Übersetzung für "Grenzpendler" in Englisch
Der
Sektor
ist
in
erheblicher
Weise
auf
Grenzpendler
angewiesen.
The
sector
is
heavily
dependent
on
cross-border
labour.
ELRA-W0201 v1
Nummer
5.2
kann
auf
andere
Kategorien
regelmäßiger
Grenzpendler
ausgeweitet
werden.
The
provisions
of
point
5.2
may
be
extended
to
other
categories
of
regular
cross-border
commuters.
DGT v2019
Die
geografische
Verteilung
der
Grenzpendler
im
untersuchten
Gebiet
ist
sehr
unausgewogen.
The
geographical
distribution
of
cross-border
commuters
in
the
area
studied
is
very
uneven.
TildeMODEL v2018
Die
Hälfte
aller
Grenzpendler
kommt
allein
aus
Frankreich.
Half
of
all
cross-border
commuters
originate
from
France
alone.
TildeMODEL v2018
Grenzpendler
können
unter
bestimmten
Voraussetzungen
ihre
betriebliche
Ausbildung
vollständig
im
angrenzenden
Ausland
absolvieren.
Border
commuters
can
absolve,
under
certain
circumstances,
their
career
training
completely
in
the
bordering
country.
EUbookshop v2
Die
Grenzregionen
würden
wir
alleine
lassen
mit
den
Problemen
der
Grenzpendler
und
der
grenzüberschreitenden
Infrastrukturen.
The
border
regions
with
their
problems
of
cross-border
workers
and
cross-border
infrastructure
would
simply
be
neglected.
Europarl v8
Im
Februar
2014
kamen
161.712
Grenzpendler
zum
Arbeiten
ins
Land,
die
meisten
davon
aus
Frankreich.
In
February
2014,
161,712
frontier
workers
worked
in
Luxembourg,
most
of
them
coming
from
France.
ELRA-W0201 v1
Für
die
Arbeitsmarkt-
und
Beschäftigungspolitik
bedeutet
das,
dass
gerade
Mitgliedsländer,
die
an
Erweiterungsländer
grenzen,
in
der
ersten
Phase
flexible,
ja
intelligente
Übergangsregelungen
für
den
freien,
im
speziellen
auf
Grenzpendler
bezogenen
Arbeitnehmerverkehr
benötigen,
das
aber
nur
solange,
bis
sich
die
Unterschiede
im
Lebensstandard
in
den
Erweiterungsländern
soweit
gebessert
haben,
dass
keine
Wanderungsbewegungen
oder
Unruhe
zu
erwarten
sind.
For
the
job
market
and
employment
policy,
that
means
that
Member
States
bordering
candidate
countries
need
flexible,
intelligent
transitional
arrangements
in
the
first
stage
for
the
free
movement
of
workers,
especially
border
commuters,
but
only
until
such
time
as
the
difference
in
the
standard
of
living
in
the
candidate
countries
has
improved
to
the
point
at
which
no
migrationary
movements
or
unrest
are
expected.
Europarl v8
Es
gibt
natürlich
noch
ein
Problem,
das
vor
allem
meine
beiden
Kolleginnen
aus
den
Niederlanden
und
aus
Belgien
wohl
noch
ansprechen
werden,
nämlich
die
Situation
der
Grenzpendler,
die
in
der
Tat
in
allen
Mitgliedstaaten
und
wahrscheinlich
auch
in
Zukunft
bei
der
Erweiterung
noch
große
Probleme
aufwerfen
wird.
One
problem,
of
course,
still
remains,
one
that
my
two
lady
colleagues
from
the
Netherlands
and
Belgium
will
address,
namely
the
situation
of
those
who
commute
across
borders;
this
will
no
doubt
give
rise
to
more
major
difficulties
in
all
the
Member
States
and
will
probably
still
be
doing
so
after
enlargement.
Europarl v8
Allerdings
ist
dies
für
Bürger
ärgerlich,
die
einen
Teil
des
Jahres
in
einem
Mitgliedstaat
und
den
übrigen
Teil
in
einem
anderen
verbringen,
ebenso
wie
für
Grenzpendler,
die
in
ihrem
eigenen
Mitgliedstaat
ein
von
ihrem
Arbeitgeber
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zugelassenes
Fahrzeug
benutzen.
However,
it
is
a
tedious
problem
for
citizens
that
live
part
of
the
year
in
one
Member
State
and
the
other
part
in
another,
as
well
as
for
cross-border
commuters
who
use,
in
their
own
Member
State,
a
motor
vehicle
registered
by
their
employer
in
another
Member
State.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
Grenzpendler
in
den
untersuchten
Regionen
stieg
zwischen
1995
und
1999
um
29
%,
was
einen
durchschnittlichen
Jahreszuwachs
von
4
%
ergibt.
The
number
of
cross-border
commuters
in
the
regions
studied
increased
by
29%
from
1995
to
1999,
making
an
average
annual
increase
of
4%.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
für
das
Netzwerk
ein
wichtiger
Schritt
sein,
da
schätzungsweise
knapp
die
Hälfte
der
Grenzpendler
der
EU
in
der
Schweiz
arbeiten.
This
could
be
an
important
step
for
the
network,
since
it
is
estimated
that
almost
half
of
the
EU
cross-border
commuters
work
in
Switzerland.
