Übersetzung für "Großstadtmenschen" in Englisch

Viele Großstadtmenschen interessieren sich für das Leben in unserer Kleinstadt.
Lots of city people interested in a town like ours.
OpenSubtitles v2018

Die Fotos erzählen Geschichten von modernen Großstadtmenschen.
The photographs relate stories about modern city-dwellers.
ParaCrawl v7.1

Es ist das beste Geschenk für den modernen Großstadtmenschen.
It is the best gift for the modern urbanite.
ParaCrawl v7.1

Seine Protagonisten sind moderne Großstadtmenschen.
His protagonists are modern metropolitan types.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen in York sind freundlich und entspannt und ihnen fehlt die Hektik der Großstadtmenschen vollständig.
People in York are friendly and relaxed and seem to lack the metropolitan need to be in a constant hurry.
ParaCrawl v7.1

Wo wir als Großstadtmenschen nur eine endlose Fläche Sand sahen, fand Chris, unser Guide, immer wieder Spuren.
Where we, as big city people, only saw an endless surface, Chris, our guide, repeatedely found some traces.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Reihe von Berlin-Romanen, die moderne Großstadtmenschen in ihrer Rastlosigkeit und Beziehungsunfähigkeit bzw. -unwilligkeit zeigen, wurde zuletzt Wagners Roman »Das reiche Mädchen« (2007) veröffentlicht.
After writing a series of Berlin novels, showing people from the modern metropolis in their restlessness as well as in their inability and reluctance to build relationships, Wagner’s most recently published novel is »Das reiche Mädchen (2007; t: The rich girl).
ParaCrawl v7.1

The Flexible Space Dieser Lifestyle-Trend zeigt Lösungen für Großstadtmenschen auf, die immer häufiger als moderne Nomaden und in zunehmend kleineren Wohnungen leben.
The Flexible Space This lifestyle trend shows solutions for big city dwellers who are increasingly living like modern nomads and in ever smaller flats.
ParaCrawl v7.1

Da kommt Besuch: Olgas Verlobter, der schwärmerische junge Poet Lenski, führt seinen Freund und Gutsnachbarn Onegin ein, einen souveränen Großstadtmenschen und Freigeist.
One day visitors arrive: Olga's fiancé, the starry-eyed young poet Lensky, introduces his friend and neighbouring landowner Eugene Onegin, a sanguine city dweller and libertine.
ParaCrawl v7.1

Das damalige Motto "Wohnen für den modernen Großstadtmenschen" wird durch Originalmöbel wie zum Beispiel den "Sessel LC2" von Le Corbusier oder den "Sessel Wassily" von Marcel Breuer sowie Farbtöne aus dieser Zeit umgesetzt.
Its motto – “Housing for the modern urbanite” – is evoked by original furniture, such as the "LC2 chair" designed by Le Corbusier or the "Wassily chair" designed by Marcel Breuer, and colours typical of the early 20th century.
ParaCrawl v7.1

In immer neuen Erzählungen spürt Aitken hier der Einsamkeit des Großstadtmenschen nach und thematisiert ergänzend zu der eher abstrakteren Bildwelt von »New Ocean Cycle« und »Thaw« die menschliche Existenz.
In ever-changing narrations, Aitken investigates the loneliness of people in cities and focuses on the theme of human existence, thus complementing the more abstract imagery of “New Ocean Cycle“ and “Thaw.”
ParaCrawl v7.1

Unter der künstlerischen Leitung von Ludwig Mies van der Rohe schufen sie ein mustergültiges Wohnprogramm für den modernen Großstadtmenschen.
Under the artistic guidance of Ludwig Mies van der Rohe they created an exemplary residing program for the modern man in the big city.
ParaCrawl v7.1

Nach der Jahrhundertwende konstatierte der Philosoph Georg Simmel, bei dem Worringer Vorlesungen besuchte, die zunehmende Überforderung des Großstadtmenschen in einem "kristallisierten Gebilde" einer "ungeheuren Organisation von Dingen und Mächten", die vor ihm aufwuchsen.
After the turn of the century, philosopher Georg Simmel, whose lectures Worringer attended, asserted in his writings that urban life increasingly overtaxed people in the "crystallized structure" of a "vast, overwhelming organization of things and powers" rising up in front of them.
ParaCrawl v7.1

Seine Buch, das der geradezu klassischen Disziplin einer umfangreichen Novelle europäischer Art unterliegt, ist ein soziologisch-philosophischer Dialog zeitgenössischer normaler Großstadtmenschen.
His book is a sociological-philosophical discussion between modern urban people with the underlying structure of a near classical disciplined european novelette.
ParaCrawl v7.1

Die vollständige Entfremdung des Großstadtmenschen von der Natur hat seinen Grund in der Zusammenpferchung der Menschen in den Mietskasernen und Steinmeeren der Häuserblocks.
That the inhabitants of large cities are completely alienated from nature is caused by their being packed like sardines within blocks of tenements and stony seas of house blocks.
ParaCrawl v7.1

