ergebnis
des
Konvents
bis
Ende
Juni
2003,
dann
eine
kurze
Regierungskonferenz,
so
dass
wir
unter
italienischem
Vorsitz
bis
Ende
des
Jahres
2003
dann
zu
einem
Vertrag
von
Rom
oder
zu
einer
Verfassung
von
Rom,
einem
Grundvertrag
der
Europäischen
Union
kommen
können.
We
want
the
Convention
to
produce
a
result
by
the
end
of
June
2003,
with,
after
that,
a
short
Intergovernmental
Conference,
so
that,
under
the
Italian
Presidency,
we
may
achieve
a
Treaty
of
Rome
or
a
constitution
of
Rome,
a
basic
treaty
for
the
European
Union
by
the
end
of
2003.
Europarl v8
Der
Grundvertrag
über
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
muss
eingehalten
werden,
auch
wenn
sich
die
Regierungen
verändern.
The
terms
of
the
Treaty
on
economic
and
monetary
union
must
be
respected,
even
if
the
governments
have
changed.
Europarl v8
Die
auf
dem
Gipfel
am
1.
Juni
2010
in
Rostow
am
Don
vereinbarte
Agenda
der
Modernisierungspartnerschaft
sollte
ein
"neues
Angebot"
an
Russland
sein,
das
über
die
Gespräche
über
einen
neuen
Grundvertrag
hinausgeht.
The
agenda
of
the
Partnership
for
Modernization
(PfM)as
agreed
in
the
Rostov
on
Don
Summit
on
the
1st
June,
2010
should
represent
a
"new
offer"
to
Russia
going
beyond
talks
on
a
new
basic
treaty.
TildeMODEL v2018
Die
EU
muss
sich
mit
den
im
Verfassungsvertrag
festgelegten
fundamentalen
Aspekten
auseinander
setzen
-
egal,
ob
wir
das
Kind
schließlich
"Verfassung"
oder
"Grundvertrag"
taufen.
The
EU
needs
to
address
the
fundamental
aspects
laid
down
in
the
Constitutional
Treaty,
whether
we
finally
entitle
it
a
Constitution
or
simply
a
Basic
or
Fundamental
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
schon
für
die
letzte
Regierungskonferenz
vorgeschlagen,
die
Verträge
in
zwei
Teile
aufzuteilen:
Einen
Grundvertrag
und
einen
zweiten
Teil
mit
mehr
technischen
Bestimmungen,
die
ohne
aufwendige
Ratifikationsverfahren
modifiziert
werden
könnten.
The
Commission
proposed
at
the
last
Intergovernmental
Conference
that
the
Treaties
should
be
divided
into
two
parts:
a
basic
Treaty
and
a
second
part
containing
more
technical
provisions
that
could
be
amended
without
complicated
ratification
procedures.
TildeMODEL v2018
Zwar
besteht
wegen
des
sogenannten
Sprachenstreits
(Bulgarien
erkennt
Makedonisch
nicht
als
eigenständige
Sprache
an)
kein
Grundvertrag
zwischen
beiden
Ländern,
doch
hat
die
Regierung
vor
kurzem
ihre
Bereitschaft
zur
Lösung
dieses
Problems
signalisiert.
Although
no
basic
treaty
has
been
signed
because
of
the
so
called
"language
dispute"
(Bulgaria
does
not
recognise
Macedonian
as
a
separate
language),
the
government
recently
stated
its
intention
to
resolve
this
matter.
TildeMODEL v2018
In
Belgien
wird
ein
unabhängiges
Unternehmen
von
einer
großen
internationalen
Gesellschaft
nach
einem
Grundvertrag
beliefert,
in
dem
unter
Berücksichtigung
der
Produktionskosten
der
internationalen
Gesellschaft
die
Preise
festgesetzt
werden,
wozu
noch
eine
Gewinnmarge
kommt.
In
Belgium,
an
independent
company
obtained
its
supplies
from
a
large
international
company
under
a
basic
contract
which
set
pj
ces
by
reference
to
the
latter's
production
costs
plus
a
profit
margin.
EUbookshop v2
Die
EU
muss
sich
mit
den
im
Verfassungsvertrag
festgelegten
fundamentalen
Aspekten
auseinandersetzen
–
egal,
ob
wir
das
Kind
schließlich
„Verfassung“
oder
„Grundvertrag“
taufen.
The
EU
needs
to
address
the
fundamental
aspects
laid
down
in
the
Constitutional
Treaty,
whether
we
finally
entitle
it
a
constitution
or
simply
a
basic
or
fundamental
treaty.
EUbookshop v2
Ich
frage:
Warum
wollen
wir
nicht
schon
jetzt
den
ersten
Schritt
tun
und
den
in
Florenz
auf
Initiative
der
Kommission
erarbeiteten
Grundvertrag
annehmen?
My
question
is,
why
not
take
a
first
step
now
by
approving
the
basic
treaty
prepared
in
Florence
on
the
initiative
of
the
Commission?
Europarl v8
Vielleicht
wird
nicht
alles
in
diesem
Halbjahr
zu
erreichen
sein.
Aber
wir
sollten
diesen
Weg
gehen,
einen
Grundvertrag
und
einen
allgemeinen
Vertrag
zu
schaffen.
It
may
not
be
possible
to
achieve
all
this
in
this
six-month
period,
but
we
should
adopt
this
approach
of
creating
a
basic
treaty
and
a
general
treaty.
Europarl v8