Übersetzung für "Großvieh" in Englisch

Auch der Handel mit Großvieh konnte ausgebaut werden.
Moreover, cattle trade could be extended.
ParaCrawl v7.1

Auch für Großvieh ist eine Boxbreite von 110-115 cm geräumig genug.
For cattle a width of 110-115 cm is sufficient.
ParaCrawl v7.1

Fleischprodukte aus Kleinvieh und Großvieh werden täglich in unserer Metzgerei vorbereitet.
Small bovine and cattle meat products are prepared daily in our butchery.
ParaCrawl v7.1

Er bekommt für das Abledern und Verscharren eines Stückes Großvieh 1,50 bis 2,00 Mark.
He received 1.50 to 2.00 Marks for each cattle or horse carcass that he skinned and buried.
Wikipedia v1.0

Wir denken an Großvieh, Rindfleisch, Molkereiwirtschaft, Schafe, Gemüse, Wein und so weiter.
We think about cattle, beef, dairying, sheep, vegetables, wine and so on.
Europarl v8

Im Durchschnitt halten die älteren Besitzer ebenfalls viel weniger Tiere als junge Betriebsinhaber (7,5 Einheiten Großvieh je Besitzer von 55 Jahren oder mehr gegenüber 23 Einheiten pro Besitzer unter 45 Jahren).
On average, the older farmers also hold far fewer the animals than younger farmers (7.5 livestock units large by a holder aged 55 or more, against 23 units by a holderr of less than 45 years old).
EUbookshop v2

Das Getreideproblem aber ist das wichtigste Kettenglied im System der gesamten Landwirtschaft, weil ohne seine Lösung weder das Problem der Viehzucht (Klein- und Großvieh) gelöst werden kann noch das Problem der gewerblichen Nutzpflanzen und Spezialkulturen, die der Industrie die wichtigsten Rohstoffe liefern.
And the grain problem is the main link in the whole system of agriculture because, if it is not solved, it will be impossible to solve either the problem of stock-breeding (small and large), or the problem of the industrial and special crops that provide the principal raw materials for industry.
ParaCrawl v7.1

Neben Schweinen wurde auch regelmäßig Großvieh (Rind, Pferd) in den Wald eingetrieben, mit deutlich negativen Folgen für die Waldgesellschaften.
As well as swine, large livestock (cattle and horses) were also driven into the forest creating areas of wood pasture, which had clearly negative consequences for forest tree communities.
WikiMatrix v1

Er beschlagnahmte gleich mein Eigentum, bestehend aus 2 Häusern, Wirtschaftsgebäuden, Magazinen, 2 Autogaragen, Wochenendhaus im Walde und Bienenhaus mit 9 Völkern, ferner acht Stück Großvieh und 1 Kalb, 2 Schweine, 15 Hühner, 32 Stück Kaninchen und 15 Tauben.
He immediately requisitioned all my property, consisting of 2 houses, farm buildings, stores, 2 garages for the cars, a weekend house in the woods and a shed for bees with nine bee hives, furthermore 8 head of cattle and 1 calf, 2 pigs, 15 hens, 32 rabbits and 12 pigeons.
ParaCrawl v7.1

In Crailsheim werden pro Woche 2400 Stück Großvieh und 15 500 Schweine geschlachtet, 550 Tonnen Rindfleisch und 1500 Tonnen Schweinefleisch zerlegt.
In Crailsheim, 2400 cattle and 15,500 pigs are slaughtered every week, and 550 tonnes of beef and 1500 tonnes of pork carved and jointed.
ParaCrawl v7.1

Wenn auch Großvieh und Menschen angreifende Kragenbären die große Ausnahme sein dürften, so sind diese Gesellen doch arge Raufbolde, die in bezug auf ihre Angriffslust - zumindest bei der Haltung in Zoologischen Gärten - um nichts den Eisbären nachstehen.
Even if big-livestock and people of attacking collar-bears should be the big exception, so however these skilled workers are bad ruffians, who take second place to the polar bears with reference to its aggressiveness - at least with the attitude in zoological gardens - about nothing.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu diesen Bestimmungen ist der Besitz von Großvieh jetzt gestattet, um die Eingeborenen zufriedener und gesetzesgehorsamer zu stimmen".
Contrary to the provisions of this law the acquisition of Livestock is now sanctioned as it will tend to make the Native more contented and law abiding".
ParaCrawl v7.1

Im Gefechtsbericht zu dem Massaker in Kommeno hieß es später: "Beute: etwa 150 tote Zivilisten, 16 Stück Großvieh, 1 LKW, 5 italienische Karabiner, eine italienische MP."
The battle report of the massacre in Kommeno would later report the following: "Loot: about 150 dead civilians, 16 heads of cattle, 1 truck, 5 Italian carbines, 1 Italian submachine gun."
ParaCrawl v7.1

Die pannonische Kulturzone war durch den Anbau von Kornpflanzen, Flachs und Hanf sowie durch die Stallzucht von Großvieh (Pferde, Rindvieh) gekennzeichnet.
The Pannonian cultural zone has been characterised by the growing of grain, flax and hemp, and breeding larger domestic animals (horses, cattle).
ParaCrawl v7.1

August Das Büro des Administrators (Administrator: E.H.L. Gorges) gibt die Bekanntmachung heraus dass "Unter den deutschen Gesetzen war es den Eingeborenen nicht gestattet, Reittiere oder Großvieh zu besitzen.
August The Administrator’s Office (Administrator: EHL Gorges) informs that: "Under the German Law no native was allowed to possess any riding animals or large stock.
ParaCrawl v7.1

Seit dem 1. April 1999 steckbrieflich gesucht als entwichener Strafgefangener, nachdem er aus der Haftanstalt Combinado Centro von Villa Clara geflohen war, wo er eine in der Strafsache 131/98 festgelegte Freiheitsstrafe von 12 Jahren wegen Diebstahls und Schwarzschlachtung von Großvieh absaß.
He became a fugitive as of April 1, 1999 upon escaping from the Villa Clara penitentiary, where he was serving a 12-year sentence for theft and killing of cattle according to case No. 131/98.
ParaCrawl v7.1

Und nachher mussten immer Schafe und Pferde auf der einen Seite gewesen sein, und auf der anderen das Großvieh.
And after that always had sheep, and horses have been on the one hand, and on the other hand, the cattle.
ParaCrawl v7.1

Früher konzentrierte sich der Handel auf Käse sowie Klein- und Grossvieh.
Formerly, the focus was on trading cheese and small and big animals.
Wikipedia v1.0