Übersetzung für "Grenzbetrag" in Englisch
Der
Grenzbetrag
wird
jedes
Jahr
im
Oktober
angepasst.
The
maximum
amount
is
adjusted
every
year
in
October.
ParaCrawl v7.1
Wie
wird
ermittelt,
ob
der
Jahresumsatz
den
Grenzbetrag
überschreitet?
How
to
determine
whether
the
annual
turnover
exceeds
the
threshold?
CCAligned v1
Der
Bundesrat
legt
den
Grenzbetrag
fest.
The
Federal
Council
sets
the
limit.
ParaCrawl v7.1
Da
diese
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
unterschiedlich
sein
können,
kann
dies
dazu
führen,
dass
auch
der
Grenzbetrag
von
50
000
EUR
in
unterschiedlicher
Weise
angewandt
wird.
These
criteria
may
vary
from
one
Member
State
to
another
and
may
therefore
lead
to
different
applications
of
the
EUR
50
000
threshold.
TildeMODEL v2018
Die
portugiesischen
Behörden
haben
erklärt,
dass
es
sich
hier
um
Rahmenmaßnahmen
mit
allgemeinem
Charakter
handelt,
die
tatsächlich
und
vollständig
allen
Marktteilnehmern
des
Weinsektors
zugute
kommen,
und
die
Höhe
der
Beihilfe
pro
Begünstigten
innerhalb
von
drei
Jahren
daher
unter
dem
Grenzbetrag
von
100000
EUR
liegt.
The
Portuguese
authorities
have
explained
that,
since
the
measures
in
question
are
generic
and
general
in
scope
and
their
actual
benefit
is
totally
dispersed
among
all
the
players
in
the
wine
sector,
the
level
of
aid
per
beneficiary
therefore
remains
below
the
threshold
of
EUR
100000
in
3
years.
DGT v2019
Außerdem
handelt
es
sich
hier
um
Rahmenmaßnahmen
mit
allgemeinem
Charakter,
die
tatsächlich
und
vollständig
allen
Marktteilnehmern
des
Weinsektors
zugute
kommen,
so
dass
die
Höhe
der
Beihilfe
pro
Begünstigten
innerhalb
von
drei
Jahren
unter
dem
Grenzbetrag
von
100000
EUR
liegt.
Moreover,
since
generic
measures
are
involved
which
are
general
in
scope
and
whose
real
benefit
is
totally
dispersed
among
all
the
players
in
the
wine
sector,
the
level
of
aid
per
beneficiary
will
remain
below
the
threshold
of
EUR
100000
in
3
years.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
im
allgemeinen
bei
der
Auswertung
der
Angebote
vertreten,
wenn
der
Basispreis
der
Aus
schreibung
den
im
Finanzierungsabkommen
oder
im
Vertrag
festgelegten
Grenzbetrag
überschreitet.
The
Commission
shall
normally
be
represented
when
tenders
are
being
examined,
where
the
basic
price
of
the
invitation
to
tender
exceeds
the
limit
fixed
in
the
financing
agreement
or
contract.
EUbookshop v2
Der
Grenzbetrag
ist
primär
von
eventuellen
Störsignalen
abhängig,
die
infolge
der
numerischen
Differentiation
der
Sensorsignale
entstehen
können.
The
limit
value
depends
primarily
on
possible
interference
signals
which
may
occur
as
a
result
of
the
numerical
differences
of
the
sensor
signals.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
3,
wobei
das
Leckerkennungsmittel
ein
Leck
in
der
Tankentlüftungsvorrichtung
(102)
dann
erkennt,
wenn
sich
der
Druck
in
der
Tankentlüftungsvorrichtung
(102)
um
mehr
als
einen
vorgegebenen
Grenzbetrag
ändert,
und/oder
wenn
der
Gradient
der
Druckänderung
größer
ist
als
ein
vorgegebener
Grenzgradient.
The
method
according
to
claim
3,
wherein
the
leak
detection
means
detects
a
leak
in
the
tank
ventilation
device
if
at
least
one
of
the
pressure
in
the
tank
ventilation
device
changes
by
more
than
a
predefined
limit
amount,
and
if
the
gradient
of
the
pressure
change
is
greater
than
a
predefined
limit
gradient.
EuroPat v2
Ein
Leck
wird
vorteilhafter
erst
dann
erkannt,
wenn
die
Druckänderung
einen
vorgegebenen
Grenzbetrag
überschreitet
oder
der
Gradient
der
Druckänderung
größer
ist
als
ein
vorgegebener
Grenzgradient.
A
leak
is
advantageously
only
identified
if
the
pressure
change
exceeds
a
predefined
limit
amount
or
the
pressure
change
gradient
is
greater
than
a
predefined
limit
gradient.
