Übersetzung für "Grenzwertmelder" in Englisch

Die zweite Uberwachungsstufe enthält einen Grenzwertmelder 12 und ein Zeitglied 13 mit Ansprechverzögerung.
Similarly, a second such monitoring stage contains limit indicator 12 and time delay circuit 13.
EuroPat v2

Die Ansprechschwellenwerte der Grenzwertmelder 37 und 43 sind auf gleiche Werte eingestellt.
The response thresholds of limit indicators 37 and 43 are adjusted so as to be identical.
EuroPat v2

Der Empfänger tastet über den Grenzwertmelder die Lichtintensität der empfangenen Taktimpulse ab.
The receiver samples the light intensity of the received clock pulses via the limit indicator.
EuroPat v2

Es sind ferner Grenzwertmelder vorgesehen, die keine eigene Adresse aufweisen.
Further, limit detectors are provided which do not have an address of their own.
EuroPat v2

Ferner ist ein Grenzwertmelder 34 mit zwei Eingängen vorgesehen.
Furthermore, a limit-value signaling device 34 with two inputs is provided.
EuroPat v2

Der Grenzwertmelder 34 vergleicht die beiden Eingangswerte.
The limit-value signaling device 34 compares the two input values.
EuroPat v2

Ein über eine Leitung 27 angeschlossener Grenzwertmelder 28 ist auf die 90°-Streuung abgestimmt.
A limit indicator 28 connected via line 27 is suited to the 90°-scatter.
EuroPat v2

Zur Überwachung dieser Bedingung sind der Summierstufe 20 die parallelgeschalteten Grenzwertmelder 19a und 19b nachgeschaltet.
To monitor this condition, the output of summing stage 20 is connected to the input of each parallelconnected limit indicator 19a and 19b, the input to indicator 19b being inverted.
EuroPat v2

Der I-Glied-Ausgang ist auf einen Grenzwertmelder 23 gelegt, der ein binäres Ausgangssignal abgibt und sein Signal ändert, sobald die vom I-Glied zugeführte Spannung gleich der vom Ausgang des Umschalters 22 rückgeführten Spannung y' = f y ist.
The I-stage output is connected to a limit indicator 23 which delivers a binary output signal and changes its signal as soon as the voltage fed from the I-stage is equal to the voltage y'=.+-.y. The binary output signal is fed back from the output of double-throw switch 22.
EuroPat v2

Die Auswirkungen kurzfristiger- Lastschwankungen auf die Netzspannung, die zu dem störenden Flickerführen, werden nach wie vor durch die schnelle Regelung über den Integrator 13 und die Grenzwertmelder 16 und 18 ausgeregelt.
The effects of short term load impedance variations upon the network voltage, which, as previously indicated, lead to flickering of incandescent lamps 4a, are compensated as before by the rapidly operating control of integrator 13 and limit indicators 16 and 18.
EuroPat v2

Die Kippstufe 34 kann durch die Leitung 33 derart verriegelt werden, daß der dem positiven Grenzwert zugeordnete Grenzwertmelder 32 nur dann einen 1-Zustand der Kippstufe 34 erzeugt, wenn an der Signalleitung 23 ein 1-Zustand liegt, also wenn bei ungestörtem Betrieb durch Stromführung des Ventils 16 die Phasenspannung positiv ist.
The multivibrator 34 can be inhibited by a signal on the line 38 to cause the limit indicator 32 associated with the positive limit to force the multivibrator 34 to generate a 1 only if there is a 1 present on the signal line 23, i.e. if, in undisturbed operation, the phase voltage is positive because the valve 16 is conductive.
EuroPat v2

Analog wird über die Verriegelungsleitung 39 und das Negationsglied 40 der Ausgang der der negativen Grenz- überschreitung (Grenzwertmelder 33) zugeordneten Kippstufe im Nullzustand gehalten, wenn an der Signalleitung 23 ein Null-Zustand liegt.
Similarly, the output of the multivibrator 35 associated with the condition that the negative limit is exceeded, as indicated by the limit indicator 33, is held at 0 by the locking line 39 and the negating stage, or inverter, 40, if a 0 is present on the signal line 23.
EuroPat v2

