Übersetzung für "Großstadtmenschen" in Englisch
Viele
Großstadtmenschen
interessieren
sich
für
das
Leben
in
unserer
Kleinstadt.
Lots
of
city
people
interested
in
a
town
like
ours.
OpenSubtitles v2018
Die
Fotos
erzählen
Geschichten
von
modernen
Großstadtmenschen.
The
photographs
relate
stories
about
modern
city-dwellers.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
beste
Geschenk
für
den
modernen
Großstadtmenschen.
It
is
the
best
gift
for
the
modern
urbanite.
ParaCrawl v7.1
Seine
Protagonisten
sind
moderne
Großstadtmenschen.
His
protagonists
are
modern
metropolitan
types.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
in
York
sind
freundlich
und
entspannt
und
ihnen
fehlt
die
Hektik
der
Großstadtmenschen
vollständig.
People
in
York
are
friendly
and
relaxed
and
seem
to
lack
the
metropolitan
need
to
be
in
a
constant
hurry.
ParaCrawl v7.1
Wo
wir
als
Großstadtmenschen
nur
eine
endlose
Fläche
Sand
sahen,
fand
Chris,
unser
Guide,
immer
wieder
Spuren.
Where
we,
as
big
city
people,
only
saw
an
endless
surface,
Chris,
our
guide,
repeatedely
found
some
traces.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Reihe
von
Berlin-Romanen,
die
moderne
Großstadtmenschen
in
ihrer
Rastlosigkeit
und
Beziehungsunfähigkeit
bzw.
-unwilligkeit
zeigen,
wurde
zuletzt
Wagners
Roman
»Das
reiche
Mädchen«
(2007)
veröffentlicht.
After
writing
a
series
of
Berlin
novels,
showing
people
from
the
modern
metropolis
in
their
restlessness
as
well
as
in
their
inability
and
reluctance
to
build
relationships,
Wagner’s
most
recently
published
novel
is
»Das
reiche
Mädchen
(2007;
t:
The
rich
girl).
ParaCrawl v7.1
The
Flexible
Space
Dieser
Lifestyle-Trend
zeigt
Lösungen
für
Großstadtmenschen
auf,
die
immer
häufiger
als
moderne
Nomaden
und
in
zunehmend
kleineren
Wohnungen
leben.
The
Flexible
Space
This
lifestyle
trend
shows
solutions
for
big
city
dwellers
who
are
increasingly
living
like
modern
nomads
and
in
ever
smaller
flats.
ParaCrawl v7.1
Da
kommt
Besuch:
Olgas
Verlobter,
der
schwärmerische
junge
Poet
Lenski,
führt
seinen
Freund
und
Gutsnachbarn
Onegin
ein,
einen
souveränen
Großstadtmenschen
und
Freigeist.
One
day
visitors
arrive:
Olga's
fiancé,
the
starry-eyed
young
poet
Lensky,
introduces
his
friend
and
neighbouring
landowner
Eugene
Onegin,
a
sanguine
city
dweller
and
libertine.
ParaCrawl v7.1
Das
damalige
Motto
"Wohnen
für
den
modernen
Großstadtmenschen"
wird
durch
Originalmöbel
wie
zum
Beispiel
den
"Sessel
LC2"
von
Le
Corbusier
oder
den
"Sessel
Wassily"
von
Marcel
Breuer
sowie
Farbtöne
aus
dieser
Zeit
umgesetzt.
Its
motto
–
“Housing
for
the
modern
urbanite”
–
is
evoked
by
original
furniture,
such
as
the
"LC2
chair"
designed
by
Le
Corbusier
or
the
"Wassily
chair"
designed
by
Marcel
Breuer,
and
colours
typical
of
the
early
20th
century.
ParaCrawl v7.1
In
immer
neuen
Erzählungen
spürt
Aitken
hier
der
Einsamkeit
des
Großstadtmenschen
nach
und
thematisiert
ergänzend
zu
der
eher
abstrakteren
Bildwelt
von
»New
Ocean
Cycle«
und
»Thaw«
die
menschliche
Existenz.
In
ever-changing
narrations,
Aitken
investigates
the
loneliness
of
people
in
cities
and
focuses
on
the
theme
of
human
existence,
thus
complementing
the
more
abstract
imagery
of
“New
Ocean
Cycle“
and
“Thaw.”
