Übersetzung für "Gründungskapital" in Englisch
Das
Gründungskapital
von
Carsid
wurde
folglich
auf
60
Mio.
EUR
festgelegt.
Carsid’s
initial
capital
was
consequently
set
at
EUR
60
million.
DGT v2019
Klar,
Sonnyboy,
weil
dein
Gründungskapital
auch
so
legal
war.
Oh
yeah,
South
Beach,
'cause
your...
Your
seed
money
looking
real
legit
right
now.
OpenSubtitles v2018
Er
beschaffte
das
Gründungskapital
und
wirkte
unentgeltlich
als
Geschäftsführer.
He
provided
the
start-up
capital
and
worked
without
pay
as
managing
director.
WikiMatrix v1
Das
Gründungskapital
muss
Pfund
Sterling
ausgedrückt
in.
The
founding
capital
must
be
expressed
in
pounds
sterling.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
im
Vergleich
zum
zweiten
Schritt
einfach,
Gründungskapital
zu
erhalten.
Compared
with
the
second
step,
it
is
easy
to
obtain
seed
capital.
ParaCrawl v7.1
Im
August
2012
geht
OnPage.org
mit
weniger
als
2.000
Euro
Gründungskapital
live.
In
August
2012,
OnPage.org
went
live
with
less
than
EUR
2,000
Startup
capital.
ParaCrawl v7.1
Das
Gründungskapital
der
Schüler-AG
kann
in
Geld
oder
Sachwerten
eingebracht
werden.
The
starting
capital
for
a
School
Business
may
be
in
the
form
of
cash
or
tangible
assets
(Sachwert).
ParaCrawl v7.1
Aus
einer
rechtlichen
und
wirtschaftlichen
Position
bietet
das
Gründungskapital
drei
wichtige
Funktionen:
From
a
legal
and
economic
position,
the
charter
capital
provides
three
important
functions:
CCAligned v1
Das
Gründungskapital
der
Stiftung
beträgt
50.000
€.
The
foundations
registered
capital
amounts
to
50.000
€.
ParaCrawl v7.1
Als
Gründungskapital
wurden
von
61
Privatpersonen
und
fünf
Gemeinden
über
59.000
Euro
eingezahlt.
As
share
capital,
61
private
people
and
five
communities
donated
over
€
59,000.
ParaCrawl v7.1
Das
erforderliche
Gründungskapital
wurde
mit
der
Reform
ebenso
gesenkt
wie
die
Anwalts-
und
Notariatskosten.
The
reform
reduces
the
minimum
starting
capital
required
and
reduces
costs
incurred
for
the
services
of
notaries
and
lawyers.
TildeMODEL v2018
Wir
bieten
Private-Equity-Finanzierungen,
einschließlich
Gründungskapital,
beispielsweise
über
die
Beteiligung
an
Fonds
und
Mikrofinanzinstituten.
We
offer
private
equity
operations,
including
seed
capital,
for
example
investments
in
fund
structures
and
microfinance
institutions
ParaCrawl v7.1
Das
Gründungskapital
beträgt
€
18.550,-.
Davon
müssen
mindestens
ein
Drittel
€
6.200,-
eingezahlt
werden.
Initial
capital
amounts
to
18.550,-
€
of
it
at
least
one
third
6.200,-
€
must
to
be
deposited.
ParaCrawl v7.1
Das
Gründungskapital
beträgt
mindestens
€
25.000,-,
wovon
€
12.500,-
an
Bargeld
eingezahlt
werden
muss.
Initial
capital
amounts
to
at
least
€
25,000,
-,
about
which
€
12,500,
-
at
cash
to
be
deposited
must.
ParaCrawl v7.1
Das
Gründungskapital
der
VOC
wurde
außer
einigen
kleinen
Anpassungen
auf
schließlich
6.440.200
Gulden
nie
erhöht.