Ferner ist ein weiterer Grenzwertmelder 19 vorgesehen, der den Istwert der abgegebenen Leistung auf Unterschreiten eines Minimalwertes überprüft, einen Überbrückungsschalter 20 am Integrator 7 schließt und damit die Mittel zum Nachstellen des Sollwertes U 0 außer Eingriff bringt, sobald die abgegebene Leistung des Solargenerators so gering ist, daß eine einwandfreie Erfassung in der Auswerteschaltung 11 nicht mehr möglich ist.
In addition, a further limit indicator 19 is provided which checks if the actual value of the output power falls below a minimum value, and closes a shorting switch 20 at the integrator 7b and thereby disengages the means for readjusting the reference value Uo as soon as the output power of the solar generator is so low that a proper determination in the evaluating circuit 11 is no longer possible.
EuroPat v2

Die Kippstufe 34 kann durch die Leitung 38 derart veriegelt werden, daß der dem positiven Grenzwert zugeordnete Grenzwertmelder 32 nur dann einen 1-Zustand der Kippstufe 34 erzeugt, wenn an der Signalleitung 23 ein 1-Zustand liegt, also wenn bei ungestörtem Betrieb durch Stromführung des Ventils 16 die Phasenspannung positiv ist.
The multivibrator 34 can be inhibited by a signal on the line 38 to cause the limit indicator 32 associated with the positive limit to force the multivibrator 34 to generate a 1 only if there is a 1 present on the signal line 23, i.e. if, in undisturbed operation, the phase voltage is positive because the valve 16 is conductive.
EuroPat v2

Erfindungswesentlich ist, daß eine Überfüllsicherung, nämlich eine als Grenzwertmelder fungierende Meßeinrichtung mit einer Einrichtung zur Überprüfung des Zustands der Verbindungsleitung kombiniert ist, so daß Störungen im Bereich der Verbindungsleitung einerseits und eine möglich Überfüllung des Behälters andererseits sofort erkennbar sind.
It is of importance to the invention that a safety precaution against overfilling; namely, a measuring device, which behaves as a threshold or limiting value indicator, is combined with an installation for monitoring the condition of the connecting line, such as to be able to immediately recognize, on the one hand, the presence of malfunctions in the region of the connecting line, and on the other hand, any possible overfilling of the container.
EuroPat v2

Das Geschwindigkeitssignal v wird gleichzeitig einem Grenzwertmelder 26 zugeführt, der ein Überschreiten der zulässigen Abweichungen von der Sollgeschwindigkeit während der Freiflugphase des Stößels (Takt II des Impulsgebers) mißt und in diesem Fall über die Anzeigeeinheit (Signalgeber) 20 dem Benutzer des Handstückes optisch oder akustisch auf eine nicht zulässige schräge Haltung des Instruments hinweist.
The velocity signal V from the measuring coil 11 is simultaneously supplied to a digital limit selector 26 which measures transgression of permissible deviations from the rated velocity during the free flight phase of the ram (phase II) and optically or acoustically informs the user of the instrument of an impermissible oblique attitude of the instrument by supplying a signal Z to the display unit 20.
EuroPat v2

Die Ansprechschwellenwerte der Grenzwertmelder 10 und 12, sowie die Ansprechverzögerungen der nachgeschalteten Zeitglieder 11 und 13 sind unterschiedlich eingestellt.
The response threshold of the limit indicators 10 and 12, and the delay responses of respectively connected time delay circuits 11 and 13 are correspondingly different.
EuroPat v2

Falls mehr als drei Kondensatoren in einer Batteriehälfte ausfallen, spricht zusätzlich auch der Grenzwertmelder 43 an, der den Unsymmetriegrad überwacht.
However, if more than three capacitors fail in one-half of the capacitor battery, limit indicator 43 in evaluating circuit 19 would also respond.
EuroPat v2

