Übersetzung für "Grobmaschig" in Englisch
Die
Binde
hat
einen
kräftigen
Stand,
obgleich
sie
leicht
und
grobmaschig
ist.
The
bandage
is
strong,
even
though
it
is
light,
and
has
large
meshes.
EuroPat v2
Bei
hochviskosen
Produkten
kann
das
Gitter
meist
grobmaschig
sein.
In
the
case
of
high-viscosity
products,
the
lattice
can
usually
be
wide
meshed.
EuroPat v2
Noch
sind
Klimamodelle
zu
grobmaschig,
um
die
konkrete
Stadtplanung
stützen
zu
können.
By
now,
climate
models
are
still
too
coarse
to
support
concrete
urban
planning.
ParaCrawl v7.1
Das
mitgelieferte
Filterelement
ist
echte
Grütze,
viel
zu
grobmaschig.
The
supplied
filter
element
is
real
bullshit,
way
to
coarsely
meshed.
ParaCrawl v7.1
Die
sexy
Fischnetz
Strumpfhose
Grobmaschig
Schwarz
ziert
seit
Jahrzenten
hübsche
Frauenbeine
und
weckt
erotische
Reize.
The
sexy
fishnet
pantyhose
coarse
mesh
black
has
been
adorning
pretty
women's
legs
for
decades
and
arouses
erotic
charms.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
wird
gemäß
einer
vorteilhaften
Weiterbildung
vorgesehen,
daß
die
Raumnetzstruktur
auf
den
nach
kaudal
und
nach
kranial
(also
nach
oben
und
nach
unten)
weisenden
Hülsenaußenseiten
grobmaschig
mit
Maschenweiten
zwischen
3
bis
6
mm
ausgebildet
ist.
It
is
rather
provided
in
accordance
with
an
advantageous
development
that
for
the
spatial
lattice
structure
be
constructed
with
a
coarse
mesh
with
mesh
widths
between
3
and
6
mm
on
its
exterior
which
points
in
a
cranial
and
caudal
direction
(thus
upward
and
downward).
EuroPat v2
Da
derartige
Drahtgeflechte
aufgrund
des
Mindestdurchmessers
von
Drähten
reletaiv
grobmaschig
ausfällt,
liegt
die
Stärke
dieser
Lösung
auf
dem
Schutz
vor
größeren
Fremdkörpern,
wie
beispielsweise
Vögeln.
Due
to
this
relatively
coarse
mesh,
the
primary
applicability
of
this
known
solution
is
to
provide
protection
from
the
impact
of
relatively
large
foreign
bodies,
such
as
birds
for
example.
EuroPat v2
Trockenpartie
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Sieb
sehr
luftdurchlässig
und
grobmaschig
ist
und
eine
Maschenweite
von
vorzugsweise
ca.
10
mm
aufweist.
The
dryer
section
in
accordance
with
claim
9,
the
screen
being
air-permeable
and
comprising
a
coarse
mesh
having
a
width
of
approximately
10
mm.
EuroPat v2
Bei
dem
aus
DE-PS
30
00
799
vorbekannten
Strahlregler
ist
daher
die
Lochplatte
so
ausgebildet,
daß
diese
eine
gute
Strahlzerteilung
begünstigt
und
die
Reguliersiebe
dementsprechend
grobmaschig
ausgebildet
werden
können.
The
perforated
plate
of
the
jet
regulator
known
from
DE-PS
30
00
799
is
therefore
designed
to
favor
good
jet
dispersion,
and
the
regulating
strainers
can
be
constructed
with
a
correspondingly
large
mesh.
EuroPat v2
Für
die
Matrixeinhüllung
werden
neben
natürlichen
Polymeren,
wie
Alginat,
Carrageenan,
Pektin,
Agar
und
Gelatine,
die
allerdings
für
eine
dauerhafte
Immobilisierung
von
Enzymen
zu
grobmaschig
sind,
insbesondere
synthetische
Polymere,
wie
Polyacrylamid,
verwendet.
In
addition
to
natural
polymers,
such
as
alginate,
carrageenan,
pectin,
agar
and
gelatin,
which
are,
however,
too
large-meshed
for
permanent
immobilization
of
enzymes,
synthetic
polymers,
such
as
polyacrylamide,
are
particularly
used
for
matrix
sheathing.
