Übersetzung für "Grundstückspacht" in Englisch

Ferner waren sämtliche Fragen der Grundstückspacht in der Geschäfts- und Investitionslizenz des Unternehmens ausdrücklich vom Staat geregelt.
Finally, all decisions on matters involving the lease of land policy are explicitly determined by the State in the company’s business investment licence.
DGT v2019

Hinsichtlich der Grundstückspacht argumentierte das Unternehmen, die vietnamesische Praxis diesbezüglich widerspreche nicht den Grundsätzen der Marktwirtschaft und alle besonderen Vorschriften im Zusammenhang mit der Pachtpolitik seien lediglich Anreize, die die vietnamesische Regierung schaffe, um das Land für ausländische Investoren attraktiver zu machen.
As regards the lease of land, the company argued that the land lease procedure followed in Vietnam was not contrary to the market economy principles and that all special provisions in relation to the land lease policy were merely incentives used by the Vietnamese Government to attract foreign investments.
DGT v2019

Die neue Grundstückspacht bestimmt sich dann nach dem Grundstückswert zu diesem Zeitpunkt zuzüglich einer angemessenen Rendite auf Staatsanleihen und zuzüglich einer Risikoprämie.
Regarding the assumed land value increase of 1,7 %, taken as the assumed inflation rate, the valuation includes a correction mechanism: after 20 years a deduction from the accumulated value of the land of 22,5 % is included as a safety margin.
DGT v2019

Sie ist kennzeichnend für bestimmte Arten der Bodennutzung, des Grundbesitzes bzw. der Grundstückspacht und der angebauten Kulturen, deren Arbeits kräftebedarfsaisonbedingt ist.
It characterises certain types of land use and land tenure and crops, which have seasonal peaks in the labour demand.
EUbookshop v2

Unter anderem bewies man die Rechtswidrigkeit der Argumente des Berufungsklägers sowie Gesetzmäßigkeit und Begründetheit des Urteils des ordentlichen Gerichtes, wonach die Klage über Erklärung der Entscheidungen lokaler Selbstverwaltungsorgane über Grundstückspacht zurückgewiesen wurde.
In particular, it was proven that appellant’s arguments are illegal and the decision of the court of first instance which dismissed the claim to declare decisions of local authorities on a land plot lease to be both legal and grounded.
ParaCrawl v7.1

Die abgeschlossenen Grundstückspacht- und -unterpachtverträge sind gültig, da das Gegenteil weder durch das Gesetz noch durch das Gericht festgestellt wurde.
The concluded lease and sublease contracts are valid since the opposite has not been established by both the law and the court.
ParaCrawl v7.1