Übersetzung für "Grundkörper" in Englisch
Der
Grundkörper
5
kann
dabei
aus
festem,
verflüssigbarem
oder
vergasbarem
Material
bestehen.
The
support
5
can
be
composed
of
solid,
liquifiable
or
gasifiable
material.
EuroPat v2
Auf
dem
Grundkörper
101
ist
das
zylindrische
Pumpengehäuse
102
einer
Mammutpumpe
fest
angeordnet.
The
cylindrical
pump
housing
102
of
an
airlift
pump
is
fixedly
arranged
on
the
base
body
101.
EuroPat v2
Der
erfindungsgemässe
Winkeladapter
besteht
also
aus
einem
Grundkörper
und
einer
flexiblen
Leiterplatte.
The
inventive
angle
adapter
thus
consists
of
a
base
member
and
a
flexible
printed-circuit
board.
EuroPat v2
Der
Grundkörper
kann
dabei
aus
festem,
verflüssigbaren
oder
vergasbaren
Material
bestehen.
The
support
5
can
be
composed
of
solid,
liquifiable
or
gasifiable
material.
EuroPat v2
Im
allgemeinen
wird
der
Sägezahndraht
gegenüber
dem
Grundkörper
verklebt.
The
card
wire
is
usually
glued
to
the
base
body.
EuroPat v2
Der
Grundkörper
22
und
der
Endabschnitt
24
sind
vorzugsweise
aus
unterschiedlichen
Materialien
aufgebaut.
The
basic
body
22
and
the
end
section
24
are
preferably
made
of
different
materials.
EuroPat v2
In
den
Beispielen
wurde
Hartmetall
als
Grundkörper
verwendet.
In
the
EXAMPLES,
the
basic
body
was
composed
of
hard
metal.
EuroPat v2
Der
hohle
Grundkörper
der
Cuvette
ist
vorzugsweise
ein
Zylinder
bzw.
ein
Rohr.
The
hollow
basic
member
of
the
cuvette
is
preferably
a
cylindrical
tube.
EuroPat v2
Im
dargestellten
Beispiel
ist
der
Grundkörper
16
ringförmig.
In
the
example
illustrated
the
body
part
16
is
annular.
EuroPat v2
Der
Handgriff
35
ist
mit
einem
Bolzen
36
ebenfalls
am
Grundkörper
befestigt.
The
handle
35
is
likewise
fastened
to
the
base
body
by
a
pin
or
fastener
36.
EuroPat v2
Das
Einstellstück
2
wird
mit
Hilfe
einer
Kopfschraube
39
am
Grundkörper
1
gehalten.
Setting
member
2
is
held
in
basic
element
1
with
the
aid
of
a
clamping
screw
39.
EuroPat v2
Sie
enthalten
alle
den
Grundkörper
der
erfindungsgemäßen
Laminate.
They
all
comprise
the
basic
element
of
the
laminates
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Aus
dem
so
gewonnenen
Pulver
werden
zunächst
Grundkörper
durch
Extrudieren
hergestellt.
From
the
powder
obtained
in
this
manner,
base
bodies
are
first
made
by
extrusion.
EuroPat v2
Der
Grundkörper
kann
auch
aus
Galliumphosphid
oder
Aluminiumphosphid
bestehen.
The
base
body
may
also
consist
of
gallium
phosphide
or
aluminum
phosphide.
EuroPat v2
Am
inneren
Ende
ist
der
Hubschaft
116
am
Grundkörper
12
drehbar
gelagert.
At
the
inner
end,
the
lifting
shaft
116
is
mounted
rotatably
on
the
basic
body
12.
EuroPat v2
Auf
der
Oberfläche
der
Grundkörper
3
schlägt
sich
SiO?
nieder.
SiO2
is
deposited
on
the
surface
of
the
basic
bodies
3.
EuroPat v2
Auch
während
dieses
Verfahrensschritts
rotieren
die
Grundkörper
3
.
During
this
process
step
also
the
basic
bodies
3
rotate.
EuroPat v2
In
den
Grundkörper
1
ist
das
Gehäuse
5
der
Betätigungsvorrichtung
6
eingeschraubt.
The
housing
5
of
the
actuating
device
6
is
screw-mounted
in
the
valve
base
1.
EuroPat v2
In
dieser
Lage
werden
sie
dann
auf
einen
Grundkörper
fixiert.
They
are
then
fixed
on
a
base
member
in
this
position.
EuroPat v2
Die
Kappe
19
kann
mit
dem
Grundkörper
21
insofern
eine
vormontierte
Baueinheit
bilden.
To
this
extent,
the
cap
19
can
form
a
preassembled
unit
with
the
body
21.
EuroPat v2
Der
Antriebsriemen
kann
dabei
gleichzeitig
auch
auf
dem
zylindrischen
Grundkörper
aufliegen.
The
drive
belt
can,
in
this
case,
at
the
same
time
also
rest
on
the
cylindrical
base
body.
EuroPat v2