EuroPat v2
Seit
langem
ist
es
der
Wunsch
der
Papiermacher,
daß
bei
der
Herstellung
von
Papiermaschinensieben
die
Papierseite
mit
einer
möglichst
engmaschigen
Struktur
versehen
wird,
um
eine
optimale
Faserablage
bei
möglichst
hoher
Retention
und
völliger
Markierungsfreiheit
zu
erreichen,
während
die
Laufseite
des
Siebes
zur
Erzielung
einer
guten
Entwässerung
des
Papierstoffs
grobmaschig
ausgebildet
wird,
wodurch
darüberhinaus
die
Verschmutzungsanfälligkeit
verringert
und
die
Reinigungsmöglichkeiten
verbessert
werden
sollen.
Since
long
time
the
paper
makers
request
that
in
the
manufacturing
of
paper
making
forming
fabrics
the
paper
side,
i.e.
the
paper
making
surface
of
the
paper
making
forming
fabric,
should
be
provided
with
an
as
small
meshed
structure
as
possible
to
obtain
an
optimal
fiber
depository
at
a
high
as
possible
retention
and
a
complete
absence
of
marking,
while
the
running
side
of
the
paper
making
forming
fabric
should
be
provided
with
coarse
meshes
to
achieve
a
good
dewatering
of
the
pulp,
whereby
furthermore
the
susceptibility
to
pollution
should
be
reduced
and
the
cleaning
possibilities
should
be
improved.
EuroPat v2
Der
in
der
CH-A-603060
beschriebene
Gitterboden
ist
zu
grobmaschig,
um
die
Forderung
der
Feinstverteilung
zu
erfüllen.
The
grid
floor
described
in
CH-A-603060
is
too
large-meshed
to
fulfil
the
requirement
of
fine
dispersal.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
sind
die
bekannten
Filtersysteme
nicht
in
der
Lage,
feinkörnige
Verunreinigungen
der
Spülflüssigkeit
auszufiltern,
da
die
Siebe
auch
mehrstufiger
Filtersysteme
zu
grobmaschig
sind
oder
die
Siebe
mit
feineren
Maschen
den
Umlauf
der
Spülflüssigkeit
im
Geschirrspüler
behindern.
In
addition,
the
known
filter
systems
are
not
in
a
position
to
filter
out
fine-grained
impurities
in
the
dishwashing
liquid
since
the
sieves
even
of
multistage
filter
systems
are
too
coarse-meshed
or
the
finer-mesh
sieves
impede
the
circulation
of
the
dishwashing
liquid
in
the
dishwasher.
EuroPat v2
Das
Metallgewebe
in
Bronze
ist
grobmaschig
genug,
um
den
Blick
über
die
belebte
Fußgängerzone
und
auf
das
altehrwürdige
Münchner
Rathaus
freizugeben.
The
metallic
web
in
bronze
is
sufficiently
wide-meshed
to
allow
a
view
of
the
lively
pedestrian
zone
and
Munich's
venerable
City
Hall.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Hafenstandorte
sollen
geschaffen
werden,
denn
entlang
der
rauen
Außenküste
ist
das
Netz
stellenweise
noch
grobmaschig.
More
harbour
sites
are
to
be
created,
as
the
network
is
still
wide-meshed
in
some
places
along
the
rough
outer
coastline.
ParaCrawl v7.1
Im
Segelfenster
fällt
es
recht
grobmaschig
aus,
um
nahezu
freien
Blick
auf
die
Lippe
zu
ermöglichen.
In
the
sail
window
it
is
quite
coarse
meshed
to
allow
an
almost
unobstructed
view
of
the
lip.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
sind
die
Randkonturen
nur
grob
erfasst
und
im
Falle
einer
Triangulierung
der
Oberfläche
ist
diese
sehr
grobmaschig.
For
example,
the
edge
contours
have
only
been
coarsely
detected,
and
in
the
event
that
the
surface
is
triangulated,
said
surface
is
very
coarse-mashed.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
sind
dabei
die
ersten
Besteckaufnahmen
und
der
zumindest
eine
Spülguthalter
einstückig
ausgebildet
und
grobmaschig
aus
einem
Kunststoff
gefertigt.
Here
the
first
container
containers
and
the
at
least
one
washing
items
holder
are
suitably
of
an
integral
design
and
are
manufactured
from
a
plastic
with
a
course
mesh.