Auch mit den Street-Art-Künstlern unserer Tage, die oft mit den Mitteln der Kommunikationsguerilla den Großstadtmenschen aus seiner Alltagsroutine rütteln wollen, hat Yavuzsoy wenig gemein, selbst wenn er mit ihnen nicht nur die Liebe zum Überraschungsmoment teilt, sondern auch einen gewissen Optimismus gegenüber den Nicht-Orten der Gegenwart, die trotz ihrer Charakterlosigkeit als Bühne für sublime Spiele dienen können.
Yavuzsoy also has very little in common with the street artists of today, who often, in the guise of communication guerrillas, seek to shake up big city dwellers in their everyday routine—even if he shares with them both a love of the surprise moment and a peculiar optimism concerning today's non-locations, which despite their lack of character could serve as stages for sublime games.
ParaCrawl v7.1

In der Verbindung von graphisch akzentuiertem Detailrealismus mit malerisch verschwimmenden Partien wie den diffusen Helldunkelmodulationen des Hintergrundes zeigt sich Romakos Handschrift, der, angeregt von Pariser Eindrücken, in der Vereinigung von Genrebild und Porträt den Typus des modernen Großstadtmenschen, des „Flaneurs“ festhält.
Romako's hand is evident in the combination of graphically accentuated realism of detail with pictorially blurred parts, such as the diffuse chiaroscuro modulation of the background. Inspired by impressions gained in Paris, he blended genre scene and portrait to capture the type of contemporary urbanite known as a "flâneur".
ParaCrawl v7.1

Aber auch Landschaftsporträts, Stadtansichten, Stillleben, Porträtserien von Kindern, jugendlichen Konzertbesuchern, das Porträt eines rumänischen »Wolfsmenschen«, Bauern, Handwerker, Großstadtmenschen gehören zu seinem Werk.
Also included are landscape portraits, cityscapes, still lifes, children’s portrait series, young concert visitors, the portrait of a Romanian »wolfman,« peasants, craftsmen, big-city denizens.
ParaCrawl v7.1

Es geht vor allem darum, die reduzierte Lebensweise des modernen Großstadtmenschen um neue, effiziente Raumkonzepte zu ergänzen.
It's all about matching the pared-down lifestyle of modern city dwellers with a new kind of efficient space.
ParaCrawl v7.1

Jegliche Aura von Geheimnis, die jene spärlich beleuchteten Plätze oft umweht, ist vermutlich zugunsten feuerschutztechnischer Richtlinien längst verschwunden.Auch mit den Street-Art-Künstlern unserer Tage, die oft mit den Mitteln der Kommunikationsguerilla den Großstadtmenschen aus seiner Alltagsroutine rütteln wollen, hat Yavuzsoy wenig gemein, selbst wenn er mit ihnen nicht nur die Liebe zum Überraschungsmoment teilt, sondern auch einen gewissen Optimismus gegenüber den Nicht-Orten der Gegenwart, die trotz ihrer Charakterlosigkeit als Bühne für sublime Spiele dienen können.
The aura of mystery that often imbues dimly lit places has presumably disappeared long ago, eradicated by a myriad of fire safety rules.Yavuzsoy also has very little in common with the street artists of today, who often, in the guise of communication guerrillas, seek to shake up big city dwellers in their everyday routine—even if he shares with them both a love of the surprise moment and a peculiar optimism concerning today's non-locations, which despite their lack of character could serve as stages for sublime games.
ParaCrawl v7.1

Die eine solche Rahmenbedingung ist die Entstehung der Grossstadt, die neuen Existenzbedingungen in der Grossstadt, vorerst noch nicht so sehr die der modernen Grossstadtmenschen selber, wie eben die von jenen Intellektuellen, die an ihrem eigenen Leib und an ihrem eigenen Geist diesen rasenden Umschwung der Existenzbedingungen erlebt hatten.
One of them is the i > emergence of the great city, the new conditions of existence in it, for the time being not so much the one of the modern metropolitan man himself, as just those of intellectuals, who had experienced in their own body and spirit this furious change of the conditions of existence.
ParaCrawl v7.1

Die eine solche Rahmenbedingung, bzw. Voraussetzung ist die Entstehung der Grossstadt, die neuen Existenzbedingungen in der Grossstadt, vorerst noch nicht so sehr die der modernen Grossstadtmenschen selber, wie die von jenen Intellektuellen, die an ihrem eigenen Leib und an ihrem eigenen Geist den rasenden Umschwung der Existenzbedingungen im engsten Sinne des Wortes erlebt hatten.
One of such conditions, or rather hypotheses is the emergence of the great city, the new conditions of existence in the great city, for the moment not yet so much those of the modern people of the great city themselves, like those of these intellectuals, who had experienced the tremendous drastic change of the conditions of existence in their own body and spirit in the stricter of the word.
ParaCrawl v7.1