Übersetzung für "Große unzufriedenheit" in Englisch

Die große innere Unzufriedenheit hat verschiedene Ursachen.
This significant internal dissatisfaction can be attributed to several causes.
Europarl v8

Drittens muss ich meine große Unzufriedenheit über seine Antwort zum Ausdruck bringen.
Thirdly, I should say that I am extremely dissatisfied with his response.
Europarl v8

In Schweden herrscht große Unzufriedenheit mit der Mitgliedschaft in der EU.
There is great dissatisfaction in Sweden with member ship of the EU, and a series of opinion polls has shown that the majority of the population is against member ship.
EUbookshop v2

Und so meine Frau und ich fühle eine große Unzufriedenheit.
And so my wife and I feel a great dissatisfaction.
ParaCrawl v7.1

Fast ausnahmslos herrschte große Unzufriedenheit über die aktuelle Situation am Markt.
Almost without exception there was great dissatisfaction with the current market situation
ParaCrawl v7.1

Aber eine große Unzufriedenheit begann, mich zu unterdrücken.
But a great dissatisfaction started to oppress me.
ParaCrawl v7.1

Daher rührt auch die große Unzufriedenheit über die staatliche Regulierung.
This is the reason for the widely spread discontent with this regulation.
ParaCrawl v7.1

Sie sagen, dass das Aussehen der Note hat große Unzufriedenheit.
They say that the appearance of the note has caused great dissatisfaction.
ParaCrawl v7.1

Das eifrige Streben Joseph II. nach Modernisierung löste in den oberen Klassen eine große Unzufriedenheit aus.
Joseph II’s passion to modernize caused great dissatisfaction among the upper classes.
ParaCrawl v7.1

Und es herrscht in weiten Teilen große Unzufriedenheit über das was man hier als Verrat sieht.
It has caused widespread discontent at what is seen as a betrayal.
ParaCrawl v7.1

Während seines Vortages brachte Lars Lejonborg seine große Unzufriedenheit über die Menschenrechtssituation in China zum Ausdruck.
During his lecture, Lars Lejonborg expressed a strong dissatisfaction with the human rights situation in China.
ParaCrawl v7.1

Einer Studie von KPMG zur Folge herrscht große Unzufriedenheit mit dem Erfolg von Modellen.
According to a KPMG study, there is major dissatisfaction with the success of the models.
ParaCrawl v7.1

In den Antworten der Ökonomen spiegelt sich insgesamt große Unzufriedenheit mit der Rentenpolitik der Koalition wider.
Overall, German economists' responses to the panel reveal a high degree of dissatisfaction with the coalition government's pension policy.
ParaCrawl v7.1

All diese Bewegungen bedeuten, dass es eine große Unzufriedenheit unter den Menschen gibt.
All these movements signify that there is great discontent among the people.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der Gewerkschaften herrscht eine sehr große Unzufriedenheit darüber, wie dieses Programm bisher funktioniert hat, und man ist der Auffassung, daß die Arbeitnehmer sich nur unzureichend beteiligen konnten.
I can tell the Commissioner that there is widespread dissatisfaction amongst trade unions at the way in which this programme has operated in the past, because it is felt that those in the workplace have had insufficient input into it.
Europarl v8

Daß sechs von den vierzehn anwesenden Mitgliedern sich dabei ihrer Stimme enthielten, zeigt die große Unzufriedenheit, die bei vielen über den Ablauf herrscht.
The fact that six out of the fourteen members present abstained shows their great unhappiness about the state of affairs.
Europarl v8

Albanien, Kosovo, Algerien sowie die letzte Irak-Krise sind Beispiele für die große Unzufriedenheit, die sich in der Folge bei den Bürgern Europas eingestellt hat.
Albania, Kosovo and Algeria, as well as the latest Iraq crisis, are examples of what the public is understandably so dissatisfied about.
Europarl v8

Die Kommission versteht durchaus Ihre große Unzufriedenheit hier im Parlament über die nach wie vor fehlende Einbeziehung des EEF in den Haushaltsplan.
The Commission fully understands your great dissatisfaction here in Parliament over the continuing failure to include the EDF in the budget plan.
Europarl v8

Dies bezeugt die große Unzufriedenheit, die sich in der Union angesichts der ultraliberalen Entscheidungen, der exzessiven Rolle und des arroganten Verhaltens der Kommission herausgebildet hat.
This demonstrates the strong discontent that is developing in the Union with regard to the ultra-liberal choices, the excessive role and the arrogant practices of the Commission.
Europarl v8

Der Bericht zeigt auch die große Unzufriedenheit des Parlaments mit der Durchführung der geltenden Rechtsvorschriften durch die Mitgliedstaaten und die zu geringen Möglichkeiten der Kommission, sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten ihren diesbezüglichen Verpflichtungen nachkommen.
This report also reflects Parliament' s great displeasure at the implementation of existing legislation by the Member States and the Commission' s lack of opportunity to notify Member States.
Europarl v8

Wir sollten Vernunft walten lassen und angesichts der Vielfalt der geografischen und klimatischen Bedingungen auf Flexibilität setzen, anstatt uns auf starre Vorschriften zu versteifen, die nur in die Sackgasse führen und große Unzufriedenheit hervorrufen.
We must see reason, by attaching priority to flexibility, given the diversity of geographic and climatic situations, rather than encasing ourselves in rigid regulations, which can only result in a dead-end situation and considerable dissatisfaction.
Europarl v8

Herr Präsident, wie die Kollegen wissen, besteht derzeit in ganz Europa große Unzufriedenheit darüber, dass Europa ganz offensichtlich der Bezug zum täglichen Leben der Menschen fehlt.
Mr President, as colleagues know, today across Europe there is popular discontent with regard to Europe's apparent disconnection from ordinary life.
Europarl v8

Die immer mehr in Einzelheiten gehenden und sich bisweilen in alle Bereiche einmischenden EU-Rechtsvorschriften rufen bei den Unternehmen und den Bürgern große Unzufriedenheit hervor, wodurch die Unterstützung für Europa unterminiert wird, was sich als einer der Gründe für die geringe Beteiligung an den Europawahlen herausgestellt hat.
Becoming ever more detailed and sometimes intrusive, EU law is resulting in great dissatisfaction on the part of the business community and the public, which erodes support for Europe and has been shown to be one of the reasons behind the poor response to the European elections.
Europarl v8

Diesen Ländern den Mund wässrig zu machen und sie letztlich einfach so abzuspeisen, wird große Unzufriedenheit stiften, und angesichts der zum Ziel gesetzten politischen Stabilität und wirtschaftlichen Prosperität kann dies nicht der Sinn der Sache sein.
Simply offering a juicy carrot and ultimately fobbing these countries off will lead to great dissatisfaction and given the objectives of political stability and economic prosperity that cannot ever be the intention.
Europarl v8