Übersetzung für "Gründungssitzung" in Englisch
Die
Gründungssitzung
des
Diskussionsforums
fand
am
22.
Juni
2007
in
Peking
statt.
The
inaugural
meeting
of
the
Round
Table
took
place
on
22
June
2007
in
Beijing.
TildeMODEL v2018
Die
Gründungssitzung
fand
in
Marrakesch
statt.
The
founding
meeting
took
place
in
Marrakech.
TildeMODEL v2018
Der
GLEIF-Verwaltungsrat
hatte
seine
Gründungssitzung
am
26.
Juni
2014
in
Zürich,
Schweiz.
The
GLEIF
Board
held
its
inaugural
meeting
in
Zurich,
Switzerland,
on
26
June
2014.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründungssitzung
des
Roten
Kreuzes
in
Ungarn
fand
am
16.
Mai
1881
in
Budapest
statt.
The
founding
session
of
the
Red
Cross
in
Hungary
took
place
on
16
May
1881
in
Budapest.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
ermahnte
er
seine
Kolleginnen
und
Kollegen
schon
bei
der
Gründungssitzung,
dass
eine
parlamentarische
Arbeit
mit
142
Abgeordneten
-
aus
damals
sechs
Ländern
-
von
allen
Disziplin
verlange,
was
natürlich
heute,
mit
785
Abgeordneten
aus
27
Ländern,
um
so
mehr
gilt,
wie
wir
alle
wissen!
At
the
same
time,
Robert
Schuman
warned
his
colleagues,
at
that
constituent
session,
that
parliamentary
work
with
142
Members
-
from
six
countries
at
that
time
-
would
require
discipline
from
everyone
and
of
course
this
is
even
more
relevant
today,
with
785
Members
from
27
countries,
as
we
all
know!
Europarl v8
Der
Friedhof
verfügt
über
eine
Stele
mit
Kalligraphie
von
Mao
Zedong,
die
Abbas
und
seine
Kameraden
für
ihre
Beiträge
zur
Revolution
preist
und
ihren
Tod
auf
dem
Weg
zur
Gründungssitzung
betrauert.
The
cemetery
has
a
stele
with
calligraphy
by
Mao
Zedong,
praising
Abbas
and
his
fellow
martyrs
for
their
contributions
to
the
Chinese
people’s
revolution
and
mourning
their
death
en
route
to
the
Inaugural
Chinese
People's
Political
Consultative
Conference
in
Beijing.
Wikipedia v1.0
Nach
seiner
Gründungssitzung
im
September
2004
war
der
Ausschuss
für
pflanzliche
Arzneimittel
(Committee
on
Herbal
Medicinal
Products
-
HMPC)
2005
erstmals
ein
volles
Jahr
tätig.
The
year
2005
was
the
first
full
year
of
operation
of
the
Committee
on
Herbal
Medicinal
Products
(HMPC),
following
its
inaugural
meeting
in
September
2004.
ELRC_2682 v1
Seit
der
Gründungssitzung,
an
der
die
Kommission
teilnahm,
ist
die
Zahl
der
Mitglieder
von
29
auf
34
gestiegen.
Since
that
meeting,
at
which
the
Commission
was
present,
the
number
of
Member
States
of
the
Observatory
has
grown
from
29
to
34.
TildeMODEL v2018
Mit
großer
Freude
eröffnen
wir
nunmehr
die
Gründungssitzung
unseres
Guthrie-Frasier-Naft-Lawrence-Konsortiums
für
Fracht-
und
Handelszwecke
in
der
Karibik,
Excelsior.
It
is
with
great
pleasure
that
we
shall
now
commence
our
inaugural
meeting
of
the
Guthrie
Frasier
Naft
Lawrence
Consortium
for
the
Purposes
of
Shipping
and
Trade
in
the
West
Indies,
Excelsior.
OpenSubtitles v2018
Ein
Ausschuss
zur
Vorbereitung
der
Parteigründung
wurde
eingesetzt
und
auf
einer
weiteren
Sitzung
am
12.
September,
die
als
die
eigentliche
Gründungssitzung
der
CSU
gilt,
der
Name
Bayerische
Christliche-Soziale
Union
beschlossen.
A
committee
to
prepare
the
party's
founding
was
used
and
adopted
at
a
further
meeting
on
September
12,
which
is
considered
the
actual
founding
meeting
of
the
CSU,
under
the
name
of
the
Bavarian
Christian
Social
Union.
WikiMatrix v1
Am
29.
Dezember
1985
wurde
die
Gründungssitzung
im
Hotel
„Goldener
Kopf“
in
Bad
Säckingen,
nahe
der
deutschschweizer
Grenze,
gegründet.
On
29
December
1985,
the
inaugural
meeting
was
held
at
the
hotel
"Goldener
Kopf"
(engl.:
"Golden
Head")
in
Bad
Säckingen
near
the
German
Swiss
border.
WikiMatrix v1
Nach
der
Gründungssitzung
des
Vereins
im
April
2013
wurde
er
im
Juni
in
das
Vereinsregister
des
Amtsgerichts
Charlottenburg
(VR
32487)
eingetragen.
