Übersetzung für "Gründungssitzung" in Englisch

Die Gründungssitzung des Diskussionsforums fand am 22. Juni 2007 in Peking statt.
The inaugural meeting of the Round Table took place on 22 June 2007 in Beijing.
TildeMODEL v2018

Die Gründungssitzung fand in Marrakesch statt.
The founding meeting took place in Marrakech.
TildeMODEL v2018

Der GLEIF-Verwaltungsrat hatte seine Gründungssitzung am 26. Juni 2014 in Zürich, Schweiz.
The GLEIF Board held its inaugural meeting in Zurich, Switzerland, on 26 June 2014.
ParaCrawl v7.1

Die Gründungssitzung des Roten Kreuzes in Ungarn fand am 16. Mai 1881 in Budapest statt.
The founding session of the Red Cross in Hungary took place on 16 May 1881 in Budapest.
ParaCrawl v7.1

Zugleich ermahnte er seine Kolleginnen und Kollegen schon bei der Gründungssitzung, dass eine parlamentarische Arbeit mit 142 Abgeordneten - aus damals sechs Ländern - von allen Disziplin verlange, was natürlich heute, mit 785 Abgeordneten aus 27 Ländern, um so mehr gilt, wie wir alle wissen!
At the same time, Robert Schuman warned his colleagues, at that constituent session, that parliamentary work with 142 Members - from six countries at that time - would require discipline from everyone and of course this is even more relevant today, with 785 Members from 27 countries, as we all know!
Europarl v8

Der Friedhof verfügt über eine Stele mit Kalligraphie von Mao Zedong, die Abbas und seine Kameraden für ihre Beiträge zur Revolution preist und ihren Tod auf dem Weg zur Gründungssitzung betrauert.
The cemetery has a stele with calligraphy by Mao Zedong, praising Abbas and his fellow martyrs for their contributions to the Chinese people’s revolution and mourning their death en route to the Inaugural Chinese People's Political Consultative Conference in Beijing.
Wikipedia v1.0

Nach seiner Gründungssitzung im September 2004 war der Ausschuss für pflanzliche Arzneimittel (Committee on Herbal Medicinal Products - HMPC) 2005 erstmals ein volles Jahr tätig.
The year 2005 was the first full year of operation of the Committee on Herbal Medicinal Products (HMPC), following its inaugural meeting in September 2004.
ELRC_2682 v1

Seit der Gründungssitzung, an der die Kommission teilnahm, ist die Zahl der Mitglieder von 29 auf 34 gestiegen.
Since that meeting, at which the Commission was present, the number of Member States of the Observatory has grown from 29 to 34.
TildeMODEL v2018

Mit großer Freude eröffnen wir nunmehr die Gründungssitzung unseres Guthrie-Frasier-Naft-Lawrence-Konsortiums für Fracht- und Handelszwecke in der Karibik, Excelsior.
It is with great pleasure that we shall now commence our inaugural meeting of the Guthrie Frasier Naft Lawrence Consortium for the Purposes of Shipping and Trade in the West Indies, Excelsior.
OpenSubtitles v2018

Ein Ausschuss zur Vorbereitung der Parteigründung wurde eingesetzt und auf einer weiteren Sitzung am 12. September, die als die eigentliche Gründungssitzung der CSU gilt, der Name Bayerische Christliche-Soziale Union beschlossen.
A committee to prepare the party's founding was used and adopted at a further meeting on September 12, which is considered the actual founding meeting of the CSU, under the name of the Bavarian Christian Social Union.
WikiMatrix v1

Am 29. Dezember 1985 wurde die Gründungssitzung im Hotel „Goldener Kopf“ in Bad Säckingen, nahe der deutschschweizer Grenze, gegründet.
On 29 December 1985, the inaugural meeting was held at the hotel "Goldener Kopf" (engl.: "Golden Head") in Bad Säckingen near the German Swiss border.
WikiMatrix v1

