Übersetzung für "Große ausmaß" in Englisch

Das große Ausmaß der Atmosphären- Ionisation verhindert eine Erfassung.
The high level of atmospheric ionization is inhibiting transporter lock.
OpenSubtitles v2018

Die Befunde bestätigen das große Ausmaß der Hörstörungen bei Kindern im Schulalter.
The results obtained in earlier programs confirm the large scale of hearing disorders in school age children.
ParaCrawl v7.1

Vergleicht man die einzelnen Mitgliedstaaten miteinander, so bestehen extrem große Unterschiede im Ausmaß der Elektrifizierung.
At national level, the extent of electrification differs extremely widely, from virtually none in Ireland to almost complete electrification in Luxembourg.
EUbookshop v2

Das große Ausmaß der Bagawat ist ein Folge seines Exil und das seiner Glaubens-genossen.
The large extent of the Necropolis of Bagawat is the result of this and his supporters' exile.
ParaCrawl v7.1

Das große Ausmaß an Flexibilität bietet viel Freiheit zur individuellen Gestaltung von finanziellen Bedürfnissen.
This high degree of flexibility offers people great freedom to shape their finances to match their needs.
ParaCrawl v7.1

Das große Ausmaß der irregulären Beschäftigung mindert das Sozialversicherungsbeitragsaufkommen und führt zu einer hohen Steuerbelastung der Arbeit.
The size of undeclared work reduces social security contributions and leads to a high tax burden on labour.
DGT v2019

Herr Präsident, mancher mag sich fragen, warum wir uns mit einer Flutkatastrophe - auch wenn sie dieses große Ausmaß hat - in Algerien beschäftigen.
Mr President, some people may wonder why we are devoting time to discussing flooding - even flooding on this scale - in Algeria.
Europarl v8

Besonders abstoßend ist die Tatsache, dass die Täter bei diesen schlimmen Straftaten ihre Aufmerksamkeit vor allem auf die Ärmsten der Armen in einem der am wenigsten entwickelten Länder Südostasiens richten, wo das große Ausmaß von Armut und die begrenzten Kapazitäten der nationalen Stellen und dazu noch die einheimische Korruption und Mittäterschaft ihnen ihr Vorgehen erleichtern.
It is particularly revolting that the perpetrators of this evil crime focus their attention on the poorest of the poor in one of the least-developed countries of south-east Asia, where the high level of poverty and the limited capacity of the national agencies, as well as local corruption and collusion, make it easier for them to operate.
Europarl v8

Aus den gemeinsamen Memoranden ist ein weiterer wichtiger Punkt zu entnehmen, nämlich das große Ausmaß an Gefährdung bestimmter Gruppen, die in umfassenden landesweiten Erhebungen oft nicht berücksichtigt werden.
Another important point that emerges from the JIM is the high level of vulnerability of some particular groups that tend not to be reflected in large scale national surveys.
TildeMODEL v2018

Entscheidenden Anteil an dieser Neubewertung hatte (und hat) die feministische Bewegung, die auf das große Ausmaß an privater, familiärer Gewalt gegen Frauen und auf die unzulänglichen Reaktionen formeller Instanzen und Institutionen darauf nachdrücklich und nachhaltig aufmerksam gemacht hat.
The feminist movement has been (and is) a key player in this re-appraisal, drawing attention emphatically and repeatedly to the prevalence of violence against women in the home and to the unsatisfactory response of official bodies and institutions.
TildeMODEL v2018

Entscheidenden Anteil an dieser Neubewertung hatte (und hat) die Frauenbewegung und die feministische Bewe­gung, die auf das große Ausmaß an privater, familiärer Gewalt von Männern gegen Frauen und auf die unzulänglichen Reaktionen formeller Instanzen und Institutionen darauf nach­drücklich und nachhaltig aufmerksam gemacht hat.
The women's and feminist movement has been (and is) a key player in this re-appraisal, drawing attention emphatically and repeatedly to the prevalence of male violence against women in the home and to the unsatisfactory response of official bodies and institutions.
TildeMODEL v2018

