Übersetzung für "Grundkörper" in Englisch

Der Grundkörper 5 kann dabei aus festem, verflüssigbarem oder vergasbarem Material bestehen.
The support 5 can be composed of solid, liquifiable or gasifiable material.
EuroPat v2

Auf dem Grundkörper 101 ist das zylindrische Pumpengehäuse 102 einer Mammutpumpe fest angeordnet.
The cylindrical pump housing 102 of an airlift pump is fixedly arranged on the base body 101.
EuroPat v2

Der erfindungsgemässe Winkeladapter besteht also aus einem Grundkörper und einer flexiblen Leiterplatte.
The inventive angle adapter thus consists of a base member and a flexible printed-circuit board.
EuroPat v2

Der Grundkörper kann dabei aus festem, verflüssigbaren oder vergasbaren Material bestehen.
The support 5 can be composed of solid, liquifiable or gasifiable material.
EuroPat v2

Im allgemeinen wird der Sägezahndraht gegenüber dem Grundkörper verklebt.
The card wire is usually glued to the base body.
EuroPat v2

Der Grundkörper 22 und der Endabschnitt 24 sind vorzugsweise aus unterschiedlichen Materialien aufgebaut.
The basic body 22 and the end section 24 are preferably made of different materials.
EuroPat v2

In den Beispielen wurde Hartmetall als Grundkörper verwendet.
In the EXAMPLES, the basic body was composed of hard metal.
EuroPat v2

Der hohle Grundkörper der Cuvette ist vorzugsweise ein Zylinder bzw. ein Rohr.
The hollow basic member of the cuvette is preferably a cylindrical tube.
EuroPat v2

Im dargestellten Beispiel ist der Grundkörper 16 ringförmig.
In the example illustrated the body part 16 is annular.
EuroPat v2

Der Handgriff 35 ist mit einem Bolzen 36 ebenfalls am Grundkörper befestigt.
The handle 35 is likewise fastened to the base body by a pin or fastener 36.
EuroPat v2

Das Einstellstück 2 wird mit Hilfe einer Kopfschraube 39 am Grundkörper 1 gehalten.
Setting member 2 is held in basic element 1 with the aid of a clamping screw 39.
EuroPat v2

Sie enthalten alle den Grundkörper der erfindungsgemäßen Laminate.
They all comprise the basic element of the laminates according to the invention.
EuroPat v2

Aus dem so gewonnenen Pulver werden zunächst Grundkörper durch Extrudieren hergestellt.
From the powder obtained in this manner, base bodies are first made by extrusion.
EuroPat v2

Der Grundkörper kann auch aus Galliumphosphid oder Aluminiumphosphid bestehen.
The base body may also consist of gallium phosphide or aluminum phosphide.
EuroPat v2

Am inneren Ende ist der Hubschaft 116 am Grundkörper 12 drehbar gelagert.
At the inner end, the lifting shaft 116 is mounted rotatably on the basic body 12.
EuroPat v2

Auf der Oberfläche der Grundkörper 3 schlägt sich SiO? nieder.
SiO2 is deposited on the surface of the basic bodies 3.
EuroPat v2

Auch während dieses Verfahrensschritts rotieren die Grundkörper 3 .
During this process step also the basic bodies 3 rotate.
EuroPat v2

In den Grundkörper 1 ist das Gehäuse 5 der Betätigungsvorrichtung 6 eingeschraubt.
The housing 5 of the actuating device 6 is screw-mounted in the valve base 1.
EuroPat v2

In dieser Lage werden sie dann auf einen Grundkörper fixiert.
They are then fixed on a base member in this position.
EuroPat v2

Die Kappe 19 kann mit dem Grundkörper 21 insofern eine vormontierte Baueinheit bilden.
To this extent, the cap 19 can form a preassembled unit with the body 21.
EuroPat v2

Der Antriebsriemen kann dabei gleichzeitig auch auf dem zylindrischen Grundkörper aufliegen.
The drive belt can, in this case, at the same time also rest on the cylindrical base body.
EuroPat v2