Übersetzung für "Grobmaschig" in Englisch

Die Binde hat einen kräftigen Stand, obgleich sie leicht und grobmaschig ist.
The bandage is strong, even though it is light, and has large meshes.
EuroPat v2

Bei hochviskosen Produkten kann das Gitter meist grobmaschig sein.
In the case of high-viscosity products, the lattice can usually be wide meshed.
EuroPat v2

Noch sind Klimamodelle zu grobmaschig, um die konkrete Stadtplanung stützen zu können.
By now, climate models are still too coarse to support concrete urban planning.
ParaCrawl v7.1

Das mitgelieferte Filterelement ist echte Grütze, viel zu grobmaschig.
The supplied filter element is real bullshit, way to coarsely meshed.
ParaCrawl v7.1

Die sexy Fischnetz Strumpfhose Grobmaschig Schwarz ziert seit Jahrzenten hübsche Frauenbeine und weckt erotische Reize.
The sexy fishnet pantyhose coarse mesh black has been adorning pretty women's legs for decades and arouses erotic charms.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr wird gemäß einer vorteilhaften Weiterbildung vorgesehen, daß die Raumnetzstruktur auf den nach kaudal und nach kranial (also nach oben und nach unten) weisenden Hülsenaußenseiten grobmaschig mit Maschenweiten zwischen 3 bis 6 mm ausgebildet ist.
It is rather provided in accordance with an advantageous development that for the spatial lattice structure be constructed with a coarse mesh with mesh widths between 3 and 6 mm on its exterior which points in a cranial and caudal direction (thus upward and downward).
EuroPat v2

Da derartige Drahtgeflechte aufgrund des Mindestdurchmessers von Drähten reletaiv grobmaschig ausfällt, liegt die Stärke dieser Lösung auf dem Schutz vor größeren Fremdkörpern, wie beispielsweise Vögeln.
Due to this relatively coarse mesh, the primary applicability of this known solution is to provide protection from the impact of relatively large foreign bodies, such as birds for example.
EuroPat v2

Trockenpartie nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß das Sieb sehr luftdurchlässig und grobmaschig ist und eine Maschenweite von vorzugsweise ca. 10 mm aufweist.
The dryer section in accordance with claim 9, the screen being air-permeable and comprising a coarse mesh having a width of approximately 10 mm.
EuroPat v2

Bei dem aus DE-PS 30 00 799 vorbekannten Strahlregler ist daher die Lochplatte so ausgebildet, daß diese eine gute Strahlzerteilung begünstigt und die Reguliersiebe dementsprechend grobmaschig ausgebildet werden können.
The perforated plate of the jet regulator known from DE-PS 30 00 799 is therefore designed to favor good jet dispersion, and the regulating strainers can be constructed with a correspondingly large mesh.
EuroPat v2

Für die Matrixeinhüllung werden neben natürlichen Polymeren, wie Alginat, Carrageenan, Pektin, Agar und Gelatine, die allerdings für eine dauerhafte Immobilisierung von Enzymen zu grobmaschig sind, insbesondere synthetische Polymere, wie Polyacrylamid, verwendet.
In addition to natural polymers, such as alginate, carrageenan, pectin, agar and gelatin, which are, however, too large-meshed for permanent immobilization of enzymes, synthetic polymers, such as polyacrylamide, are particularly used for matrix sheathing.
EuroPat v2

Seit langem ist es der Wunsch der Papiermacher, daß bei der Herstellung von Papiermaschinensieben die Papierseite mit einer möglichst engmaschigen Struktur versehen wird, um eine optimale Faserablage bei möglichst hoher Retention und völliger Markierungsfreiheit zu erreichen, während die Laufseite des Siebes zur Erzielung einer guten Entwässerung des Papierstoffs grobmaschig ausgebildet wird, wodurch darüberhinaus die Verschmutzungsanfälligkeit verringert und die Reinigungsmöglichkeiten verbessert werden sollen.
Since long time the paper makers request that in the manufacturing of paper making forming fabrics the paper side, i.e. the paper making surface of the paper making forming fabric, should be provided with an as small meshed structure as possible to obtain an optimal fiber depository at a high as possible retention and a complete absence of marking, while the running side of the paper making forming fabric should be provided with coarse meshes to achieve a good dewatering of the pulp, whereby furthermore the susceptibility to pollution should be reduced and the cleaning possibilities should be improved.
EuroPat v2

Der in der CH-A-603060 beschriebene Gitterboden ist zu grobmaschig, um die Forderung der Feinstverteilung zu erfüllen.
The grid floor described in CH-A-603060 is too large-meshed to fulfil the requirement of fine dispersal.
EuroPat v2