Die eingangsseitigen Grenzwertmelder 51, 57, 63 der einzelnen Zählstufen sind so eingestellt, dass plötzliche Nullströme, die durch eine Kapazitätsänderung hervorgerufen werden, eine Anzeige auslösen.
Input-side limit indicators 51, 57, and 63 of the individual counting stages are adjusted so that sudden Y-circuit node currents, caused by a sudden change in capacitance, trigger an indication.
EuroPat v2

Die Ansprechschwellenwerte der eingangsseitigen Grenzwertmelder 51, 57, 63 der einzelnen Zählstufen sind vorzugsweise auf gleiche Werte eingestellt.
The response threshold of the input-side limits indicators 51, 57 and 63 of the respective counting stages are preferably adjusted to identical values.
EuroPat v2

Die Hochintegrationszeit und die Rückintegrationszeit des Integrators 58 und die Ansprechschwellenwerte der Grenzwertmelder 57 und 59 weisen vorzugsweise die gleichen Werte auf wie bei der ersten Zählstufe.
The integration time and the down-integration time of integrator 58 and the response thresholds of limit indicators 57 and 59, preferably have the same value as the first counting stage.
EuroPat v2

Im Handstück selber werden die elektrischen Kontakte der Grenzwertmelder des Federauslenkweges, die entsprechend der gewünschten Andruckkraft eingestellt werden können, in Serie mit einem auslösenden Fußschalter mit der Steuerung des Lasergeräts verbunden.
In the holder itself, the electrical contacts of the limit value indicators of the spring displacement path are connected in series with a triggering foot switch with the control of the laser apparatus. The limit value indicator device can be adjusted with respect to the desired contact pressure.
EuroPat v2

Der I-Glied-Ausgang ist auf einen Grenzwertmelder 23 gelegt, der ein binäres Ausgangssignal abgibt und sein Signal ändert, sobald die vom I-Glied zugeführte Spannung gleich der vom Ausgang des Umschalters 22 rückgeführten Spannung y' = ± y ist.
The I-stage output is connected to a limit indicator 23 which delivers a binary output signal and changes its signal as soon as the voltage fed from the I-stage is equal to the voltage y'=.+-.y. The binary output signal is fed back from the output of double-throw switch 22.
EuroPat v2

Ein solcher Schaltimpulsgenerator enthält, wie beschrieben, einen Grenzwertmelder 23 mit einem binären Ausgangssignal, dem eine Sägezahn-Spannungskurve und eine Hilfsspannung (in diesem Falle y' = ± ?) vorgegeben ist und der jeweils beim Schnittpunkt der Sägezahn-Spannungskurve mit der Hilfsspannung sein Ausgangssignal ändert.
Such a switching pulse generator contains, as described, a limit indicator 23 with a binary output signal, into which a sawtooth voltage curve and an auxiliary voltage (in this case, y'=.+-. ?) are set and which always changes its output signal when the sawtooth voltage curve coincides with the auxiliary voltage.
EuroPat v2

Erreicht die Spannungszeitfläche der halben Periode einen vorgegebenen Sollwert, der beispielsweise dem Mittel- oder Effektivwert der Spannungszeitfläche der Halbschwingung entspricht, so wird über einen Grenzwertmelder mit nachgeschaltetem Impulsformer das dem Vorzeichen der Halbschwingung entsprechend gepolte Ventil des Wechselstromstellers gezündet, so daß die beiden Leiter des Netzes über die dem Wechselstromsteller vorgeschaltete Drossel leitend miteinander verbunden sind.
If the voltage-time area during a half-period reaches a predetermined reference value which represents, for example, the mean or RMS value of the voltage-time area of the half-wave, then a valve or switching element of a voltage-stabilizing circuit poled according to the sign of the half-wave is fired via a threshold indicator followed by a pulse former, so that the two conductors of the network are conductively linked to each other via a choke connected in series with the switching element.
EuroPat v2