Übersetzung für "Grundrechtlich" in Englisch

Jegliche Asylpolitik ist eine Gratwanderung zwischen dem grundrechtlich Gebotenen und dem politisch Machbaren.
Any asylum policy is a balancing act between what fundamental rights call for and what is politically feasible.
ParaCrawl v7.1

Sie beeinträchtigt die grundrechtlich geschützte Freiheit der inneren Organisation und Ausrichtung.
This impairs the freedom of internal organisation and orientation which is protected by the Basic Law.
ParaCrawl v7.1

In diesen Akten der öffentlichen Gewalt erblicken die Beschwerdeführer einen Eingriff in ihre grundrechtlich geschützten Rechtspositionen.
The complainants consider these acts by public authority to be an interference with their legal position protected by the basic rights.
ParaCrawl v7.1

Der Staat garantiert diesen benachteiligten Kindern grundrechtlich verbriefte Hilfeinstrumente insbesondere im Hinblick auf eine angemessene Schulbildung.
The state guarantees these deprived children of constitutionally granted assistance instruments, in particular with a view to an adequate education.
ParaCrawl v7.1

Der Staat hat die grundrechtlich geschützte Autonomie der Bürger und der gesellschaftlichen Kräfte zu respektieren.
The state must respect the autonomy of its citizens and societal forces that is protected by the constitution.
ParaCrawl v7.1

Bedarf privates Recht einer herrschaftlichen Legitimation oder rechtfertigt es sich als Folge grundrechtlich geschützter Freiheitsbetätigung?
Does private law require state legitimization or is it justified as a consequence of the constitutionally protected exercise of freedom?
ParaCrawl v7.1

Das ist in der Bewertung der Rechtfertigung gesetzgeberischer Einschränkungen einer grundrechtlich geschützten Freiheit stärker zu berücksichtigen.
This must be taken into account more strongly in the assessment of justifications for legislative limitations of a protected fundamental freedom.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig darf jedoch nicht vergessen werden, daß das Recht auf Kommunikation, Privatsphäre und Datenschutz sowie auf Informationszugang und -verbreitung in modernen Demokratien grundrechtlich verankert ist.
At the same time, personal communications, privacy and data protection, access to and dissemination of information, are fundamental rights in modern democracies.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof betont aber, dass die unternehmerische Freiheit als grundrechtlich geschützte Freiheit insofern eine Besonderheit aufweist, als sie einer Vielzahl von Eingriffen der öffentlichen Gewalt unterworfen werden kann, die im allgemeinen Interesse die Ausübung der wirtschaftlichen Tätigkeit beschränken können.
However, the Court points out that the freedom to conduct a business, as a fundamental freedom, is particular in that it may be subject to a broad range of interventions on the part of public authorities which may limit the exercise of economic activity in the public interest.
TildeMODEL v2018

Der grundrechtlich verankerte Schutzzweck des Mutterschaftsurlaubs gebiete jedoch auch einen Schutz der Sorgemutter, und zwar unabhängig davon, ob sie das Kind stille.
The objective of protection of maternity leave, which is enshrined as a fundamental right, also however demands the protection of the intended mother, irrespective of whether or not she breastfeeds the child.
TildeMODEL v2018

Es ist sicherlich grundrechtlich geboten, den Inhabern von Urheberrechten die Möglichkeit zu eröffnen, sich gegen Rechtsverletzungen gerichtlich zu verteidigen.
It is certainly necessary, in terms of fundamental rights, to establish the possibility for the holders of copyrights to defend themselves against infringements of those rights.
EUbookshop v2

Mit dem Vorschlag greift das Europäische Parlament massiv in privatwirtschaftliche Personalentscheidungen ein und verletzt eklatant die grundrechtlich geschützten Rechte der Unternehmen und ihrer Eigentümer.
With this initiative the European Parliament is making a flagrant encroachment on personnel decisions made by private companies and is guilty of a blatant violation of the constitutionally protected rights of companies and their proprietors.
ParaCrawl v7.1

Wäre es, provokant gefragt, gar denkbar, die Schaffung einer neuen Vorratsdatenspeicherungsrichtlinie, die den Anforderungen des EuGH genügt, grundrechtlich zu begründen?
Would it even be conceivable to justify the creation of a new directive on data retention sufficient to the conditions laid down by the ECJ with regard to fundamental rights?
ParaCrawl v7.1

Sie verhalte sich demnach gegenüber der Etablierung anderer Institute neutral, soweit diese das grundrechtlich geschützte Institut nicht selbst tangierten.
The constitutional norm is therefore neutral with regard to the establishment of other institutions, provided that they do not impinge on the institution that is protected by a fundamental right.
ParaCrawl v7.1

Der Schutzumfang des Rechts auf informationelle Selbstbestimmung beschränkt sich nicht auf Informationen, die bereits ihrer Art nach sensibel sind und schon deshalb grundrechtlich geschützt werden.
The scope of protection of the right to informational self-determination is not limited to information that is sensitive itself and thus already subject to protection through fundamental rights.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen muss die beschwerdeführende Person einen Eintrag hinnehmen, der ihrer grundrechtlich geschützten geschlechtlichen Identität nicht entspricht.
Accordingly, the complainant must tolerate an entry that does not correspond to their constitutionally protected gender identity.
ParaCrawl v7.1

Der ersatzlose Verlust oder die substantielle Entwertung insoweit bereits erworbener Ansprüche oder Anwartschaften infolge einer Verdrängung des zugrunde liegenden Tarifvertrags würde unverhältnismäßig jedenfalls in die grundrechtlich geschützte Teilhabe am Tarifergebnis eingreifen.
The loss without compensation or the substantial devaluation of already acquired claims or benefit entitlements (Anwartschaften), as a result of a supplanting of the collective agreement ensuring these claims, would constitute an unreasonable interference with the constitutionally protected right to benefit from a collective agreement that has been negotiated successfully.
ParaCrawl v7.1