EuroPat v2
Wenn
sich
die
Elektronikeinheit
16
bei
geschlossener
Tür
24
in
ihrer
Überwachungsbetriebsart
befindet,
überwacht
sie,
ob
sich
der
definierte
Abstand
um
mehr
als
ein
vordefinierter
Grenzbetrag
ändert.
If,
with
the
door
24
closed,
the
electronics
unit
16
is
in
its
monitoring
mode
it
monitors
whether
the
defined
distance
varies
or
changes
by
more
than
a
predefined
limit
value.
EuroPat v2
In
einer
Ausgestaltung
des
Verfahrens
nach
Anspruch
4
erkennt
das
Leckerkennungsmittel
ein
Leck
in
der
Tankentlüftungsvorrichtung,
wenn
sich
der
Druck
in
der
Tankentlüftungsvorrichtung
um
mehr
als
einen
vorgegebenen
Grenzbetrag
ändert
und/oder
wenn
der
Gradient
der
Druckänderung
größer
ist
als
ein
vorgegebener
Grenzgradient.
In
an
embodiment
of
the
method,
the
leak
detection
means
detects
a
leak
in
the
tank
ventilation
device
if
the
pressure
in
the
tank
ventilation
device
changes
by
more
than
a
predefined
limit
amount
and/or
if
the
gradient
of
the
pressure
change
is
greater
than
a
predefined
limit
gradient.
EuroPat v2
Die
Robustheit
des
Verfahrens
kann
dadurch
verbessert
werden,
dass
das
Verfahren
von
Schritt
308
erst
dann
zu
Schritt
309
übergeht,
wenn
sich
der
Druck
in
der
Tankentlüftungsvorrichtung
102
entweder
um
einen
vorgegebenen
Grenzbetrag
geändert
hat
und/oder
der
Gradient
der
Druckänderung
größer
ist
als
ein
vorgegebener
Grenzgradienten.
The
robustness
of
the
method
can
be
improved
by
arranging
that
the
method
only
proceeds
from
step
308
to
step
309
either
if
the
pressure
in
the
tank
ventilation
device
102
has
changed
by
a
predefined
limit
amount
and/or
the
gradient
of
the
pressure
change
is
greater
than
a
predefined
limit
gradient.
EuroPat v2
Klicken
Sie
einfach
auf
das
Zahnradsymbol
rechts
neben
der
Taste
"Cash-Out",
wählen
Sie
im
Bereich
"Bei
einem
Wert
von"
den
Grenzbetrag,
welchen
Sie
einstellen
möchten,
und
klicken
Sie
dann
auf
"Regel
erstellen",
um
eine
Auto-Cash-Out-Regel
einzustellen.
To
set
an
Auto
Cash
Out
request,
simply
click
on
the
cog
icon
to
the
right
of
the
Cash
Out
button,
enter
the
threshold
that
you
would
like
to
set
in
the
'If
the
value
reaches'
section
and
then
select
'Create
Rule'.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Cash-Out-Wert
den
Grenzbetrag,
welchen
Sie
eingestellt
haben,
erreicht
oder
überschreitet,
wird
Ihre
Wette
automatisch
abgerechnet
und
das
Guthaben
Ihrem
Kontostand
hinzugefügt.
If
the
Cash
Out
value
reaches
or
exceeds
the
threshold
you
have
set,
your
bet
will
automatically
be
settled
and
the
funds
added
to
your
balance.
ParaCrawl v7.1
Fehler
dieser
Art
können
im
Zuge
der
Korrekturabstimmungen
ausgebessert
werden,
wobei
die
unter
den
Grenzbetrag
fallenden
Datenreihen
aus
der
Meldung
gelöscht
werden.
Such
mistakes
can
be
sorted
during
correction
discussions,
where
the
data
of
items
falling
below
the
threshold
are
deleted
from
the
report.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
Grenzbetrag
von
Bombe
auf
der
Hand
haben
sie
an
der
richtigen
Stelle
zu
platzieren
Mario
und
Luigi
zu
bombardieren
auf.
You
will
have
limit
amount
of
bomb
on
hand
to
place
them
in
the
right
place
to
bomb
up
Mario
and
Luigi.
ParaCrawl v7.1
Liegt
Ihr
Einkommen
bei
mindestens
19.822
€,
wird
die
allgemeine
Abgabenermäßigung
stufenweise
abgebaut,
je
mehr
Ihr
Einkommen
den
Grenzbetrag
von
19.822
€
übersteigt.
If
your
income
is
€
19,822
or
more,
the
general
tax
credit
will
decrease
proportionately
to
a
limit
of
€
924
ParaCrawl v7.1