Übersetzung für "Grenztemperatur" in Englisch
Eine
Druckerniedrigung
infolge
einer
Verringerung
der
Umgebungstemperatur
unterhalb
der
Grenztemperatur
hingegen
wird
erfaßt.
On
the
other
hand,
a
pressure
drop
resulting
from
a
decrease
in
ambient
temperature
below
the
temperature
limit
will
be
detected.
EuroPat v2
Nach
Erreichen
der
Grenztemperatur
von
700°C
kann
die
Schnellkühlstation
belüftet
werden.
When
the
threshold
temperature
of
700°
C.
has
been
reached,
the
fast-cooling
station
can
be
ventilated.
EuroPat v2
Ferner
ist
die
Temperierung
nur
bis
zu
einer
bestimmten
Grenztemperatur
möglich.
Moreover,
tempering
operations
are
possible
only
up
to
a
certain
limiting
temperature.
EuroPat v2
Die
Grenztemperatur
ist
auf
80
%
der
nach
DIN
51794
gemessenen
Zündtemperatur
vereinbart.
Said
threshold
temperature
has
been
fixed
at
80%
of
the
ignition
temperature
laid
down
in
DIN
51794.
EuroPat v2
Damit
ist
ein
unerwünschtes
Abschalten
dieser
Baugruppen
bei
Erreichen
der
Grenztemperatur
hinfällig.
This
eliminates
any
undesired
switching-off
of
these
components
if
a
limit
temperature
is
reached.
EuroPat v2
Die
Grenztemperatur
wird
durch
die
eingefüllte
Flüssigkeit
bestimmt.
The
limit
temperature
is
determined
by
the
properties
of
the
filling
liquid.
EuroPat v2
Unterhalb
dieser
Grenztemperatur
wird
ein
Warnsignal
über
die
Warneinrichtung
26
abgegeben.
Below
this
temperature
limit
an
alarm
is
emitted
by
the
alarm
system
26.
EuroPat v2
Die
vorgebbare
Grenztemperatur
liegt
beispielsweise
bei
120°C.
The
predeterminable
limit
temperature
is
120°
C.,
for
instance.
EuroPat v2
Der
Widerstand
zündet
die
Sprengstoffladung
oberhalb
einer
kritischen
Grenztemperatur.
The
resistor
detonates
the
explosive
charge
above
a
critical
limiting
temperature.
EuroPat v2
Bei
Überschreiten
einer
Grenztemperatur
öffnet
ein
Kontakt
und
unterbricht
den
Stromkreis.
When
a
limit
temperature
is
exceeded,
a
contact
opens
and
interrupts
the
current
circuit.
EuroPat v2
Die
erste
Kühlkörpertemperatur
TK1
stellt
eine
Grenztemperatur
dar.
The
first
heat
sink
temperature
TK
1
represents
a
limit
temperature.
EuroPat v2
Erst
bei
Überschreiten
einer
Grenztemperatur
TK1
beginnt
die
Lüfterspannung
UL
zu
steigen.
The
fan
voltage
UL
does
not
start
to
rise
until
a
limit
temperature
TK
1
is
exceeded.
EuroPat v2
Ihre
Grenztemperatur
liegt
bei
nur
100°C.
Its
limit
temperature
is
only
100°
C.
EuroPat v2
Unterhalb
der
Grenztemperatur
entspricht
das
übertragene
Informationssignal
exakt
dem
tatsächlichen
Reifendruck.
Below
the
temperature
limit,
the
information
signal
which
is
transmitted
corresponds
exactly
to
the
actual
tire
pressure.
EuroPat v2
Die
Einhaltung
der
Grenztemperatur
wird
in
einem
Verfahrensschritt
303
geprüft.
Adherence
to
the
limit
temperature
is
checked
in
a
method
step
303
.
EuroPat v2
Diese
festgelegte
Grenztemperatur
je
Isolierstoffklasse
darf
im
Dauerbetrieb
nicht
überschritten
werden.
