Übersetzung für "Grundstücksgrenze" in Englisch

Amy hat Morgan über die Grundstücksgrenze geführt.
Amy took Morgan beyond the property lines.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mit Amara direkt hinter der Grundstücksgrenze.
I have Amara just beyond the property line.
OpenSubtitles v2018

Ich muss die Grundstücksgrenze abstecken und die zweite Wasserleitung planen.
I've got to stake the new property lines and see about the second air double.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass alles zurück auf die Grundstücksgrenze geräumt wird.
I want to clear out everything back to the property line.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu nahe an die Grundstücksgrenze gebaut.
It's built too close to the edge of your property.
OpenSubtitles v2018

Aber ihr habt eine gemeinsame Grundstücksgrenze.
But you share a property line with him.
OpenSubtitles v2018

Einige Teile des Einganges am Broadway reichen über die Grundstücksgrenze hinaus.
Some portions of the Broadway entrance cross over the lot line.
Wikipedia v1.0

Schau, hier ist die Grundstücksgrenze markiert.
Look,stakes marking the property line.
OpenSubtitles v2018

Mr. Brandt, das ist schon fast an der Grundstücksgrenze.
Uh, Mr. Brandt, that's just about at the property line there.
OpenSubtitles v2018

Was die andere Sache angeht, die Grundstücksgrenze...
On the other thing, the neighbor's property line,
OpenSubtitles v2018

Für sämtliche Austauschprozesse an der Grundstücksgrenze stellt das Zaundesign funktionale Lösungen parat.
For all exchange processes at the property line, the fence design provides functional solutions.
ParaCrawl v7.1

Nord Grundstücksgrenze (gemessen entlang Rio Carmen) beträgt 41 Meter.
North property boundary (measured along Rio Carmen) is 41 metres.
ParaCrawl v7.1

Sowohl ein Wasser- als auch ein Stromanschluss liegen an der Grundstücksgrenze vor.
A water and electricity connection are available at the property boundary.
ParaCrawl v7.1

Strom und Wasser befinden sich bereits an der Grundstücksgrenze.
Electricity and water are already at the property boundary.
CCAligned v1

Die Grundstücksgrenze verläuft etwa 100 Meter parallel zum teilweise abschüssigen Seeufer.
The land border is about 100 meters parallel to the steep part of the lake.
ParaCrawl v7.1

An der Grundstücksgrenze entsteht eine tiefe Furche.
At the site boundary remains a deep channel.
ParaCrawl v7.1

Strom kann an der oberen Grundstücksgrenze bezogen werden.
Power can be drawn to the upper boundary.
ParaCrawl v7.1

Die südliche Grundstücksgrenze bildet der Dorfbach.
The village stream forms the southern boundary of the area.
ParaCrawl v7.1

Null- bzw. Plusenergiekonzepte müssen nicht zwangsläufig an der Grundstücksgrenze enden.
Net zero-energy and net energy-plus concepts do not have to end at the site boundary.
ParaCrawl v7.1

Der Rio Blanco bildet über mehrere Kilometer die Grundstücksgrenze.
The Blanco river borders for some kilometers.
ParaCrawl v7.1

Wie in Hamburg üblich, endet die Zuständigkeit der Hauseigentümer an der Grundstücksgrenze.
As is usual in Hamburg, the responsibility of the homeowners ends at the boundary of their properties.
ParaCrawl v7.1

Das ist die Grundstücksgrenze von 1971. 3 Jahre vor - - Eric Roberts Tod.
This is the land boundary in 1971, three years before Eric Roberts died, the last time Talygroes was listed.
OpenSubtitles v2018

Ich sagen, tut mir Leid, aber, ähm... hier sein mein Grundstücksgrenze.
I say I am truly sorry but, uh, my property line crosses here.
OpenSubtitles v2018