Übersetzung für "Grenzabmaße" in Englisch

Die Grenzabmaße der folgenden Maße sind in den entsprechenden Tabellen 1 und 2 festgelegt.
The limit deviations of the following dimensions are specified in the corresponding tables 1 and 2.
ParaCrawl v7.1

Bemerkung: Die Grenzabmaße aller Toleranzsubintervalle finden Sie in der Tabelle [7.1].
Note: You can find limit sizes of all tolerance subintervals in table [7.1].
ParaCrawl v7.1

Die hier angegebenen Grenzabmaße des resultierenden Abmaßes dienen nur dem Vergleich mit den erreichten Ergebnissen.
The resulting dimension limits specified herein are optional and are only used for the comparison of the achieved results.
ParaCrawl v7.1

In der ersten Zeile der Tabelle sind die Grenzabmaße des Schließmaßes dargestellt, die mit Hilfe der "Worst Case" Methode für die vollen Toleranzen der Einzelteile bestimmt worden sind.
In the first line of the table, the limit dimensions of the closed component determined by the "Worst Case" method for full tolerances of partial components are specified.
ParaCrawl v7.1

Diese Norm ist mit der europäischen Norm EN 20286:1993 identisch und definiert das international anerkannte System für Toleranzen, Grenzabmaße und Passungen.
This standard is identical with the European standard EN 20286:1993 and defines an internationally recognized system of tolerances, deviations and fits.
ParaCrawl v7.1

In der zweiten Zeile stellen Sie dann die Grenzabmaße für das Schließmaß für eine beliebige Montagekombination der sortierten Untergruppen der Einzelteile fest.
In the second line you will find the limit sizes of the closed component for any assembly combination of sorted component subsets.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl der Berechnungsart der Toleranzen und Grenzabmaße der Teilmaße einer Maßkette hat Einfluss auf die Produktionsgenauigkeit und die Montageaustauschbarkeit von Teilen.
The choice of method of calculation of tolerances and limit deviations of dimensional chain components affects manufacturing accuracy and assembly interchangeability of components.
ParaCrawl v7.1

Wenn keine Unklarheiten und Streitigkeiten bei der Herstellung, Kontrolle und Montage auftreten sollen, sind Grenzabmaße (Toleranzen) für alle in der technologischen Dokumentation vorgeschriebenen Maße der Maschinenelemente festzulegen.
All dimensions of machine parts prescribed in the production documentation should be specified using limit dimensions (tolerances) to avoid any uncertainty and dispute during production, checks and assembly.
ParaCrawl v7.1

Ihre Grenzabmaße korrespondieren also mit dem Toleranzintervall m ± 3s, und die Standardabweichung ist gegeben durch:
Their limit values therefore match tolerance interval m ± 3s, and standard deviation is set by the relation:
ParaCrawl v7.1

Die Größe, Toleranz und Grenzabmaße des resultierenden Abmaßes sind direkt abhängig von der Größe und Toleranz der Teilabmaße.
The size, tolerance and limit deviations of the resulting dimension depend directly on the size and tolerance of partial dimensions.
ParaCrawl v7.1

Anhand der bekannten Grenzabmaße des Schließmaßes, die durch die Funktion bestimmt werden, werden die Grenzabweichungen der Teilabmaße vorgeschlagen.
Using known limit deviations of a closed component given by the functional demands, limit deviations of partial components are designed.
ParaCrawl v7.1

Im Abschnitt [7.2] stellen Sie dann die Grenzabmaße für das Schließmaß für eine beliebige Montagekombination der sortierten Untergruppen der Einzelteile fest.
In paragraph [7.2] you will find the limit sizes of the closed component for any assembly combination of sorted component subsets.
ParaCrawl v7.1

Im linken Abbildungsteil sind Grenzabmaße der Welle und der Nabe schematisch dargestellt, auf die Nulllinie (Nenndurchmesser) der Verbindung bezogen.
On the left, there is a schematic picture of limit deviations of shaft and hub related to the zero line (basic diameter) of the coupling.
ParaCrawl v7.1