Medienberichtertstattungsrecht, Persöhnlichkeitsrecht, Meinungsfreiheit und Pressefreiheit sind wichtige Grundfeste der Demokratie und grundrechtlich hinsichtlich der 3 letztgenannten in den Art. 1, 2 und 5 GG verankert.
Medienberichtertstattungsrecht, Persöhnlichkeitsrecht, Freedom of expression and press freedom are important foundations of democracy and fundamental rights in terms of 3 in the latter type. 1, 2 and 5 Anchored GG.
CCAligned v1

Das Seminar beleuchtet den Konflikt zwischen dem grundrechtlich geschützten Zugang zu Gericht und den Anforderungen an eine effiziente Justiz.
The seminar explores the conflict between access to justice protected by fundamental rights and the requirements of an efficient judiciary.
ParaCrawl v7.1

Unter Berücksichtigung dieser Wertungen und in Anbetracht des erheblichen Eingriffs in das Vertrauen der in ihrem Freiheitsgrundrecht betroffenen Sicherungsverwahrten tritt der legitime gesetzgeberische Zweck der angegriffenen Vorschriften, die Allgemeinheit vor gefährlichen Straftätern zu schützen, weitgehend hinter das grundrechtlich geschützte Vertrauen des betroffenen Personenkreises zurück.
Taking these valuations into account, and with a view to the considerable encroachment on the confidence of the detainees under preventive detention whose right to liberty is affected, the legitimate legislative objective of the challenged provisions, namely to protect the general public from dangerous offenders, to a large extent takes second place to the confidence, protected by fundamental rights, of the group of persons affected.
ParaCrawl v7.1

Auch der Kläger werde in seiner grundrechtlich geschützten Glaubensfreiheit verletzt, wenn der Staat sich die Entscheidungskompetenz darüber anmaße, ob er "wahrer" Christ sei oder nicht.
Moreover, the plaintiff's constitutionally protected freedom of faith would be violated if the state were to assume the power to decide whether he is a "true" Christian or not.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf die äußerst umstrittenen EUGH-Urteile Viking, Laval und Rueffert, in denen der Wettbewerb über ArbeitnehmerInnenrechte gestellt wurde, kündigt die Kommission nur an, wachsam sein zu wollen, damit das grundrechtlich gesicherte Streikrecht nicht eingeschränkt wird.
With regard to the extremely controversial ECJ judgments Viking, Laval and Rueffert, where competition was given priority over the rights of workers, the Commission now announces its intention to be vigilant so that the right to strike, which is a fundamental right, is not restricted.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht hat jedoch im Rahmen der Auslegung die grundrechtlich geschützten Interessen des Beschwerdeführers nicht angemessen gewürdigt.
However, in the interpretation, the court did not take appropriate account of the interests of the complainant protected as fundamental rights.
ParaCrawl v7.1

Damit aber würde der vom Gesetzgeber vorgenommene Ausgleich der grundrechtlich geschützten Interessen von Vater, Kind und Mutter unter Vernachlässigung insbesondere des Kindesinteresses am Erhalt seiner rechtlichen und sozialen familiären Bindungen einseitig zu Gunsten des Interesses des Vaters an der Lösung des rechtlichen Bandes zwischen ihm und dem Kind verschoben.
But in this case the balancing by the legislature of the interests of father, child and mother protected by fundamental rights would be one-sidedly shifted in favour of the father’s interest in breaking the legal bond between himself and the child, neglecting in particular the interest of the child in maintaining its legal and social family ties.
ParaCrawl v7.1

Zwar gibt es in den letzten Jahren eine beachtliche Tendenz, das Religionsrecht durch eine Akzentverlagerung zugunsten der Religionsfreiheit stärker grundrechtlich orientiert zu gestalten und von einem "Staatskirchenrecht" zu einem "Religionsverfassungsrecht" zu entwickeln {20}.
Admittedly, there is in recent years a significant trend to form the law on religion by shifting the emphasis towards freedom of religion and thus orienting it more strongly towards the Basic Law, and to develop it from a "constitutional law on state-church-relations" to a "constitutional law on religion" {20}.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können weitere Informationen erzeugt und so Schlüsse gezogen werden, die sowohl die grundrechtlich geschützten Geheimhaltungsinteressen des Betroffenen beeinträchtigen als auch anschließende Eingriffe in seine Verhaltensfreiheit nach sich ziehen können.
These possibilities of use and linking may yield further information and thus lead to conclusions that may result in the impairment of the constitutionally protected confidentiality interests of the person concerned as well as the subsequent interference with their freedom of conduct.
ParaCrawl v7.1

Auch ein gesetzgeberisches Interesse, den Familienfrieden der rechtlich verbundenen Familie nicht mit einem Verfahren zur Klärung der Abstammung eines Kindes stören zu wollen, rechtfertigt nicht, ein solches Verfahren vorzuenthalten, denn nur dieses bietet dem grundrechtlich verbürgten Recht des Vaters auf Kenntnis der Abstammung wirksamen Schutz und Verwirklichung.
Even an interest on the part of the legislature in not wishing to disturb the family peace of the legally connected family with a procedure to clarify the paternity of a child does not justify withholding such a procedure, for only such a procedure protects and puts into effect the constitutionally guaranteed fundamental right of the father to the knowledge of the paternity.
ParaCrawl v7.1