Nach der Gründungssitzung des Vereins im April 2013 wurde er im Juni in das Vereinsregister des Amtsgerichts Charlottenburg (VR 32487) eingetragen.
After founding the association in April 2013, it was registered (VR 32487) in June in the register of the Amtsgericht (local court) of Berlin-Charlottenburg.
WikiMatrix v1

Anlässlich seiner Gründungssitzung am 18. Januar 1956 verabschiedet das Aktionskomitee für die Vereinigten Staaten Europas eine Erklärung, in der es die Regierungen der sechs Mitgliedsstaaten dazu auffordert, nach dem Vorbild der EGKS eine neue supranationale Gemeinschaft für die Entwicklung der Atomenergie zu gründen.
It was essential that States should delegate some of their powers to European federal bodies…’ On 18January 1956, at its constituent meeting, the Action Committee for the United States of Europe issued a declaration calling on the governments of the Six to create a new supranational community for the development of atomic energy along similar lines to the ECSC.
ParaCrawl v7.1

Der Verein der Museumsfreunde in Sekler-Neumarkt hatte seine Gründungssitzung mit 34 gründenden Mitgliedern am 25. Juli 2000 und er wurde am 27. September 2000 beim Gericht von Sekler-Neumarkt eingetragen.
The Asociatia Prietenilor Muzeului Tg. Secuiesc held its founding meeting on 25 July 2000 with the participation of 34 founder members.
ParaCrawl v7.1

Am 8. März 2017 fand die Gründungssitzung von TEMDG The European Metadata Group in unseren Berliner Büros statt.
March 8 2017: Today is the foundation meeting of the European Metadata Group at our plush Berlin office.
ParaCrawl v7.1

Laut der Richtlinie für Normenausschüsse im DIN ist es Aufgabe von DIN, sicherzustellen, dass alle interessierten Kreise einbezogen werden – nach den Erfahrungen mit dem AA Biotechnologie schon vor der Gründungssitzung.
In accordance with the Guidelines for Standards Committees in DIN, it is DIN's task to ensure that all stakeholders are involved; as the experience with the Biotechnology Working Committee shows, this responsibility begins before the inaugural meeting.
ParaCrawl v7.1

An der Gründungssitzung nahmen Juristen und Ökonomen aus dem Bereich des Kartellrechtes sowie Behördenleiter der Antimonopolorgane der GUS-Länder teil.
Lawyers and economists who specialize in antitrust legislation issues, as well as heads of antimonopoly authorities from CIS countries took part in the constitutive meeting.
ParaCrawl v7.1

Da das Interesse an diesem Antrag sehr groß war, nahm sich das DIN umgehend der Thematik an und man beschloss nach der Gründungssitzung, die im Oktober 2007 stattfand, ein entsprechendes Papier zu erarbeiten.
As the interest in this application was great, the DIN immediately tackled the subject matter and it was decided, after the foundation meeting, which took place in October 2007, to create a corresponding Paper.
ParaCrawl v7.1

Die Gründungssitzung der darin vorgesehenen bilateralen Kommission fand im Februar 2012 im Auswärtigen Amt unter Leitung von Staatssekretärin Haber und Staatssekretär Augusto statt.
The inaugural meeting of the German-Angolan Binational Commission envisaged in the declaration was held at the Federal Foreign Office in February 2012 and was chaired by then State Secretary of the Federal Foreign Office Emily Haber and her Angolan counterpart Manuel Augusto.
ParaCrawl v7.1

Bei der Gründungssitzung 1998 äußerte der Stammapostel den Wunsch, dass neuapostolische Jugendarbeit den echten und lebendigen Glauben, die Liebe zu Gott und die freudige Hoffnung auf die Wiederkunft Christi festigen soll.
At the group's inaugural meeting in 1998 the chief apostle expressed that New Apostolic youth work should reinforce the youth's genuine and living faith, love toward God, and joyful hope in Christ's return.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Abschluss der Gründungsversammlung führten die Mitglieder des neugegründeten Öffentlichen Rates eine Gründungssitzung durch und wählten die Führung des Rates.
Upon completion of the founding meeting members of the newly established Public Council conducted a founding session and elected the executive personnel of the Council.
ParaCrawl v7.1