Übersetzung für "Grenzwertmelder" in Englisch
Die
zweite
Uberwachungsstufe
enthält
einen
Grenzwertmelder
12
und
ein
Zeitglied
13
mit
Ansprechverzögerung.
Similarly,
a
second
such
monitoring
stage
contains
limit
indicator
12
and
time
delay
circuit
13.
EuroPat v2
Die
Ansprechschwellenwerte
der
Grenzwertmelder
37
und
43
sind
auf
gleiche
Werte
eingestellt.
The
response
thresholds
of
limit
indicators
37
and
43
are
adjusted
so
as
to
be
identical.
EuroPat v2
Der
Empfänger
tastet
über
den
Grenzwertmelder
die
Lichtintensität
der
empfangenen
Taktimpulse
ab.
The
receiver
samples
the
light
intensity
of
the
received
clock
pulses
via
the
limit
indicator.
EuroPat v2
Es
sind
ferner
Grenzwertmelder
vorgesehen,
die
keine
eigene
Adresse
aufweisen.
Further,
limit
detectors
are
provided
which
do
not
have
an
address
of
their
own.
EuroPat v2
Ferner
ist
ein
Grenzwertmelder
34
mit
zwei
Eingängen
vorgesehen.
Furthermore,
a
limit-value
signaling
device
34
with
two
inputs
is
provided.
EuroPat v2
Der
Grenzwertmelder
34
vergleicht
die
beiden
Eingangswerte.
The
limit-value
signaling
device
34
compares
the
two
input
values.
EuroPat v2
Ein
über
eine
Leitung
27
angeschlossener
Grenzwertmelder
28
ist
auf
die
90°-Streuung
abgestimmt.
A
limit
indicator
28
connected
via
line
27
is
suited
to
the
90°-scatter.
EuroPat v2
Zur
Überwachung
dieser
Bedingung
sind
der
Summierstufe
20
die
parallelgeschalteten
Grenzwertmelder
19a
und
19b
nachgeschaltet.
To
monitor
this
condition,
the
output
of
summing
stage
20
is
connected
to
the
input
of
each
parallelconnected
limit
indicator
19a
and
19b,
the
input
to
indicator
19b
being
inverted.
EuroPat v2
Der
I-Glied-Ausgang
ist
auf
einen
Grenzwertmelder
23
gelegt,
der
ein
binäres
Ausgangssignal
abgibt
und
sein
Signal
ändert,
sobald
die
vom
I-Glied
zugeführte
Spannung
gleich
der
vom
Ausgang
des
Umschalters
22
rückgeführten
Spannung
y'
=
f
y
ist.
The
I-stage
output
is
connected
to
a
limit
indicator
23
which
delivers
a
binary
output
signal
and
changes
its
signal
as
soon
as
the
voltage
fed
from
the
I-stage
is
equal
to
the
voltage
y'=.+-.y.
The
binary
output
signal
is
fed
back
from
the
output
of
double-throw
switch
22.
EuroPat v2
Die
Auswirkungen
kurzfristiger-
Lastschwankungen
auf
die
Netzspannung,
die
zu
dem
störenden
Flickerführen,
werden
nach
wie
vor
durch
die
schnelle
Regelung
über
den
Integrator
13
und
die
Grenzwertmelder
16
und
18
ausgeregelt.
The
effects
of
short
term
load
impedance
variations
upon
the
network
voltage,
which,
as
previously
indicated,
lead
to
flickering
of
incandescent
lamps
4a,
are
compensated
as
before
by
the
rapidly
operating
control
of
integrator
13
and
limit
indicators
16
and
18.
EuroPat v2
Die
Kippstufe
34
kann
durch
die
Leitung
33
derart
verriegelt
werden,
daß
der
dem
positiven
Grenzwert
zugeordnete
Grenzwertmelder
32
nur
dann
einen
1-Zustand
der
Kippstufe
34
erzeugt,
wenn
an
der
Signalleitung
23
ein
1-Zustand
liegt,
also
wenn
bei
ungestörtem
Betrieb
durch
Stromführung
des
Ventils
16
die
Phasenspannung
positiv
ist.
The
multivibrator
34
can
be
inhibited
by
a
signal
on
the
line
38
to
cause
the
limit
indicator
32
associated
with
the
positive
limit
to
force
the
multivibrator
34
to
generate
a
1
only
if
there
is
a
1
present
on
the
signal
line
23,
i.e.
if,
in
undisturbed
operation,
the
phase
voltage
is
positive
because
the
valve
16
is
conductive.
EuroPat v2
Analog
wird
über
die
Verriegelungsleitung
39
und
das
Negationsglied
40
der
Ausgang
der
der
negativen
Grenz-
überschreitung
(Grenzwertmelder
33)
zugeordneten
Kippstufe
im
Nullzustand
gehalten,
wenn
an
der
Signalleitung
23
ein
Null-Zustand
liegt.
Similarly,
the
output
of
the
multivibrator
35
associated
with
the
condition
that
the
negative
limit
is
exceeded,
as
indicated
by
the
limit
indicator
33,
is
held
at
0
by
the
locking
line
39
and
the
negating
stage,
or
inverter,
40,
if
a
0
is
present
on
the
signal
line
23.