The
VOC's
start-up
capital
was
never
increased
apart
from
a
few
small
adjustments
to
6,440,200
Guilders.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
Projekte
im
Inland
und
in
Entwicklungsgebieten
der
Dritten
Welt
unterstützt,
welche
die
nachhaltige
Nutzung
natürlicher
Ressourcen
unter
sozialen
Bedingungen
fördern
und
gleichzeitig
der
Erhaltung
der
Pflanzen-
und
Tiervielfalt
dienen
sowie
ökologisches
Denken
und
Handeln
fördern
und
unterstützen.“"Während
Hans
Rudolf
Herrens
Preisgeld
für
den
Welternährungspreis
1995
als
Gründungskapital
eingesetzt
wurde,
werden
Projekte
heute
vorwiegend
über
Mitgliederbeiträge,
private
und
institutionelle
Spenden
sowie
Legate
finanziert.
It
supports
projects
in
Switzerland
and
developing
countries
in
the
Third
World
that
promote
the
sustainable
and
socially
responsible
use
of
natural
resources
and
at
the
same
time
serve
to
promote
and
preserve
the
diversity
of
flora
and
fauna
and
encourage
ecological
thinking
and
action.”As
initial
funding,
Hans
Rudolf
Herren
used
the
prize
money
from
his
1995
World
Food
Prize
but
projects
are
now
funded
primarily
by
membership
fees,
private
and
institutional
donations
and
legacies.
Wikipedia v1.0
Während
die
europäischen
Unternehmensgründer
des
Sektors
genauso
leicht
wie
ihre
amerikanischen
Kollegen
an
Gründungskapital
kommen,
ist
die
Finanzierung
späterer
Unternehmensphasen
in
den
USA
vierzehnmal
so
hoch
wie
in
Europa.
While
European
tech
entrepreneurs
find
it
as
easy
as
their
American
counterparts
to
raise
startup
funds,
US
firms
enjoy
14
times
more
later-stage
capital.
News-Commentary v14
Unter
normalen
Marktbedingungen
wäre
das
Gründungskapital,
das
in
Form
eines
Zuschusses
gezahlt
wird,
nicht
zu
den
gleichen
günstigen
Konditionen
erhältlich.
Under
normal
market
conditions
the
initial
capital
received
in
the
form
of
a
grant
would
not
have
been
raised
under
the
same
favourable
terms.
DGT v2019
Diese
Maßnahmen
fördern
den
Zugang
zu
Risiko-
und
Gründungskapital
(vor
allem
für
KMU),
unterstützen
die
Verbreitung
von
Innovationen
und
vorbildlichen
Management-Praktiken
und
fördern
den
Tourismus,
der
für
die
Entwicklung
dieser
Regionen
häufig
von
großer
Bedeutung
ist.
These
include
help
in
accessing
risk
and
start-up
capital
(especially
for
SMEs),
policies
for
the
diffusion
of
innovation
and
entrepreneurial
best
practice,
and
support
for
tourism,
often
a
key
sector
for
the
development
of
these
regions.
TildeMODEL v2018
Gründungskapital
(Seed-Kapital)
wird
zur
Finanzierung
der
Untersuchung,
Lagebeurteilung
und
Entwicklung
eines
Unternehmenskonzepts
für
ein
Produkt
oder
eine
Dienstleistung
bereitgestellt.
Seed
Capital
is
financing
provided
to
study,
assess
and
develop
an
initial
concept
for
a
product
or
service.
TildeMODEL v2018
Gründungskapital
(Seed-Kapital)
wird
zur
Finanzierung
der
Untersuchung,
Lagebeurteilung
und
Entwicklung
eines
Unternehmenskonzepts
für
ein
Produkt
oder
eine
Dienstleistung
bereitgestellt.
Seed
Capital
is
financing
provided
to
study,
assess
and
develop
an
initial
concept
for
a
product
or
service.
TildeMODEL v2018