Übersetzung für "Grundmietzeit" in Englisch
In
einer
offenen
Miete
wird
der
Restbuchwert
am
Anfang
der
Grundmietzeit
eingestellt.
In
an
open-end
lease
the
residual
value
is
set
at
the
beginning
of
the
lease
term.
ParaCrawl v7.1
Der
Vermieter
ist
berechtigt,
Teilrechnungen
während
der
Grundmietzeit
zu
erstellen.
The
Lessor
is
entitled
to
issue
partial
invoices
during
the
basic
rental
period.
ParaCrawl v7.1
Der
angegebene
Restbuchwert
auf
einem
Mietsvertrag
ist
normalerweise
der
Rückkaufpreis
am
Ende
einer
Grundmietzeit.
The
stated
residual
value
on
a
lease
contract
is
normally
the
buyout
price
at
the
end
of
a
lease
term.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dem
Interessenten
ein
Schließfach
15
der
gewünschten
Größe
zugewiesen
werden
kann
und
er
den
eingeforderten
Gebührenbetrag
für
die
Grundmietzeit
entrichtet
hat,
wird
eine
mit
einer
Magnetspur
ausgestattete
Schlüsselkarte
ausgegeben,
beispielsweise
in
die
Ausgabemulde
14
ausgeworfen.
If
the
customer
can
be
directed
to
a
locker
15
of
the
desired
size,
and
he
has
paid
the
amount
required
for
the
basic
rental
period,
a
key
card
provided
with
a
magnetic
strip
is
issued,
for
example
by
being
dropped
into
the
coin
return
pocket
14
(FIG.
1).
EuroPat v2
Bei
Prüfdatenbildung,
in
die
die
Uhrzeit
nicht
eingeht,
genügt
es,
die
Uhrzeit
über
den
Beginn
der
Schließfachbelegung
in
das
Rechen-
und
Steuerwerk
abzuspeichern,
um
bei
Überziehen
der
Grundmietzeit
die
Gebührennachentrichtung
in
entsprechender
Höhe
anfordern
zu
können.
When
generating
test
data
which
do
not
include
the
time
of
day,
it
will
suffice
to
store
the
time
which
has
elapsed
since
the
start
of
the
locker
rental
period
in
the
computer
and
control
system,
so
that
the
additional
charge
can
be
imposed
if
the
basic
rental
period
is
exceeded.
EuroPat v2
Erfolgt
dieses
Einführen
der
Schlüsselkarte
in
den
Einleseschlitz
13
innerhalb
der
Grundmietzeit,
für
die
der
Gebührenbetrag
schon
entrichtet
wurde,
was
sich
aus
einem
Vergleich
der
Momentanzeit
mit
der
Zeit
bei
Belegung
des
zugewiesenen
Schließfaches
15
gemäß
Speicherinhalt
im
Rechen-
und
Steuerwerk
mittels
des
Mikrocomputers
22
in
als
solcher
bekannter
Weise
ermitteln
läßt,
dann
erfolgt
eine
Ansteuerung
der
Leuchtanzeige
7
mit
einer
Nummer,
die
gemäß
Ansteuerung
des
Leuchtschildes
9
die
Fachnummer
darstellt.
If
the
key
card
is
inserted
in
the
reading
slot
13
within
the
basic
rental
period
for
which
payment
has
already
been
made,
which
can
be
determined
from
a
comparison
of
the
time
at
that
moment
with
the
time
at
which
the
assigned
locker
15
was
occupied,
depending
on
the
information
stored
in
the
computer
and
control
system
by
means
of
the
microcomputer
22
in
known
fashion,
the
display
7
can
be
caused
to
display
a
number
which
shows
the
locker
number
in
accordance
with
the
signal
from
the
sign
9.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
der
unkündbaren
Grundmietzeit
(nach
mindestens
40
%
der
Abschreibungsdauer)
haben
Sie
die
Möglichkeit
zur
Rückgabe
der
Anlage.
Once
the
non-terminable
basic
lease
period
has
expired
(after
at
least
40%
of
the
depreciation
period),
you
have
the
option
of
returning
the
system.
ParaCrawl v7.1
Der
Restbuchwert
stellt
auch
fest,
ob
der
Leasingnehmer
den
Träger
am
Ende
der
Grundmietzeit
kaufen
sollte.
The
residual
value
also
determines
whether
the
lessee
should
purchase
the
vehicle
at
the
end
of
the
lease
term.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
flexiblen
Vertragsart
kann
der
Leasingnehmer
unter
Einhaltung
der
Kündigungsfristen
-
zum
Ablauf
der
Grundmietzeit
von
40%
der
AfA-Dauer
-
den
Leasingvertrag
kündigen.
With
this
flexible
contract
type
the
lessee
can
terminate
the
leasing
contract
for
the
first
time
after
expiration
of
the
minimum
lease
term
of
40%
of
the
depreciation
for
wear
and
tear,
subject
to
the
notice
periods.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
Verantwortlichkeit
des
Leasingnehmers,
erforderliche
Sorgfalt
des
Autos
anzuwenden
und
es
sicherzustellen
wird
am
Ende
der
Grundmietzeit
in
gutem
Zustand
zurückgebracht.
