Übersetzung für "Großvorhaben" in Englisch

Es handelt sich um das erste europäische weltraumtechnische und industrielle Großvorhaben.
It truly is the first great European industrial and space project.
Europarl v8

In beiden Teilsektoren wurden Großvorhaben ausgewählt.
The major priority projects have been selected in both sub-sectors.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird dieses industriepo­litische Großvorhaben gemeinsam mit EUROCONTROL und Industriepartnern entwickeln.
The Commission will develop this major industrial project together with Eurocontrol and with industrial partners.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieser Pläne konnten 21 Großvorhaben durchgeführt werden.
Under these schemes 21 major projects were implemented.
TildeMODEL v2018

Außerdem werden aus dem Kohäsionsfonds Großvorhaben im Bereich der Verkehrs- und Umweltinfrastruktur kofinanziert.
In addition, the Cohesion Fund will co-finance major transport and environmental infrastructure projects.
TildeMODEL v2018

Nicht zuletzt ist GOPP auch ein methodischer Systemansatz für die Durchführung von Großvorhaben.
GOPP is also a methodical systems approach for manag­ing large projects.
EUbookshop v2

Dies gilt vor allem für Großvorhaben im Verkehrsbereich.
This is particularly the case with major transport projects.
EUbookshop v2

Der vorliegende Bericht enthält daher keinen Abschnitt über Großvorhaben für produktive Investitionen.
There is therefore no section in this report dealing with major projects for productive investment.
EUbookshop v2

Auf dem Gebiet der Magnettechnologie laufen zur Zeit drei Großvorhaben.
The development of nuclear fission energy continues to be an important way of satisfying energy requirements in the Community.
EUbookshop v2

Wie HKM die Prozesse zur Steuerung sämtlicher Investitions- und Großvorhaben digitalisiert.
How HKM is digitazing the processes for controlling of all investment and large scale measures.
CCAligned v1

Nehmen Sie nur das gesamtgesellschaftliche Großvorhaben der Energiewende.
Take the major project effecting society as a whole: the energy turn.
ParaCrawl v7.1

Die Umleitung des Flusses Acheloos zählt zu den in Griechenland aus Gemeinschaftsmitteln finanzierten Großvorhaben.
The diversion of the River Acheloos is one of the 'major projects' which will be financed in Greece from Community funds.
Europarl v8

Zum einen handelt es sich um das erste gemeinschaftliche Großvorhaben unter Beteiligung der Industrie.
Firstly, it is the first major Community project of industrial interventionism.
Europarl v8

Wie alle Großvorhaben sind auch transeuropäische Netze schneller auf dem Papier entworfen als praktisch gebaut.
Like all major projects, transEuropean net­works are much easierto build on paper than in practice.
EUbookshop v2

Im Zusammenhang mit Verbesserungen der Infrastruktur des öentlichen Verkehrs genehmigte die Kommission verschiedene Großvorhaben.
As regards the improvement of the public transport infrastructure, the Commission authorised several major projects.
EUbookshop v2

In den letzten fünf Jahren diente ein Vier­tel der Industriedarlehen der direkten Finanzierung von Großvorhaben.
One quarter of industrial lending in the past five years has gone directly towards fi­nancing large ventures.
EUbookshop v2

Die Europäische Investitionsbank (EIB) hat einen entsprechenden Mechanismus zur Finanzierung der Großvorhaben eingerichtet.
The European Investment Bank (EIB), for its part, has created a special mechanism for financing these major works.
EUbookshop v2

Diese europäischen Großvorhaben böten Unternehmen eine Vielzahl von Chancen zur Entwicklung innovativer Geräte und Dienstleistungen.
These large-scale European projects offer these companies a multitude of opportunities to develop innovative devices and services.
ParaCrawl v7.1

Ich will im übrigen darauf hinweisen, daß kein Großvorhaben ohne eine entsprechende Umweltverträglichkeitsprüfung genehmigt wird und daß Ausgleichsmaßnahmen nicht nur verlangt, sondern auch aus den Strukturfonds mitfinanziert werden.
Let me also point out that no major project is authorized without the necessary, prior environmental impact assessment and that compensatory measures are not just required but are also co-financed from the structural funds.
Europarl v8

Entsprechend dem Schreiben vom 8. Dezember 1995 bestätigt die Kommission bei neuen Großvorhaben mit einem Wert von über 50 Millionen Ecu in einem Umweltverträglichkeitsvermerk, daß von dem jeweiligen Projekt keine schädlichen Umweltauswirkungen ausgehen bzw. im Rahmen der Durchführung ausgeglichen werden.
In accordance with the letter of 8 December 1995, for new large projects of a value of more than ECU 50 million the Commission will confirm in an environmental impact note that the project in question will not have any harmful environmental effects or that any such effects will be remedied during the execution of the project.
Europarl v8