Übersetzung für "Großvorhaben" in Englisch
Es
handelt
sich
um
das
erste
europäische
weltraumtechnische
und
industrielle
Großvorhaben.
It
truly
is
the
first
great
European
industrial
and
space
project.
Europarl v8
In
beiden
Teilsektoren
wurden
Großvorhaben
ausgewählt.
The
major
priority
projects
have
been
selected
in
both
sub-sectors.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
dieses
industriepolitische
Großvorhaben
gemeinsam
mit
EUROCONTROL
und
Industriepartnern
entwickeln.
The
Commission
will
develop
this
major
industrial
project
together
with
Eurocontrol
and
with
industrial
partners.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
Pläne
konnten
21
Großvorhaben
durchgeführt
werden.
Under
these
schemes
21
major
projects
were
implemented.
TildeMODEL v2018
Außerdem
werden
aus
dem
Kohäsionsfonds
Großvorhaben
im
Bereich
der
Verkehrs-
und
Umweltinfrastruktur
kofinanziert.
In
addition,
the
Cohesion
Fund
will
co-finance
major
transport
and
environmental
infrastructure
projects.
TildeMODEL v2018
Nicht
zuletzt
ist
GOPP
auch
ein
methodischer
Systemansatz
für
die
Durchführung
von
Großvorhaben.
GOPP
is
also
a
methodical
systems
approach
for
managing
large
projects.
EUbookshop v2
Dies
gilt
vor
allem
für
Großvorhaben
im
Verkehrsbereich.
This
is
particularly
the
case
with
major
transport
projects.
EUbookshop v2
Der
vorliegende
Bericht
enthält
daher
keinen
Abschnitt
über
Großvorhaben
für
produktive
Investitionen.
There
is
therefore
no
section
in
this
report
dealing
with
major
projects
for
productive
investment.
EUbookshop v2
Auf
dem
Gebiet
der
Magnettechnologie
laufen
zur
Zeit
drei
Großvorhaben.
The
development
of
nuclear
fission
energy
continues
to
be
an
important
way
of
satisfying
energy
requirements
in
the
Community.
EUbookshop v2
Wie
HKM
die
Prozesse
zur
Steuerung
sämtlicher
Investitions-
und
Großvorhaben
digitalisiert.
How
HKM
is
digitazing
the
processes
for
controlling
of
all
investment
and
large
scale
measures.
CCAligned v1
Nehmen
Sie
nur
das
gesamtgesellschaftliche
Großvorhaben
der
Energiewende.
Take
the
major
project
effecting
society
as
a
whole:
the
energy
turn.
ParaCrawl v7.1
Die
Umleitung
des
Flusses
Acheloos
zählt
zu
den
in
Griechenland
aus
Gemeinschaftsmitteln
finanzierten
Großvorhaben.
The
diversion
of
the
River
Acheloos
is
one
of
the
'major
projects'
which
will
be
financed
in
Greece
from
Community
funds.
Europarl v8
Zum
einen
handelt
es
sich
um
das
erste
gemeinschaftliche
Großvorhaben
unter
Beteiligung
der
Industrie.
Firstly,
it
is
the
first
major
Community
project
of
industrial
interventionism.
Europarl v8
Wie
alle
Großvorhaben
sind
auch
transeuropäische
Netze
schneller
auf
dem
Papier
entworfen
als
praktisch
gebaut.
Like
all
major
projects,
transEuropean
networks
are
much
easierto
build
on
paper
than
in
practice.
EUbookshop v2
Im
Zusammenhang
mit
Verbesserungen
der
Infrastruktur
des
öentlichen
Verkehrs
genehmigte
die
Kommission
verschiedene
Großvorhaben.
As
regards
the
improvement
of
the
public
transport
infrastructure,
the
Commission
authorised
several
major
projects.
EUbookshop v2
In
den
letzten
fünf
Jahren
diente
ein
Viertel
der
Industriedarlehen
der
direkten
Finanzierung
von
Großvorhaben.
One
quarter
of
industrial
lending
in
the
past
five
years
has
gone
directly
towards
financing
large
ventures.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Investitionsbank
(EIB)
hat
einen
entsprechenden
Mechanismus
zur
Finanzierung
der
Großvorhaben
eingerichtet.
The
European
Investment
Bank
(EIB),
for
its
part,
has
created
a
special
mechanism
for
financing
these
major
works.
EUbookshop v2
Diese
europäischen
Großvorhaben
böten
Unternehmen
eine
Vielzahl
von
Chancen
zur
Entwicklung
innovativer
Geräte
und
Dienstleistungen.
These
large-scale
European
projects
offer
these
companies
a
multitude
of
opportunities
to
develop
innovative
devices
and
services.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
im
übrigen
darauf
hinweisen,
daß
kein
Großvorhaben
ohne
eine
entsprechende
Umweltverträglichkeitsprüfung
genehmigt
wird
und
daß
Ausgleichsmaßnahmen
nicht
nur
verlangt,
sondern
auch
aus
den
Strukturfonds
mitfinanziert
werden.
Let
me
also
point
out
that
no
major
project
is
authorized
without
the
necessary,
prior
environmental
impact
assessment
and
that
compensatory
measures
are
not
just
required
but
are
also
co-financed
from
the
structural
funds.
Europarl v8
Entsprechend
dem
Schreiben
vom
8.
Dezember
1995
bestätigt
die
Kommission
bei
neuen
Großvorhaben
mit
einem
Wert
von
über
50
Millionen
Ecu
in
einem
Umweltverträglichkeitsvermerk,
daß
von
dem
jeweiligen
Projekt
keine
schädlichen
Umweltauswirkungen
ausgehen
bzw.
im
Rahmen
der
Durchführung
ausgeglichen
werden.
In
accordance
with
the
letter
of
8
December
1995,
for
new
large
projects
of
a
value
of
more
than
ECU
50
million
the
Commission
will
confirm
in
an
environmental
impact
note
that
the
project
in
question
will
not
have
any
harmful
environmental
effects
or
that
any
such
effects
will
be
remedied
during
the
execution
of
the
project.
Europarl v8