Übersetzung für "Großes theater" in Englisch
Was
bringt
es,
ein
großes
Theater
zu
machen?
Oh,
but
what's
the
point
of
making
a
fuss.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
tolle
Show,
großes
Theater.
It
was
a
great,
great
show.
Great
theater.
OpenSubtitles v2018
Aber
auch
ein
kleiner
Zwerg
kann
ein
großes
Theater
veranstalten.
But
sometimes
even
little
Punch
can
put
on
a
great
performance.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Mal
gab
es
danach
großes
Theater
mit
Fahrradherstellern,
Verbänden
und
Prüfinstituten.
Every
time
they
were
followed
by
a
fuss
with
bicycle
manufacturers,
associations
and
test
institutes.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
ein
großes
Theater
sowie
Mehrzweckräume.
Includes
a
large
theater
and
multi-purpose
rooms.
ParaCrawl v7.1
Das
Royal
Lyceum
Theatre
ist
ein
großes
Theater
mit
seiner
eigenen
Firma.
The
Royal
Lyceum
Theatre
is
a
large
theatre
with
its
own
company.
ParaCrawl v7.1
Weil
ich
großes
und
wertvolles
Theater
erlebt
hatte.
Because
I
had
experienced
great
and
precious
theatre.
ParaCrawl v7.1
Ein
großes
Konzerthaus,
verschiedenste
Theater
und
viele
Clubs
bieten
täglich
Veranstaltungen.
A
big
concert
hall,
several
theaters,
and
many
clubs
offer
events
on
a
regular
basis.
ParaCrawl v7.1
Eine
orthodoxe
Kirche
kann
als
großes
Theater
beschrieben
werden.
An
Orthodox
church
can
be
described
as
a
large
theater.
ParaCrawl v7.1
Der
General
macht
großes
Theater.
The
general,
kicking
up
quite
a
fuss
about
it.
OpenSubtitles v2018
Das
Gebäude
dient
ebenfalls
als
Theaterbühne
unter
dem
Namen
Großes
Theater
(Büyük
Tiyatro).
The
same
building
also
serves
as
a
theatre
venue
for
the
Turkish
State
Theatres
under
the
name
Büyük
Tiyatro.
WikiMatrix v1
In
der
Nähe
gibt
es
ein
großes
Openair-Theater,
wo
im
Sommer
das
Puccini-Festival
stattfindet.
Nearby
is
the
great
open-air
theatre
where
the
Puccini
Festival
is
held
in
his
honour
every
summer.
ParaCrawl v7.1
Fußball
und
Tanz
bieten
großes
Theater
und
haben
mehr
Gemeinsamkeiten,
als
man
vermuten
würde.
Football
and
dance
both
offer
great
theatre
and
have
more
in
common
than
one
might
think.
ParaCrawl v7.1
Eine
Szene,
typisch
für
das
Goodwood
Revival
Meeting:
Das
ist
ganz
großes
Theater.
Scenes
like
this
are
typical
for
the
Goodwood
Revival
Meeting:
It's
a
spectacle
from
start
to
finish.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Eindruck
entsteht,
dass
man
bei
Handelsmaßnahmen
eines
Drittlandes
im
Falle,
dass
es
Deutschland
oder
Großbritannien
oder
Frankreich
trifft,
sofort
up
in
arms
ist
und
großes
Theater
gemacht
wird,
dann
haben
kleinere
oder
neue
Mitgliedstaaten
das
Gefühl,
dass
man
ihre
Probleme
nicht
entsprechend
berücksichtigt,
und
wir
haben
ein
Problem
mit
der
Glaubwürdigkeit.
If
the
impression
is
given
that
we
are
up
in
arms
about
the
trade
measures
of
a
third
country
when
they
affect
Germany,
or
the
United
Kingdom,
or
France,
and
make
a
great
song
and
dance
about
it,
smaller
or
newer
Member
States
get
the
idea
that
their
problems
are
not
treated
as
being
equally
important,
and
we
end
up
with
a
credibility
problem.
Europarl v8
Allein
im
20.
Jahrhundert
wurden
Größen
wie
Otto
Bartning
(Entbindungsklinik
Grande-Duchesse
Charlotte),
Fritz
Nathan
(Hertz-Grünstein-Gebäude),
Alain
Bourbonnais
(Großes
Theater
der
Stadt
Luxemburg)
und
Sir
Denys
Lasdun
(Westgebäude
der
Europäischen
Investitionsbank)
verpflichtet.
In
the
20th
century
alone,
celebrities
such
as
Otto
Bartning
(Grande-Duchesse
Charlotte
Maternity
Hospital),
Fritz
Nathan
(Hertz-Grünstein
building),
Alain
Bourbonnais
(Luxembourg
Municipal
Theatre)
and
Sir
Denys
Lasdun
(West
Building
of
the
European
Investment
Bank)
all
worked
in
the
Grand
Duchy.
ELRA-W0201 v1
Das
Gebäude
dient
unter
dem
Namen
Großes
Theater
("Büyük
Tiyatro")
auch
als
Sprechtheaterbühne.
The
same
building
also
serves
as
a
theatre
venue
for
the
Turkish
State
Theatres
under
the
name
"Büyük
Tiyatro".
Wikipedia v1.0
Falls
ihr
glaubt,
wir
machen
heute
ein
großes
Theater
um
Schokolade,
solltet
ihr
einmal
die
Mesoamerikaner
sehen.
And
if
you
thought
we
make
a
big
deal
about
chocolate
today,
the
Mesoamericans
had
us
beat.
TED2020 v1
Heute
verfügt
das
Volkstheater
über
die
drei
Spielstätten
Großes
Haus,
das
Theater
im
Stadthafen
sowie
die
Kleine
Komödie
und
deckt
die
Sparten
Schauspiel,
Musiktheater/Oper,
Ballett
und
Philharmonie
ab.
It
has
three
venues:
the
Großes
Haus,
the
Theater
im
Stadthafen
and
the
Kleine
Komödie
and
put
on
plays,
musical
theatre/opera,
ballet
and
philharmonic
orchestral
concerts.
WikiMatrix v1