Übersetzung für "Grinst" in Englisch

Grinst wie ein Kind und beißt wie ein Alligator.
He grins like a baby... but he bites like a gator.
OpenSubtitles v2018

Doc, frag ihn, warum er so grinst?
Doc, ask him what he was smiling at?
OpenSubtitles v2018

Er grinst mich an und haucht mich mit kaltem Atem an.
Grinning breathing its breath on me.
OpenSubtitles v2018

Du grinst, als hättest du keinen Dunst, was ich will.
Nigga, you smiling and shit like you don't know what the fuck I'm talking about. Where the hos at, nigga?
OpenSubtitles v2018

Sie grinst mit diesem dummen Grinsen, glaubt alles, was sie sagen.
She's grinning that stupid grin, believing everything they're saying.
OpenSubtitles v2018

Grinst du, weil ich so hässlich bin?
Are you laughing because I'm ugly?
OpenSubtitles v2018

Creed landet einen Jab, Conlan grinst.
Creed lands a jab, Conlan grins at it.
OpenSubtitles v2018

Wir sahen, dass er selbstgefällig grinst.
Turns out, he had a rather self-satisfied grin...
OpenSubtitles v2018

Was grinst du denn so blöd?
What the fuck are you smiling at?
OpenSubtitles v2018

Der redet nicht und er grinst blöde.
He's not talking. And he's a smirker.
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube er grinst mich an.
And I think he's smirking at me.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe es dir an, wenn du grinst.
I can tell when you're smiling.
OpenSubtitles v2018

Er grinst so komisch, was ist passiert?
You're grinning or something. What happened?
OpenSubtitles v2018

Du grinst, holst dir dein Zeug und wir verschwinden.
You grin and get your stuff, and then we're out. All right?
OpenSubtitles v2018

Aber wenn er grinst, fallen die Vögel tot von den Stromleitungen.
But when he grins, birds fall off telephone lines.
OpenSubtitles v2018

Er mailt mich an, er grinst mich an.
He's e-mailing me. He's smiling at me all the time.
OpenSubtitles v2018

Warum grinst du nicht wie ein Honigkuchenpferd?
Explain to me why you don't have an ear-to-ear grin right now.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr uns schon zum Schlachthof führt, dann grinst nicht so dämlich!
If you are already leading to the slaughterhouse, then grins not so stupid!
OpenSubtitles v2018

Das erkenne ich daran, dass du dann immer so grinst.
I could tell 'cause you grin a lot when you do.
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel grinst du so blöd?
What the hell are you smirking at?
OpenSubtitles v2018

Und weißt du auch Warum der Luchs so grinst?
Or ask the grinning bobcat why he grinned?
OpenSubtitles v2018

Was grinst der so blöd vor sich hin?
What the hell is he laughing at?
OpenSubtitles v2018

Seit wir unterwegs sind, grinst du.
You've been smirking ever since we left the starbase.
OpenSubtitles v2018

Das war der Kerl, der da so dämlich grinst.
It's not me. It's that guy over there smiling.
OpenSubtitles v2018

Aber mit der Marke Joker grinst er gleich wieder und wieder.
But with new, improved Joker brand I get a grin again and again.
OpenSubtitles v2018

Was grinst du denn so blöd rum, Bodenham?
What are you smiling at now, Bodenham?
OpenSubtitles v2018