Übersetzung für "Gründungskapital" in Englisch

Das Gründungskapital von Carsid wurde folglich auf 60 Mio. EUR festgelegt.
Carsid’s initial capital was consequently set at EUR 60 million.
DGT v2019

Klar, Sonnyboy, weil dein Gründungskapital auch so legal war.
Oh yeah, South Beach, 'cause your... Your seed money looking real legit right now.
OpenSubtitles v2018

Er beschaffte das Gründungskapital und wirkte unentgeltlich als Geschäftsführer.
He provided the start-up capital and worked without pay as managing director.
WikiMatrix v1

Das Gründungskapital muss Pfund Sterling ausgedrückt in.
The founding capital must be expressed in pounds sterling.
ParaCrawl v7.1

Es ist im Vergleich zum zweiten Schritt einfach, Gründungskapital zu erhalten.
Compared with the second step, it is easy to obtain seed capital.
ParaCrawl v7.1

Im August 2012 geht OnPage.org mit weniger als 2.000 Euro Gründungskapital live.
In August 2012, OnPage.org went live with less than EUR 2,000 Startup capital.
ParaCrawl v7.1

Das Gründungskapital der Schüler-AG kann in Geld oder Sachwerten eingebracht werden.
The starting capital for a School Business may be in the form of cash or tangible assets (Sachwert).
ParaCrawl v7.1

Aus einer rechtlichen und wirtschaftlichen Position bietet das Gründungskapital drei wichtige Funktionen:
From a legal and economic position, the charter capital provides three important functions:
CCAligned v1

Das Gründungskapital der Stiftung beträgt 50.000 €.
The foundations registered capital amounts to 50.000 €.
ParaCrawl v7.1

Als Gründungskapital wurden von 61 Privatpersonen und fünf Gemeinden über 59.000 Euro eingezahlt.
As share capital, 61 private people and five communities donated over € 59,000.
ParaCrawl v7.1

Das erforderliche Gründungskapital wurde mit der Reform ebenso gesenkt wie die Anwalts- und Notariatskosten.
The reform reduces the minimum starting capital required and reduces costs incurred for the services of notaries and lawyers.
TildeMODEL v2018

Wir bieten Private-Equity-Finanzierungen, einschließlich Gründungskapital, beispielsweise über die Beteiligung an Fonds und Mikrofinanzinstituten.
We offer private equity operations, including seed capital, for example investments in fund structures and microfinance institutions
ParaCrawl v7.1

Das Gründungskapital beträgt € 18.550,-. Davon müssen mindestens ein Drittel € 6.200,- eingezahlt werden.
Initial capital amounts to 18.550,- € of it at least one third 6.200,- € must to be deposited.
ParaCrawl v7.1

Das Gründungskapital beträgt mindestens € 25.000,-, wovon € 12.500,- an Bargeld eingezahlt werden muss.
Initial capital amounts to at least € 25,000, -, about which € 12,500, - at cash to be deposited must.
ParaCrawl v7.1

Das Gründungskapital der VOC wurde außer einigen kleinen Anpassungen auf schließlich 6.440.200 Gulden nie erhöht.
The VOC's start-up capital was never increased apart from a few small adjustments to 6,440,200 Guilders.
ParaCrawl v7.1

Es werden Projekte im Inland und in Entwicklungsgebieten der Dritten Welt unterstützt, welche die nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen unter sozialen Bedingungen fördern und gleichzeitig der Erhaltung der Pflanzen- und Tiervielfalt dienen sowie ökologisches Denken und Handeln fördern und unterstützen.“"Während Hans Rudolf Herrens Preisgeld für den Welternährungspreis 1995 als Gründungskapital eingesetzt wurde, werden Projekte heute vorwiegend über Mitgliederbeiträge, private und institutionelle Spenden sowie Legate finanziert.
It supports projects in Switzerland and developing countries in the Third World that promote the sustainable and socially responsible use of natural resources and at the same time serve to promote and preserve the diversity of flora and fauna and encourage ecological thinking and action.”As initial funding, Hans Rudolf Herren used the prize money from his 1995 World Food Prize but projects are now funded primarily by membership fees, private and institutional donations and legacies.
Wikipedia v1.0

Während die europäischen Unternehmensgründer des Sektors genauso leicht wie ihre amerikanischen Kollegen an Gründungskapital kommen, ist die Finanzierung späterer Unternehmensphasen in den USA vierzehnmal so hoch wie in Europa.
While European tech entrepreneurs find it as easy as their American counterparts to raise startup funds, US firms enjoy 14 times more later-stage capital.
News-Commentary v14

Unter normalen Marktbedingungen wäre das Gründungskapital, das in Form eines Zuschusses gezahlt wird, nicht zu den gleichen günstigen Konditionen erhältlich.
Under normal market conditions the initial capital received in the form of a grant would not have been raised under the same favourable terms.
DGT v2019

Diese Maßnahmen fördern den Zugang zu Risiko- und Gründungskapital (vor allem für KMU), unterstützen die Verbreitung von Innovationen und vorbildlichen Management-Praktiken und fördern den Tourismus, der für die Entwicklung dieser Regionen häufig von großer Bedeutung ist.
These include help in accessing risk and start-up capital (especially for SMEs), policies for the diffusion of innovation and entrepreneurial best practice, and support for tourism, often a key sector for the development of these regions.
TildeMODEL v2018

Gründungskapital (Seed-Kapital) wird zur Finanzierung der Untersuchung, Lagebeurteilung und Entwicklung eines Unternehmenskonzepts für ein Produkt oder eine Dienstleistung bereitgestellt.
Seed Capital is financing provided to study, assess and develop an initial concept for a product or service.
TildeMODEL v2018

Gründungskapital (Seed-Kapital) wird zur Finanzierung der Untersuchung, Lagebeurteilung und Entwicklung eines Unternehmens­konzepts für ein Produkt oder eine Dienstleistung bereitgestellt.
Seed Capital is financing provided to study, assess and develop an initial concept for a product or service.
TildeMODEL v2018