Darüber hinaus sind die bekannten Filtersysteme nicht in der Lage, feinkörnige Verunreinigungen der Spülflüssigkeit auszufiltern, da die Siebe auch mehrstufiger Filtersysteme zu grobmaschig sind oder die Siebe mit feineren Maschen den Umlauf der Spülflüssigkeit im Geschirrspüler behindern.
In addition, the known filter systems are not in a position to filter out fine-grained impurities in the dishwashing liquid since the sieves even of multistage filter systems are too coarse-meshed or the finer-mesh sieves impede the circulation of the dishwashing liquid in the dishwasher.
EuroPat v2

Das Metallgewebe in Bronze ist grobmaschig genug, um den Blick über die belebte Fußgängerzone und auf das altehrwürdige Münchner Rathaus freizugeben.
The metallic web in bronze is sufficiently wide-meshed to allow a view of the lively pedestrian zone and Munich's venerable City Hall.
ParaCrawl v7.1

Weitere Hafenstandorte sollen geschaffen werden, denn entlang der rauen Außenküste ist das Netz stellenweise noch grobmaschig.
More harbour sites are to be created, as the network is still wide-meshed in some places along the rough outer coastline.
ParaCrawl v7.1

Im Segelfenster fällt es recht grobmaschig aus, um nahezu freien Blick auf die Lippe zu ermöglichen.
In the sail window it is quite coarse meshed to allow an almost unobstructed view of the lip.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise sind die Randkonturen nur grob erfasst und im Falle einer Triangulierung der Oberfläche ist diese sehr grobmaschig.
For example, the edge contours have only been coarsely detected, and in the event that the surface is triangulated, said surface is very coarse-mashed.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise sind dabei die ersten Besteckaufnahmen und der zumindest eine Spülguthalter einstückig ausgebildet und grobmaschig aus einem Kunststoff gefertigt.
Here the first container containers and the at least one washing items holder are suitably of an integral design and are manufactured from a plastic with a course mesh.
EuroPat v2

Ein Netz für eine Begrenzungsfläche kann für seine Raumabschlussfunktion grobmaschig ausgeführt sein, also eine Maschenweite von 10 cm x 10 cm haben.
A net for a boundary surface can be made with a large mesh size, thus can have a mesh width of 10 cm×10 cm.
EuroPat v2

Die zweite Lage ist vorzugsweise grobmaschig oder mit anderweitig über ihre Fläche oder das gesamte Volumen verteilte grosse Öffnungen ausgebildet, so dass der applizierte Unterdruck gleichmässig verteilt werden kann und die Absaugkanäle der zweiten Lage nicht durch abgesaugtes Wundsekret verstopfen können.
The second layer is preferably wide-meshed or designed with large openings otherwise distributed across its surface or the entire volume, such that the applied vacuum can be distributed uniformly and the suction channels of the second layer cannot be blocked by wound secretions being sucked out.
EuroPat v2

Mit anderen Worten: Anstelle einer feinmaschigen Betrachtung des gesamten Kerns, wird dieser zunächst grobmaschig modelliert.
In other words: instead of a fine-mesh analysis of the entire core, it is initially modeled as a coarse mesh.
EuroPat v2

Des weiteren führt eine hohe Sendeleistung dazu, daß die Zellen nur relativ grobmaschig ausgelegt werden können bzw., daß eine Trägerfrequenz nicht möglichst oft in einem Zellenraster "wiederverwendet" werden können, um eine hohe Teilnehmerzahl in dem begrenzten Frequenzband zu erlauben.
Further, a high transmission power leads to the fact that the cells may only be construed in a relatively coarse-meshed way or that a carrier frequency may not be “re-used” in a cell raster as often as possible, respectively, in order to enable a high number of subscribers in the limited frequency band.
EuroPat v2

In der Figur 1 ist die Schutzhülle 5 grobmaschig dargestellt, dies dient jedoch lediglich der besseren Lesbarkeit der Zeichnung.
FIG. 1 illustrates the protective sheath 5 with a large mesh, but this is intended only to make it easier to read the drawing.
EuroPat v2

Dieser Vorfilter 19 ist vorzugsweise grobmaschig ausgebildet, so dass er den Agglomerator 12 nur von groben Schmutzteilen (Insekten oder ähnlichem) schützen muss.
This preliminary filter 19 is preferably designed with a coarse mesh, so that it only has to protect the agglomerator 12 from coarse dust particles (insects or similar).
EuroPat v2

Treppen-Stufen sind nun prinzipiell nicht vermeidbar, da auf ein Pixel-Raster gerendert wird (welches übrigens, verglichen mit der Genauigkeit der Geometrie-Daten, äußerst grobmaschig ist.)
In general, this effect is inevitable because it is rendered onto a pixel raster (which, by the way, is very coarse comparing to the accuracy of the geometry data).
ParaCrawl v7.1

Die grobmaschig gestrickte Strickjacke sieht besonders durch den großen Schalkragen verdammt gut aus und trägt sich einfach super bequem.
The coarse meshed knitted knit jacket looks particularly by the large shawl collar damn good and just wears very comfortable.
ParaCrawl v7.1