ParaCrawl v7.1
Unter
der
künstlerischen
Leitung
von
Ludwig
Mies
van
der
Rohe
schufen
sie
ein
mustergültiges
Wohnprogramm
für
den
modernen
Großstadtmenschen.
Under
the
artistic
guidance
of
Ludwig
Mies
van
der
Rohe
they
created
an
exemplary
residing
program
for
the
modern
man
in
the
big
city.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Jahrhundertwende
konstatierte
der
Philosoph
Georg
Simmel,
bei
dem
Worringer
Vorlesungen
besuchte,
die
zunehmende
Überforderung
des
Großstadtmenschen
in
einem
"kristallisierten
Gebilde"
einer
"ungeheuren
Organisation
von
Dingen
und
Mächten",
die
vor
ihm
aufwuchsen.
After
the
turn
of
the
century,
philosopher
Georg
Simmel,
whose
lectures
Worringer
attended,
asserted
in
his
writings
that
urban
life
increasingly
overtaxed
people
in
the
"crystallized
structure"
of
a
"vast,
overwhelming
organization
of
things
and
powers"
rising
up
in
front
of
them.
ParaCrawl v7.1
Seine
Buch,
das
der
geradezu
klassischen
Disziplin
einer
umfangreichen
Novelle
europäischer
Art
unterliegt,
ist
ein
soziologisch-philosophischer
Dialog
zeitgenössischer
normaler
Großstadtmenschen.
His
book
is
a
sociological-philosophical
discussion
between
modern
urban
people
with
the
underlying
structure
of
a
near
classical
disciplined
european
novelette.
ParaCrawl v7.1
Die
vollständige
Entfremdung
des
Großstadtmenschen
von
der
Natur
hat
seinen
Grund
in
der
Zusammenpferchung
der
Menschen
in
den
Mietskasernen
und
Steinmeeren
der
Häuserblocks.
That
the
inhabitants
of
large
cities
are
completely
alienated
from
nature
is
caused
by
their
being
packed
like
sardines
within
blocks
of
tenements
and
stony
seas
of
house
blocks.
ParaCrawl v7.1
Auch
mit
den
Street-Art-Künstlern
unserer
Tage,
die
oft
mit
den
Mitteln
der
Kommunikationsguerilla
den
Großstadtmenschen
aus
seiner
Alltagsroutine
rütteln
wollen,
hat
Yavuzsoy
wenig
gemein,
selbst
wenn
er
mit
ihnen
nicht
nur
die
Liebe
zum
Überraschungsmoment
teilt,
sondern
auch
einen
gewissen
Optimismus
gegenüber
den
Nicht-Orten
der
Gegenwart,
die
trotz
ihrer
Charakterlosigkeit
als
Bühne
für
sublime
Spiele
dienen
können.
Yavuzsoy
also
has
very
little
in
common
with
the
street
artists
of
today,
who
often,
in
the
guise
of
communication
guerrillas,
seek
to
shake
up
big
city
dwellers
in
their
everyday
routine—even
if
he
shares
with
them
both
a
love
of
the
surprise
moment
and
a
peculiar
optimism
concerning
today's
non-locations,
which
despite
their
lack
of
character
could
serve
as
stages
for
sublime
games.
ParaCrawl v7.1
In
der
Verbindung
von
graphisch
akzentuiertem
Detailrealismus
mit
malerisch
verschwimmenden
Partien
wie
den
diffusen
Helldunkelmodulationen
des
Hintergrundes
zeigt
sich
Romakos
Handschrift,
der,
angeregt
von
Pariser
Eindrücken,
in
der
Vereinigung
von
Genrebild
und
Porträt
den
Typus
des
modernen
Großstadtmenschen,
des
„Flaneurs“
festhält.
Romako's
hand
is
evident
in
the
combination
of
graphically
accentuated
realism
of
detail
with
pictorially
blurred
parts,
such
as
the
diffuse
chiaroscuro
modulation
of
the
background.
Inspired
by
impressions
gained
in
Paris,
he
blended
genre
scene
and
portrait
to
capture
the
type
of
contemporary
urbanite
known
as
a
"flâneur".
