Übersetzung für "Grundstückspacht" in Englisch
Ferner
waren
sämtliche
Fragen
der
Grundstückspacht
in
der
Geschäfts-
und
Investitionslizenz
des
Unternehmens
ausdrücklich
vom
Staat
geregelt.
Finally,
all
decisions
on
matters
involving
the
lease
of
land
policy
are
explicitly
determined
by
the
State
in
the
company’s
business
investment
licence.
DGT v2019
Hinsichtlich
der
Grundstückspacht
argumentierte
das
Unternehmen,
die
vietnamesische
Praxis
diesbezüglich
widerspreche
nicht
den
Grundsätzen
der
Marktwirtschaft
und
alle
besonderen
Vorschriften
im
Zusammenhang
mit
der
Pachtpolitik
seien
lediglich
Anreize,
die
die
vietnamesische
Regierung
schaffe,
um
das
Land
für
ausländische
Investoren
attraktiver
zu
machen.
As
regards
the
lease
of
land,
the
company
argued
that
the
land
lease
procedure
followed
in
Vietnam
was
not
contrary
to
the
market
economy
principles
and
that
all
special
provisions
in
relation
to
the
land
lease
policy
were
merely
incentives
used
by
the
Vietnamese
Government
to
attract
foreign
investments.
DGT v2019
Die
neue
Grundstückspacht
bestimmt
sich
dann
nach
dem
Grundstückswert
zu
diesem
Zeitpunkt
zuzüglich
einer
angemessenen
Rendite
auf
Staatsanleihen
und
zuzüglich
einer
Risikoprämie.
Regarding
the
assumed
land
value
increase
of
1,7
%,
taken
as
the
assumed
inflation
rate,
the
valuation
includes
a
correction
mechanism:
after
20
years
a
deduction
from
the
accumulated
value
of
the
land
of
22,5
%
is
included
as
a
safety
margin.
DGT v2019
Sie
ist
kennzeichnend
für
bestimmte
Arten
der
Bodennutzung,
des
Grundbesitzes
bzw.
der
Grundstückspacht
und
der
angebauten
Kulturen,
deren
Arbeits
kräftebedarfsaisonbedingt
ist.
It
characterises
certain
types
of
land
use
and
land
tenure
and
crops,
which
have
seasonal
peaks
in
the
labour
demand.
EUbookshop v2
Unter
anderem
bewies
man
die
Rechtswidrigkeit
der
Argumente
des
Berufungsklägers
sowie
Gesetzmäßigkeit
und
Begründetheit
des
Urteils
des
ordentlichen
Gerichtes,
wonach
die
Klage
über
Erklärung
der
Entscheidungen
lokaler
Selbstverwaltungsorgane
über
Grundstückspacht
zurückgewiesen
wurde.
In
particular,
it
was
proven
that
appellant’s
arguments
are
illegal
and
the
decision
of
the
court
of
first
instance
which
dismissed
the
claim
to
declare
decisions
of
local
authorities
on
a
land
plot
lease
to
be
both
legal
and
grounded.
ParaCrawl v7.1
Die
abgeschlossenen
Grundstückspacht-
und
-unterpachtverträge
sind
gültig,
da
das
Gegenteil
weder
durch
das
Gesetz
noch
durch
das
Gericht
festgestellt
wurde.
The
concluded
lease
and
sublease
contracts
are
valid
since
the
opposite
has
not
been
established
by
both
the
law
and
the
court.
ParaCrawl v7.1