It
is
the
responsibility
of
the
lessee
to
take
reasonable
care
of
the
car
and
to
ensure
it
is
returned
at
the
end
of
the
lease
term
in
good
condition.
ParaCrawl v7.1
Der
Ansatz
erfolgt
zu
Beginn
der
Grundmietzeit
mit
dem
beizulegenden
Zeitwert
bzw.
dem
niedrigeren
Barwert
der
Mindestleasingzahlungen.
The
amount
capitalized
at
the
start
of
the
basic
lease
period
is
the
lower
of
fair
value
or
present
value
of
minimum
lease
payments.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Vermieter
eine
Vorauszahlung
vor
der
Übergabe
des
Mietgegenstandes
für
die
Grundmietzeit
verlangt,
kann
er
die
Herausgabe
des
Mietgegenstandes
so
lange
verweigern,
bis
die
Vorauszahlung
beim
Vermieter
eingegangen
ist.
If
the
Lessor
requests
an
advance
payment
before
delivering
the
machine
for
duration
of
the
basic
rental
period,
the
Lessor
may
refuse
to
surrender
the
machine
until
receipt
of
the
advance
payment
has
been
received.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Grundmietzeit
in
wöchentlichen
oder
monatlichen
Zeitabschnitten
bemessen,
so
kann
der
Vermieter
Teilrechnung
in
monatlichen
Abständen
erstellen.
If
the
basic
rental
period
is
in
weeks
or
months,
the
Lessor
may
issue
partial
invoices
at
monthly
intervals.
ParaCrawl v7.1
Der
Vermieter
kann
diese
Gebühr
gegen
die
Ablagerung
anwenden,
die
vom
Leasingnehmer
am
Anfang
der
Grundmietzeit
gebildet
wird.Anzahlung:
Eine
Summe
Geld
zahlte
am
Anfang
eines
Mietsvertrags,
normalerweise
zu
der
Zeit
des
Unterzeichnens,
das
am
abschließenden
Kaufpreis
angewendet
wird.
The
lessor
may
apply
this
fee
against
the
deposit
made
by
the
lessee
at
the
beginning
of
the
lease
term.Down
Payment:
A
sum
of
money
paid
at
the
beginning
of
a
lease
contract,
usually
at
the
time
of
signing,
that
is
applied
to
the
final
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ist
der
Preis,
an
dem
der
Leasingnehmer
den
Träger
am
Ende
der
Grundmietzeit
kaufen
kann.Überschüssige
Abnutzung
U.
Riß:
Tragen
Sie
und
zerreißen
Sie
über
heftig,
was
hinaus
annehmbar
von
der
Leasinggesellschaft
gemeint
wird.
This
is
the
price
at
which
the
lessee
may
purchase
the
vehicle
at
the
end
of
the
lease
term.Excess
Wear
&
Tear:
Wear
and
tear
beyond
what
is
deemed
acceptable
by
the
leasing
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinbarung
spezifiziert
auch
die
Kosten
pro
Meile,
oder
Kilometer,
den
das
Auto
darüber
und
darunter
die
Genehmigung
gefahren
wird,
die
passend
und
am
Ende
der
Grundmietzeit
zahlbar
ist.Geld-Faktor:
Dieses
ist
eine
Zahl,
die
verwendet
wird,
um
den
niedrigen
Zinssatz
einer
Miete
zu
errechnen.
The
agreement
will
also
specify
the
cost
per
mile
or
kilometer
the
car
is
driven
over
and
above
the
allowance
that
is
due
and
payable
at
the
end
of
the
lease
term.Money
Factor:
This
is
a
number
used
to
calculate
the
base
interest
rate
of
a
lease.
ParaCrawl v7.1
Der
vorbestimmte
Kaufpreis
ist
normalerweise
der
angegebene
Restbuchwert
im
Mietsvertrag.Reststrafe:
Dieses
ist
die
Strafe,
die
ein
Leasingnehmer
zahlt,
wenn
Kaufpreis
ist
größer
als
der
erwartete
Wert
des
Trägers
am
Ende
der
Grundmietzeit
Ende-von-mieten
Sie.Restbuchwert:
Dieses
ist
der
erwartete
oder
vorbestimmte
Wert
eines
Mietträgers
am
Ende
des
Mietsvertrags.
The
pre-determined
purchase
price
is
normally
the
stated
residual
value
in
the
lease
contract.Residual
Penalty:
This
is
the
penalty
a
lessee
pays
if
the
end-of-lease
purchase
price
is
greater
than
the
expected
value
of
the
vehicle
at
the
end
of
the
lease
term.Residual
Value:
This
is
the
expected
or
pre-determined
value
of
a
leased
vehicle
at
the
end
of
the
lease
contract.
ParaCrawl v7.1