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
Landschaftsporträts,
Stadtansichten,
Stillleben,
Porträtserien
von
Kindern,
jugendlichen
Konzertbesuchern,
das
Porträt
eines
rumänischen
»Wolfsmenschen«,
Bauern,
Handwerker,
Großstadtmenschen
gehören
zu
seinem
Werk.
Also
included
are
landscape
portraits,
cityscapes,
still
lifes,
children’s
portrait
series,
young
concert
visitors,
the
portrait
of
a
Romanian
»wolfman,«
peasants,
craftsmen,
big-city
denizens.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
vor
allem
darum,
die
reduzierte
Lebensweise
des
modernen
Großstadtmenschen
um
neue,
effiziente
Raumkonzepte
zu
ergänzen.
It's
all
about
matching
the
pared-down
lifestyle
of
modern
city
dwellers
with
a
new
kind
of
efficient
space.
ParaCrawl v7.1
Jegliche
Aura
von
Geheimnis,
die
jene
spärlich
beleuchteten
Plätze
oft
umweht,
ist
vermutlich
zugunsten
feuerschutztechnischer
Richtlinien
längst
verschwunden.Auch
mit
den
Street-Art-Künstlern
unserer
Tage,
die
oft
mit
den
Mitteln
der
Kommunikationsguerilla
den
Großstadtmenschen
aus
seiner
Alltagsroutine
rütteln
wollen,
hat
Yavuzsoy
wenig
gemein,
selbst
wenn
er
mit
ihnen
nicht
nur
die
Liebe
zum
Überraschungsmoment
teilt,
sondern
auch
einen
gewissen
Optimismus
gegenüber
den
Nicht-Orten
der
Gegenwart,
die
trotz
ihrer
Charakterlosigkeit
als
Bühne
für
sublime
Spiele
dienen
können.
The
aura
of
mystery
that
often
imbues
dimly
lit
places
has
presumably
disappeared
long
ago,
eradicated
by
a
myriad
of
fire
safety
rules.Yavuzsoy
also
has
very
little
in
common
with
the
street
artists
of
today,
who
often,
in
the
guise
of
communication
guerrillas,
seek
to
shake
up
big
city
dwellers
in
their
everyday
routine—even
if
he
shares
with
them
both
a
love
of
the
surprise
moment
and
a
peculiar
optimism
concerning
today's
non-locations,
which
despite
their
lack
of
character
could
serve
as
stages
for
sublime
games.
ParaCrawl v7.1
Die
eine
solche
Rahmenbedingung
ist
die
Entstehung
der
Grossstadt,
die
neuen
Existenzbedingungen
in
der
Grossstadt,
vorerst
noch
nicht
so
sehr
die
der
modernen
Grossstadtmenschen
selber,
wie
eben
die
von
jenen
Intellektuellen,
die
an
ihrem
eigenen
Leib
und
an
ihrem
eigenen
Geist
diesen
rasenden
Umschwung
der
Existenzbedingungen
erlebt
hatten.
One
of
them
is
the
i
>
emergence
of
the
great
city,
the
new
conditions
of
existence
in
it,
for
the
time
being
not
so
much
the
one
of
the
modern
metropolitan
man
himself,
as
just
those
of
intellectuals,
who
had
experienced
in
their
own
body
and
spirit
this
furious
change
of
the
conditions
of
existence.
ParaCrawl v7.1
Die
eine
solche
Rahmenbedingung,
bzw.
Voraussetzung
ist
die
Entstehung
der
Grossstadt,
die
neuen
Existenzbedingungen
in
der
Grossstadt,
vorerst
noch
nicht
so
sehr
die
der
modernen
Grossstadtmenschen
selber,
wie
die
von
jenen
Intellektuellen,
die
an
ihrem
eigenen
Leib
und
an
ihrem
eigenen
Geist
den
rasenden
Umschwung
der
Existenzbedingungen
im
engsten
Sinne
des
Wortes
erlebt
hatten.
One
of
such
conditions,
or
rather
hypotheses
is
the
emergence
of
the
great
city,
the
new
conditions
of
existence
in
the
great
city,
for
the
moment
not
yet
so
much
those
of
the
modern
people
of
the
great
city
themselves,
like
those
of
these
intellectuals,
who
had
experienced
the
tremendous
drastic
change
of
the
conditions
of
existence
in
their
own
body
and
spirit
in
the
stricter
of
the
word.
ParaCrawl v7.1