EuroPat v2
Ein
Netz
für
eine
Begrenzungsfläche
kann
für
seine
Raumabschlussfunktion
grobmaschig
ausgeführt
sein,
also
eine
Maschenweite
von
10
cm
x
10
cm
haben.
A
net
for
a
boundary
surface
can
be
made
with
a
large
mesh
size,
thus
can
have
a
mesh
width
of
10
cm×10
cm.
EuroPat v2
Die
zweite
Lage
ist
vorzugsweise
grobmaschig
oder
mit
anderweitig
über
ihre
Fläche
oder
das
gesamte
Volumen
verteilte
grosse
Öffnungen
ausgebildet,
so
dass
der
applizierte
Unterdruck
gleichmässig
verteilt
werden
kann
und
die
Absaugkanäle
der
zweiten
Lage
nicht
durch
abgesaugtes
Wundsekret
verstopfen
können.
The
second
layer
is
preferably
wide-meshed
or
designed
with
large
openings
otherwise
distributed
across
its
surface
or
the
entire
volume,
such
that
the
applied
vacuum
can
be
distributed
uniformly
and
the
suction
channels
of
the
second
layer
cannot
be
blocked
by
wound
secretions
being
sucked
out.
EuroPat v2
Mit
anderen
Worten:
Anstelle
einer
feinmaschigen
Betrachtung
des
gesamten
Kerns,
wird
dieser
zunächst
grobmaschig
modelliert.
In
other
words:
instead
of
a
fine-mesh
analysis
of
the
entire
core,
it
is
initially
modeled
as
a
coarse
mesh.
EuroPat v2
Des
weiteren
führt
eine
hohe
Sendeleistung
dazu,
daß
die
Zellen
nur
relativ
grobmaschig
ausgelegt
werden
können
bzw.,
daß
eine
Trägerfrequenz
nicht
möglichst
oft
in
einem
Zellenraster
"wiederverwendet"
werden
können,
um
eine
hohe
Teilnehmerzahl
in
dem
begrenzten
Frequenzband
zu
erlauben.
Further,
a
high
transmission
power
leads
to
the
fact
that
the
cells
may
only
be
construed
in
a
relatively
coarse-meshed
way
or
that
a
carrier
frequency
may
not
be
“re-used”
in
a
cell
raster
as
often
as
possible,
respectively,
in
order
to
enable
a
high
number
of
subscribers
in
the
limited
frequency
band.
EuroPat v2
In
der
Figur
1
ist
die
Schutzhülle
5
grobmaschig
dargestellt,
dies
dient
jedoch
lediglich
der
besseren
Lesbarkeit
der
Zeichnung.
FIG.
1
illustrates
the
protective
sheath
5
with
a
large
mesh,
but
this
is
intended
only
to
make
it
easier
to
read
the
drawing.
EuroPat v2
Dieser
Vorfilter
19
ist
vorzugsweise
grobmaschig
ausgebildet,
so
dass
er
den
Agglomerator
12
nur
von
groben
Schmutzteilen
(Insekten
oder
ähnlichem)
schützen
muss.
This
preliminary
filter
19
is
preferably
designed
with
a
coarse
mesh,
so
that
it
only
has
to
protect
the
agglomerator
12
from
coarse
dust
particles
(insects
or
similar).
EuroPat v2
Treppen-Stufen
sind
nun
prinzipiell
nicht
vermeidbar,
da
auf
ein
Pixel-Raster
gerendert
wird
(welches
übrigens,
verglichen
mit
der
Genauigkeit
der
Geometrie-Daten,
äußerst
grobmaschig
ist.)
In
general,
this
effect
is
inevitable
because
it
is
rendered
onto
a
pixel
raster
(which,
by
the
way,
is
very
coarse
comparing
to
the
accuracy
of
the
geometry
data).
ParaCrawl v7.1
Die
grobmaschig
gestrickte
Strickjacke
sieht
besonders
durch
den
großen
Schalkragen
verdammt
gut
aus
und
trägt
sich
einfach
super
bequem.
The
coarse
meshed
knitted
knit
jacket
looks
particularly
by
the
large
shawl
collar
damn
good
and
just
wears
very
comfortable.
ParaCrawl v7.1