EuroPat v2
Ferner
ist
ein
weiterer
Grenzwertmelder
19
vorgesehen,
der
den
Istwert
der
abgegebenen
Leistung
auf
Unterschreiten
eines
Minimalwertes
überprüft,
einen
Überbrückungsschalter
20
am
Integrator
7
schließt
und
damit
die
Mittel
zum
Nachstellen
des
Sollwertes
U
0
außer
Eingriff
bringt,
sobald
die
abgegebene
Leistung
des
Solargenerators
so
gering
ist,
daß
eine
einwandfreie
Erfassung
in
der
Auswerteschaltung
11
nicht
mehr
möglich
ist.
In
addition,
a
further
limit
indicator
19
is
provided
which
checks
if
the
actual
value
of
the
output
power
falls
below
a
minimum
value,
and
closes
a
shorting
switch
20
at
the
integrator
7b
and
thereby
disengages
the
means
for
readjusting
the
reference
value
Uo
as
soon
as
the
output
power
of
the
solar
generator
is
so
low
that
a
proper
determination
in
the
evaluating
circuit
11
is
no
longer
possible.
EuroPat v2
Die
Kippstufe
34
kann
durch
die
Leitung
38
derart
veriegelt
werden,
daß
der
dem
positiven
Grenzwert
zugeordnete
Grenzwertmelder
32
nur
dann
einen
1-Zustand
der
Kippstufe
34
erzeugt,
wenn
an
der
Signalleitung
23
ein
1-Zustand
liegt,
also
wenn
bei
ungestörtem
Betrieb
durch
Stromführung
des
Ventils
16
die
Phasenspannung
positiv
ist.
The
multivibrator
34
can
be
inhibited
by
a
signal
on
the
line
38
to
cause
the
limit
indicator
32
associated
with
the
positive
limit
to
force
the
multivibrator
34
to
generate
a
1
only
if
there
is
a
1
present
on
the
signal
line
23,
i.e.
if,
in
undisturbed
operation,
the
phase
voltage
is
positive
because
the
valve
16
is
conductive.
EuroPat v2
Erfindungswesentlich
ist,
daß
eine
Überfüllsicherung,
nämlich
eine
als
Grenzwertmelder
fungierende
Meßeinrichtung
mit
einer
Einrichtung
zur
Überprüfung
des
Zustands
der
Verbindungsleitung
kombiniert
ist,
so
daß
Störungen
im
Bereich
der
Verbindungsleitung
einerseits
und
eine
möglich
Überfüllung
des
Behälters
andererseits
sofort
erkennbar
sind.
It
is
of
importance
to
the
invention
that
a
safety
precaution
against
overfilling;
namely,
a
measuring
device,
which
behaves
as
a
threshold
or
limiting
value
indicator,
is
combined
with
an
installation
for
monitoring
the
condition
of
the
connecting
line,
such
as
to
be
able
to
immediately
recognize,
on
the
one
hand,
the
presence
of
malfunctions
in
the
region
of
the
connecting
line,
and
on
the
other
hand,
any
possible
overfilling
of
the
container.
EuroPat v2
Das
Geschwindigkeitssignal
v
wird
gleichzeitig
einem
Grenzwertmelder
26
zugeführt,
der
ein
Überschreiten
der
zulässigen
Abweichungen
von
der
Sollgeschwindigkeit
während
der
Freiflugphase
des
Stößels
(Takt
II
des
Impulsgebers)
mißt
und
in
diesem
Fall
über
die
Anzeigeeinheit
(Signalgeber)
20
dem
Benutzer
des
Handstückes
optisch
oder
akustisch
auf
eine
nicht
zulässige
schräge
Haltung
des
Instruments
hinweist.
The
velocity
signal
V
from
the
measuring
coil
11
is
simultaneously
supplied
to
a
digital
limit
selector
26
which
measures
transgression
of
permissible
deviations
from
the
rated
velocity
during
the
free
flight
phase
of
the
ram
(phase
II)
and
optically
or
acoustically
informs
the
user
of
the
instrument
of
an
impermissible
oblique
attitude
of
the
instrument
by
supplying
a
signal
Z
to
the
display
unit
20.
EuroPat v2
Die
Ansprechschwellenwerte
der
Grenzwertmelder
10
und
12,
sowie
die
Ansprechverzögerungen
der
nachgeschalteten
Zeitglieder
11
und
13
sind
unterschiedlich
eingestellt.
The
response
threshold
of
the
limit
indicators
10
and
12,
and
the
delay
responses
of
respectively
connected
time
delay
circuits
11
and
13
are
correspondingly
different.
EuroPat v2
Falls
mehr
als
drei
Kondensatoren
in
einer
Batteriehälfte
ausfallen,
spricht
zusätzlich
auch
der
Grenzwertmelder
43
an,
der
den
Unsymmetriegrad
überwacht.
However,
if
more
than
three
capacitors
fail
in
one-half
of
the
capacitor
battery,
limit
indicator
43
in
evaluating
circuit
19
would
also
respond.