This
maximum
established
temperature
for
each
insulation
class
must
not
be
exceeded
during
continuous
use.
ParaCrawl v7.1
Daraus
ergibt
sich
eine
neue
Oberflächentemperatur,
welche
mit
der
Grenztemperatur
verglichen
wird.
This
produces
a
new
surface
temperature
which
is
compared
with
the
limit
temperature.
EuroPat v2
Ein
derartiger
Übergangsbereich
kann
beispielsweise
±
10%
der
Grenztemperatur
umfassen.
Such
a
transition
region
can
comprise
for
example
plus
or
minus
10%
of
the
limit
temperature.
EuroPat v2
Bei
der
einfachsten
Variante
überwacht
die
Auswerteinheit,
ob
eine
Grenztemperatur
überschritten
wurde.
In
the
simplest
variant,
the
analyzing
unit
monitors
whether
a
temperature
limit
is
exceeded.
EuroPat v2
Dieser
Grenztemperatur
ist
ein
Widerstandswert
als
Grenzwiderstand
zugeordnet.
This
limiting
temperature
is
assigned
to
a
resistance
value
as
limiting
resistance
value.
EuroPat v2
Für
den
Beginn
der
Thermolyse
von
Reduktionsmittelvorläufer
gibt
es
keine
klare
Grenztemperatur.
There
is
no
clear
threshold
temperature
for
the
commencement
of
the
thermolysis
of
the
reducing
agent
precursor.
EuroPat v2
Die
zweite
Grenztemperatur
ist
für
den
regulären
Betrieb
der
Abgasbehandlungsvorrichtung
vorgesehen.
The
second
threshold
temperature
is
provided
for
the
regular
operation
of
the
exhaust-gas
treatment
device.
EuroPat v2
Bei
einer
Überschreitung
der
maximalen
Grenztemperatur
besteht
die
Gefahr
einer
Überhitzung
der
Pumpe.
If
the
maximum
limit
temperature
is
exceeded,
there
is
the
risk
of
overheating
of
the
pump.
EuroPat v2
Die
Grenztemperatur
ist
abhängig
vom
gewünschten
Tso-Wert
für
den
CO-Light-off.
The
limit
temperature
is
dependent
on
the
desired
T
50
value
for
CO
light-off.
EuroPat v2
Dieses
Überschreiten
der
Grenztemperatur
kann
als
Überschwingen
bezeichnet
werden.
This
exceeding
of
the
limit
temperature
can
be
called
overshooting.
EuroPat v2
Bei
diesem
unkontrollierten
Überschreiten
der
Grenztemperatur
besteht
akute
Verbrennungsgefahr
für
den
Benutzer.
On
this
uncontrolled
exceeding
of
the
limit
temperature,
there
is
an
acute
risk
of
burning
for
the
user.
EuroPat v2
Diese
Grenztemperatur
variiert
entsprechend
in
Abhängigkeit
des
aktuellen
Alters
bzw.
Alterungszustandes
des
Katalysators.
This
limiting
temperature
accordingly
varies
in
accordance
with
or
in
dependence
on
the
current
age
or
state
of
aging
of
the
catalytic
converter.
EuroPat v2
Die
Grenztemperatur
T_mn
kann
auch
innerhalb
eines
üblichen
Betriebstemperaturfensters
des
Katalysators
liegen.
The
limit
temperature
T_mn
may
also
be
within
the
usual
operating
temperature
window
of
the
catalytic
converter.
EuroPat v2
Sowohl
die
untere
Temperatur
als
auch
die
obere
Temperatur
liegen
oberhalb
der
Grenztemperatur.
The
lower
temperature
as
well
as
the
upper
temperature
are
above
the
limiting
temperature.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
die
Temperatur
7
über
die
Grenztemperatur
8
angehoben
werden.
This
serves
to
raise
the
temperature
7
above
the
temperature
limit
8
.
EuroPat v2