Übersetzung für "Grundansatz" in Englisch

Ich bin aber der Ansicht, dass der Grundansatz der Entschließung richtig ist.
However, I think that the main approach taken by the resolution is a good one.
Europarl v8

Außerdem ist der Grundansatz der Berichterstatter meines Erachtens richtig.
In addition, I think their basic position is the right one.
Europarl v8

Die Kommission ist mit diesem Grundansatz einverstanden.
The Commission subscribes to this general approach.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist der Grundansatz der Bericht erstatter meines Erachtens richtig.
In addition, I think their basic position is the right one.
EUbookshop v2

Um diese Einschränkungen auszugleichen, wurden einige Änderungen an dem Grundansatz vorgenommen.
To help overcome this limitation, certain modifications were introduced into the basic approach.
EUbookshop v2

Der Grundansatz der Spinnlösungen wies folgende Zusammensetzung auf:
The basic batch of the spinning solution had the following composition:
EuroPat v2

Kindersicherung ist der Grundansatz überwachen und blockieren Job zu tun.
Parental Control is the basic approach to do monitoring and blocking job.
ParaCrawl v7.1

Diesem logischen Grundansatz hat sich der XI.
This logical basic beginning has itself the XI.
ParaCrawl v7.1

Der Grundansatz des österreichischen makroökonomischen Policy-Mix hat sich in den 90er Jahren nicht ver ändert.
The basic approach of the Austrian macroeconomic policy mix has not changed in the 1990s.
EUbookshop v2

Und wegen des Erfolgs fallen sie dann irgendwann natürlich bei diesem Grundansatz aus LEADER raus.
And because of the programme' s success and its basic approach they will of course at some point then be dropped from LEADER.
Europarl v8

Diese Reihenfolge entspricht auch dem Prinzip der Subsidiarität wie dem Grundansatz der sozialen Marktwirtschaft.
This order corresponds both with the principle of subsidiarity and the basic approach of the social market economy.
ParaCrawl v7.1

Wir nutzen zur Brotherstellung Sauerteig (Grundansatz) welchen wir mit, Sekowa Spezial-Backferment herstellen.
We use sour dough (basic batch) for the broth stand which we produce with Sekowa Spezial-Backferment.
ParaCrawl v7.1

Letztlich basiert der Grundansatz der Original BUCHINGER-Methode auf der Aktivierung der Selbstheilungskräfte des Körpers.
Ultimately, the underlying approach of the original BUCHINGER method is focussed around activating the body's natural capacity for self-healing.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen, ich schließe mich denjenigen an, die mit Genugtuung ihre Zustimmung zum Grundansatz des Berichts Bourlanges zum Ausdruck brachten.
Mr President, I would like to add my voice to those who have already expressed their satisfaction and support for the basic outline in the Bourlanges report.
Europarl v8

Zunächst, der Grundansatz: Wenn wir unseren Konjunkturplan vollständig umsetzen, um aus dieser Wirtschafts- und Finanzkrise herauszukommen, müssen wir die Zukunft im Auge behalten.
First of all, the basic line: as we fully implement our recovery plan in order to move out of this economic and financial crisis, we must keep an eye on the future.
Europarl v8

Da mit dem Ende des Kalten Krieges der Friede noch nicht ausgebrochen ist, muß man diesem Grundansatz des Berichts ablehnend gegenüberstehen.
Since the end of the cold war has not yet brought peace, we have to reject this basic approach that is taken in the report.
Europarl v8

Zwar hat sie die provokantesten Punkte fallengelassen oder abgeschwächt, hat aber den Grundansatz, nach dem repressive Maßnahmen und Aktionen zur Verhinderung von Flüchtlingsströmen in die Europäische Union im Vordergrund stehen, beibehalten.
It clearly removed or watered down the most controversial aspects, but retained its fundamental approach, emphasising repressive action as well as the methods of preventing migratory flows into the European Union.
Europarl v8

Dieses Modell darf aber nur für eine Übergangszeit möglich sein, denn es widerspricht trotz aller guten Ambitionen dem auf Wettbewerbsgleichheit zielenden Grundansatz der Verordnung.
However, this model should only be allowed for a transitional period because, the best intentions notwithstanding, it contradicts the basic approach of the regulation in targeting equality of competition.
Europarl v8

Herr Präsident, Herr Kommissar, nachdem ich zunächst den Berichterstatter, Herrn Camisón Asensio, dazu beglückwünsche, dass er eine so komplizierte Materie entwirrt hat, möchte ich, auch im Namen meiner Fraktion, unsere Zustimmung zum Grundansatz der vorliegenden Verordnung bekunden.
Mr President, Commissioner, I would like to thank the rapporteur, Mr Camisón Asensio, for dealing competently with such a complex subject and, on behalf of my Group, I would like to express my support for the basic line taken by the regulation.
Europarl v8