EuroPat v2
Die
eingangsseitigen
Grenzwertmelder
51,
57,
63
der
einzelnen
Zählstufen
sind
so
eingestellt,
dass
plötzliche
Nullströme,
die
durch
eine
Kapazitätsänderung
hervorgerufen
werden,
eine
Anzeige
auslösen.
Input-side
limit
indicators
51,
57,
and
63
of
the
individual
counting
stages
are
adjusted
so
that
sudden
Y-circuit
node
currents,
caused
by
a
sudden
change
in
capacitance,
trigger
an
indication.
EuroPat v2
Die
Ansprechschwellenwerte
der
eingangsseitigen
Grenzwertmelder
51,
57,
63
der
einzelnen
Zählstufen
sind
vorzugsweise
auf
gleiche
Werte
eingestellt.
The
response
threshold
of
the
input-side
limits
indicators
51,
57
and
63
of
the
respective
counting
stages
are
preferably
adjusted
to
identical
values.
EuroPat v2
Die
Hochintegrationszeit
und
die
Rückintegrationszeit
des
Integrators
58
und
die
Ansprechschwellenwerte
der
Grenzwertmelder
57
und
59
weisen
vorzugsweise
die
gleichen
Werte
auf
wie
bei
der
ersten
Zählstufe.
The
integration
time
and
the
down-integration
time
of
integrator
58
and
the
response
thresholds
of
limit
indicators
57
and
59,
preferably
have
the
same
value
as
the
first
counting
stage.
EuroPat v2
Im
Handstück
selber
werden
die
elektrischen
Kontakte
der
Grenzwertmelder
des
Federauslenkweges,
die
entsprechend
der
gewünschten
Andruckkraft
eingestellt
werden
können,
in
Serie
mit
einem
auslösenden
Fußschalter
mit
der
Steuerung
des
Lasergeräts
verbunden.
In
the
holder
itself,
the
electrical
contacts
of
the
limit
value
indicators
of
the
spring
displacement
path
are
connected
in
series
with
a
triggering
foot
switch
with
the
control
of
the
laser
apparatus.
The
limit
value
indicator
device
can
be
adjusted
with
respect
to
the
desired
contact
pressure.
EuroPat v2
Der
I-Glied-Ausgang
ist
auf
einen
Grenzwertmelder
23
gelegt,
der
ein
binäres
Ausgangssignal
abgibt
und
sein
Signal
ändert,
sobald
die
vom
I-Glied
zugeführte
Spannung
gleich
der
vom
Ausgang
des
Umschalters
22
rückgeführten
Spannung
y'
=
±
y
ist.
The
I-stage
output
is
connected
to
a
limit
indicator
23
which
delivers
a
binary
output
signal
and
changes
its
signal
as
soon
as
the
voltage
fed
from
the
I-stage
is
equal
to
the
voltage
y'=.+-.y.
The
binary
output
signal
is
fed
back
from
the
output
of
double-throw
switch
22.
EuroPat v2
Ein
solcher
Schaltimpulsgenerator
enthält,
wie
beschrieben,
einen
Grenzwertmelder
23
mit
einem
binären
Ausgangssignal,
dem
eine
Sägezahn-Spannungskurve
und
eine
Hilfsspannung
(in
diesem
Falle
y'
=
±
?)
vorgegeben
ist
und
der
jeweils
beim
Schnittpunkt
der
Sägezahn-Spannungskurve
mit
der
Hilfsspannung
sein
Ausgangssignal
ändert.
Such
a
switching
pulse
generator
contains,
as
described,
a
limit
indicator
23
with
a
binary
output
signal,
into
which
a
sawtooth
voltage
curve
and
an
auxiliary
voltage
(in
this
case,
y'=.+-.
?)
are
set
and
which
always
changes
its
output
signal
when
the
sawtooth
voltage
curve
coincides
with
the
auxiliary
voltage.
EuroPat v2
Erreicht
die
Spannungszeitfläche
der
halben
Periode
einen
vorgegebenen
Sollwert,
der
beispielsweise
dem
Mittel-
oder
Effektivwert
der
Spannungszeitfläche
der
Halbschwingung
entspricht,
so
wird
über
einen
Grenzwertmelder
mit
nachgeschaltetem
Impulsformer
das
dem
Vorzeichen
der
Halbschwingung
entsprechend
gepolte
Ventil
des
Wechselstromstellers
gezündet,
so
daß
die
beiden
Leiter
des
Netzes
über
die
dem
Wechselstromsteller
vorgeschaltete
Drossel
leitend
miteinander
verbunden
sind.
If
the
voltage-time
area
during
a
half-period
reaches
a
predetermined
reference
value
which
represents,
for
example,
the
mean
or
RMS
value
of
the
voltage-time
area
of
the
half-wave,
then
a
valve
or
switching
element
of
a
voltage-stabilizing
circuit
poled
according
to
the
sign
of
the
half-wave
is
fired
via
a
threshold
indicator
followed
by
a
pulse
former,
so
that
the
two
conductors
of
the
network
are
conductively
linked
to
each
other
via
a
choke
connected
in
series
with
the
switching
element.
EuroPat v2