After
founding
the
association
in
April
2013,
it
was
registered
(VR
32487)
in
June
in
the
register
of
the
Amtsgericht
(local
court)
of
Berlin-Charlottenburg.
WikiMatrix v1
Anlässlich
seiner
Gründungssitzung
am
18.
Januar
1956
verabschiedet
das
Aktionskomitee
für
die
Vereinigten
Staaten
Europas
eine
Erklärung,
in
der
es
die
Regierungen
der
sechs
Mitgliedsstaaten
dazu
auffordert,
nach
dem
Vorbild
der
EGKS
eine
neue
supranationale
Gemeinschaft
für
die
Entwicklung
der
Atomenergie
zu
gründen.
It
was
essential
that
States
should
delegate
some
of
their
powers
to
European
federal
bodies…’
On
18January
1956,
at
its
constituent
meeting,
the
Action
Committee
for
the
United
States
of
Europe
issued
a
declaration
calling
on
the
governments
of
the
Six
to
create
a
new
supranational
community
for
the
development
of
atomic
energy
along
similar
lines
to
the
ECSC.
ParaCrawl v7.1
Der
Verein
der
Museumsfreunde
in
Sekler-Neumarkt
hatte
seine
Gründungssitzung
mit
34
gründenden
Mitgliedern
am
25.
Juli
2000
und
er
wurde
am
27.
September
2000
beim
Gericht
von
Sekler-Neumarkt
eingetragen.
The
Asociatia
Prietenilor
Muzeului
Tg.
Secuiesc
held
its
founding
meeting
on
25
July
2000
with
the
participation
of
34
founder
members.
ParaCrawl v7.1
Am
8.
März
2017
fand
die
Gründungssitzung
von
TEMDG
The
European
Metadata
Group
in
unseren
Berliner
Büros
statt.
March
8
2017:
Today
is
the
foundation
meeting
of
the
European
Metadata
Group
at
our
plush
Berlin
office.
ParaCrawl v7.1
Laut
der
Richtlinie
für
Normenausschüsse
im
DIN
ist
es
Aufgabe
von
DIN,
sicherzustellen,
dass
alle
interessierten
Kreise
einbezogen
werden
–
nach
den
Erfahrungen
mit
dem
AA
Biotechnologie
schon
vor
der
Gründungssitzung.
In
accordance
with
the
Guidelines
for
Standards
Committees
in
DIN,
it
is
DIN's
task
to
ensure
that
all
stakeholders
are
involved;
as
the
experience
with
the
Biotechnology
Working
Committee
shows,
this
responsibility
begins
before
the
inaugural
meeting.
ParaCrawl v7.1
An
der
Gründungssitzung
nahmen
Juristen
und
Ökonomen
aus
dem
Bereich
des
Kartellrechtes
sowie
Behördenleiter
der
Antimonopolorgane
der
GUS-Länder
teil.
Lawyers
and
economists
who
specialize
in
antitrust
legislation
issues,
as
well
as
heads
of
antimonopoly
authorities
from
CIS
countries
took
part
in
the
constitutive
meeting.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Interesse
an
diesem
Antrag
sehr
groß
war,
nahm
sich
das
DIN
umgehend
der
Thematik
an
und
man
beschloss
nach
der
Gründungssitzung,
die
im
Oktober
2007
stattfand,
ein
entsprechendes
Papier
zu
erarbeiten.
As
the
interest
in
this
application
was
great,
the
DIN
immediately
tackled
the
subject
matter
and
it
was
decided,
after
the
foundation
meeting,
which
took
place
in
October
2007,
to
create
a
corresponding
Paper.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründungssitzung
der
darin
vorgesehenen
bilateralen
Kommission
fand
im
Februar
2012
im
Auswärtigen
Amt
unter
Leitung
von
Staatssekretärin
Haber
und
Staatssekretär
Augusto
statt.
The
inaugural
meeting
of
the
German-Angolan
Binational
Commission
envisaged
in
the
declaration
was
held
at
the
Federal
Foreign
Office
in
February
2012
and
was
chaired
by
then
State
Secretary
of
the
Federal
Foreign
Office
Emily
Haber
and
her
Angolan
counterpart
Manuel
Augusto.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Gründungssitzung
1998
äußerte
der
Stammapostel
den
Wunsch,
dass
neuapostolische
Jugendarbeit
den
echten
und
lebendigen
Glauben,
die
Liebe
zu
Gott
und
die
freudige
Hoffnung
auf
die
Wiederkunft
Christi
festigen
soll.
At
the
group's
inaugural
meeting
in
1998
the
chief
apostle
expressed
that
New
Apostolic
youth
work
should
reinforce
the
youth's
genuine
and
living
faith,
love
toward
God,
and
joyful
hope
in
Christ's
return.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Abschluss
der
Gründungsversammlung
führten
die
Mitglieder
des
neugegründeten
Öffentlichen
Rates
eine
Gründungssitzung
durch
und
wählten
die
Führung
des
Rates.
Upon
completion
of
the
founding
meeting
members
of
the
newly
established
Public
Council
conducted
a
founding
session
and
elected
the
executive
personnel
of
the
Council.
ParaCrawl v7.1