TildeMODEL v2018
In
einer
weiteren
2001
durchgeführten
EURES-Studie10
wurden
die
Daten
über
Grenzpendler
im
EWR
erweitert
und
so
die
Ergebnisse
einer
früheren
im
Auftrag
von
EURES
1995/9611
durchgeführten
Studie
auf
den
neuesten
Stand
gebracht:
Another
EURES
study
carried
out
in
200110
extended
the
data
on
cross-border
commuters
within
the
EEA,
updating
the
results
of
a
previous
study
carried
out
for
EURES
in
1995/9611:
TildeMODEL v2018
Die
große
Zahl
der
Grenzpendler
ist
für
einen
erheblichen
Teil
der
Arbeitsplatzschaffung
(65
%)
verantwortlich,
die
Beschäftigungsquote
verbesserte
sich
nur
geringfügig
(0,2
%)
und
lag
unter
dem
EU-Durchschnitt
(62,9
%
gegenüber
63,9
%).
With
cross-border
workers
accounting
for
a
large
proportion
of
the
jobs
created
(65%),
the
national
employment
rate
improved
only
slightly
(0.2%)
and
fell
short
of
the
EU
average
(62.9%
against
63.9%).
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
Vereinbarkeit
der
Freizügigkeit
mit
der
Verweigerung
von
Beihilfen
für
Auszubildende,
die
Grenzpendler
sind,
weil
es
sich
bei
ihrem
Aufenthaltsort
nicht
um
den
ständigen
Wohnsitz
handelt
und
er
nur
zum
Zweck
der
Ausbildung
gewählt
worden
ist,
führt
der
Generalanwalt
aus,
dass
dieses
Erfordernis
die
Freizügigkeit
zu
Lasten
derjenigen
beeinträchtigt,
die
in
grenznahe
Ortschaften
ziehen,
um
regelmäßiger
am
Unterricht
im
Nachbarland
teilnehmen
zu
können.
As
regards
the
compatibility
of
freedom
of
movement
with
the
denial
of
grants
to
cross-border
students
on
the
ground
that
their
place
of
residence
is
not
their
habitual
one
as
it
was
chosen
merely
for
the
purpose
of
study,
the
Advocate
General
states
that
this
requirement
infringes
freedom
of
movement
to
the
detriment
of
those
who,
in
order
to
attend
classes
in
the
neighbouring
country
more
regularly,
move
to
adjacent
localities.
TildeMODEL v2018
Trotz
ihrer
geringen
Größe
sind
Kleinstaaten
wie
Monaco,
Andorra,
Liechtenstein
und
San
Marino
Ziel
für
fast
9
%
der
Grenzpendler.
Despite
their
size,
small
entities
such
as
Monaco,
Andorra,
Liechtenstein
and
San
Marino
are
the
destination
of
almost
9%
of
cross-border
commuters.
TildeMODEL v2018
Vergleicht
man
diese
Zahl
mit
der
Gesamtzahl
der
Arbeitnehmer
in
den
Grenzregionen
des
untersuchten
Gebiets
(34
302
903),
dann
zeigt
sich,
dass
1999
die
Grenzpendler
1,4
%
aller
Beschäftigten
ausmachten.
Comparing
this
figure
to
the
total
number
of
workers
in
the
border
regions
of
the
study
area
(34
302
903),
cross-border
commuters
made
up
1.4%
of
the
total
workforce
within
this
area
in
1999.
TildeMODEL v2018
Es
handele
sich
erstens
um
Personen
mit
Wohnsitz
im
Ausland,
die
zu
einer
deutschen
juristischen
Person
des
öffentlichen
Rechts
in
einem
Dienstverhältnis
stünden,
von
dieser
bezahlt
würden
und
in
ihrem
Wohnsitzstaat
beschränkt
steuerpflichtig
seien,
zweitens
um
Grenzpendler,
deren
Einkünfte
zu
mindestens
90
%
der
deutschen
Einkommensteuer
unterlägen
und
deren
ausländische
Einkünfte
weniger
als
6
136
Euro
pro
Kalenderjahr
betrügen,
und
drittens
um
deutsche
Staatsangehörige,
die
Beamte
oder
Bedienstete
der
Europäischen
Gemeinschaften
seien
und
ihren
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthalt
im
Ausland
hätten.
These
are
people,
permanently
resident
abroad,
who
are
employed
and
paid
by
a
legal
person
governed
by
German
public
law
and
are
subject
to
limited
taxation
in
their
country
of
residence;
frontier
workers,
at
least
90%
of
whose
incomes
are
subject
to
German
income
tax
or
whose
incomes
received
abroad
are
no
more
than
EUR
6
136
per
calendar
year;
and,
finally,
German
nationals
who
are
officials
or
employees
of
the
European
Communities
with
their
domicile
or
habitual
residence
abroad.
EUbookshop v2
Wird
zum
Beispiel
eine
Arbeitsleistung
als
Grenzpendler
an
einem
Ort
im
Inland
erbracht,
ist
dies
der
Anknüpfungspunkt
für
die
Ausübung
des
Wahlrechts.
If,
for
instance,
somebody
works
as
a
cross-border
worker
in
the
domestic
territory,
that
location
could
be
regarded
as
a
connection
when
it
comes
to
exercising
the
right
to
vote.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
ein
Grenzpendler?
What
is
a
cross-border
commuter?
CCAligned v1
Wer
sind
die
Grenzpendler?
Who
are
these
workers?
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
Grenzpendler,
dürfen
Sie
sich
an
Ihrem
Wohnsitz
im
Heimatland
aufhalten,
während
Sie
in
Norwegen
Arbeitslosengeld
empfangen.
If
you
are
a
frontier
worker,
you
can
stay
in
your
country
of
residence
while
receiving
unemployment
benefit
from
Norway.
ParaCrawl v7.1
Als
Grenzpendler
gelten
Personen,
die
in
einem
Land
wohnen
und
in
einem
anderen
arbeiten
und
mindestens
einmal
in
der
Woche
zu
Ihrem
Wohnsitz
fahren.
Cross-border
workers
are
persons
who
live
in
one
country
and
work
in
another
and
who
travel
to
their
country
of
residence
at
least
once
a
week.
ParaCrawl v7.1