In Lateinamerika und der Karibik sind die Steuersysteme durch schwa­che Verwaltungsapparate für Steuerbeitreibung und Steuerprüfung, die Tendenz des Systems zur indirekten Besteuerung, die geringe Steuerbelastung und das große Ausmaß der Steuer­umgehung gekennzeichnet.
LAC tax systems are marked by weak management structures for tax collection and inspection, a general tendency for systems to revolve around indirect taxation, low tax pressure and high levels of evasion.
TildeMODEL v2018

Ich möchte aber auch das große Ausmaß an Professionalität aller auf den verschiedenen Ebenen mit dem Fall befassten Kommissionsmitarbeiter hervorheben.
I also want to acknowledge the high degree of professionalism of the members of the Microsoft team at all levels.
TildeMODEL v2018

Er verdeutlicht das große Ausmaß der Probleme im Bereich der Ausbildung und Qualifizierung von Personen mitsonderpädagogischem Förderbedarf sowie ihrer Probleme auf dem Arbeitsmarkt und dasgemeinsame Interesse der verschiedenen Länder an diesen Problemen.
It highlights the great importance and shared interest, from thedifferent countries, regarding the problems of training and qualifications as well as problemsrelated to employment of people with special educational needs (SEN).
EUbookshop v2

Leider sind das alles Aufgaben, deren Lösung keinen weiteren Aufschub mehr duldet, und so sehen Sie schon das große Ausmaß an Vertrauen, das wir in ihre Führungskraft setzen.
Unfortunately, they all concern problems whose solution cannot be delayed any longer, and that in itself indicates the large measure of confidence we have in your leadership.
EUbookshop v2

Es gibt auch große Differenzen im Ausmaß, in dem die Menschen an der einheitlichen Währung interessiert sind, abhängig von ihrem subjektiven Kenntnisstand.
There are also large differences in the extent to which people are interested in the single currency, depending on their selfperceived knowledge level.
EUbookshop v2

Es ist nicht genug, das große Ausmaß an erschlossenen Beweisen von einer Vielfalt von verschiedenen Blickwinkeln kategorisch zu leugnen.“
It is not enough to categorically deny the large amount of deduced evidence from a variety of different angles."
ParaCrawl v7.1

Das ziemlich große Ausmaß des Nichtstuns und den andererseits sehr weisen Zustand des asiatischen Heiligen zu konfrontieren und tatsächlich daran teilzuhaben, und mit so etwas wie Entsetzen darauf zu schauen, dass die Leute so untätig sein konnten, so viel wissen und so wenig tun, und andererseits sich umzudrehen und die Rohheit der Ingenieurwissenschaften zu konfrontieren, war möglicherweise eine zu große Unvereinbarkeit auf beiden Seiten.
To confront the rather high do-nothingness but very wise state of the Asiatic holy man and to actually partake of this, and to look at it with something like horror that people could be so idle and know so much and do so little, and to turn around on the other hand and confront the brutality of engineering, was probably too great a disparity on both hands.
ParaCrawl v7.1

Auch das mitunter besonders große Ausmaß an Arbeit, das wir unter den heutigen Bedingungen des Dienstes bewältigen müssen, darf uns nicht entmutigen, sondern soll uns anspornen, mit noch größerer Aufmerksamkeit unsere priesterliche Identität zu pflegen, die eine unverkürzbare göttliche Wurzel hat.
Even the great mass of work that the contemporary conditions of the ministry sometimes impose on us, far from discouraging us must spur us to care with even greater attention for our priestly identity which has an incontrovertibly divine root.
ParaCrawl v7.1

Hier sind ein paar Beispiele, die für die vielen Berichte typisch sind, die wir gesammelt haben, die das große Ausmaß und die ungewöhnlichen Charakteristiken von einigen der menschlichen Überreste anmerken:
Here are a few examples typical of the many accounts we've collected that remark on the large size and unusual characteristics of some of the human remains:
ParaCrawl v7.1