Übersetzung für "Gründerzeitviertel" in Englisch
Mit
dem
Kaßberg
hat
Chemnitz
außerdem
eines
der
größten
und
schönsten
zusammenhängenden
Gründerzeitviertel
Europas
aufzuweisen.
The
Kassberg
district
is
one
of
the
largest
and
most
beautiful
GrÃ1?4nderzeit
quarters
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Pension
befindet
sich
im
schönen
Gründerzeitviertel
von
Leipzig,
dem
Waldstraßenviertel,
zentrumsnah
und
trotzdem
ruhig
gelegen.
Our
House
is
located
on
a
small
hill
in
the
district
of
Koenigssee,
near
Koenigssee
and
Jenner
cable
car
station.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Tunnellösung
konnte
im
Gegensatz
zu
DDR-Planungen
ein
darüber
liegendes
Gründerzeitviertel
erhalten
und
inzwischen
größtenteils
saniert
werden.
Contrary
to
GDR
planning
a
period
of
promoterism
quarter
located
obove
it
could
be
preserved
to
a
large
extent
by
the
tunnel
solution.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ensemble
aus
fast
4.000
Baudenkmälern
bilden
die
einzigartige
historische
Altstadt
mit
Bauten
aus
Gotik,
Renaissance,
Barock
und
Jugendstil
und
ganzheitlich
erhaltene
Gründerzeitviertel.
A
collection
of
almost
4,000
architectural
monuments
constitutes
the
historic
old
town
with
building
styles
including
Gothic,
Renaissance,
Baroque
and
Art
Nouveau
as
well
as
the
perfectly
preserved
Wilhelminian
quarter.
ParaCrawl v7.1
Der
Naturschutzbund
Steiermark
hat
in
den
Jahren
1998
bis
2003
im
Auftrag
der
Grazer
Stadtplanung
die
Vorgärten
der
Grazer
Gründerzeitviertel
(ca.
800)
detailliert
erhoben
und
dokumentiert.
In
the
years
1998
to
2003,
the
Naturschutzbund
Steiermark
commissioned
the
city
of
Graz
to
detail
and
document
the
front
gardens
of
the
Graz
GrÃ1?4nderzeit
district
(about
800).
ParaCrawl v7.1
Die
Gestaltung
der
Fassade
folgt
in
zeitgemäß
übersetzter
Form
der
Idee
des
gehobenen
Wohnens
im
traditionellen
Gründerzeitviertel
Eppendorf.
The
design
of
the
façade
follows
the
idea
of
upscale
living
in
the
traditional
Wilhelminian
style
quarter
of
Eppendorf.
ParaCrawl v7.1
Das
Park
Plaza
Hotel
Dresden
liegt
mitten
in
der
"Neustadt",
dem
größten
geschlossenen
Gründerzeitviertel
Deutschlands,
direkt
zwischen
dem
Flughafen
und
dem
historischen
Stadtkern.
The
Park
Plaza
Hotel
Dresden
is
located
in
the
middle
of
the
"Neustadt",
the
largest
closed
"Gründerzeit"
district
in
Germany,
between
airport
and
historical
city
centre.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
U-Bahn-
oder
Schnellstraßenbahnlinien
auf
Hochtrassen
eignet
sich
LCRT
nicht
nur
für
großzügig
angelegte
Vorstädte
aus
der
zweiten
Hälfte
des
20.
Jahrhunderts,
sondern
auch
für
Gründerzeitviertel
mit
Blockrandbebauung
und
üblichen
Straßenbreiten
ab
15
m,
wie
sie
große
Teile
der
europäischen
Metropolen
dominieren.
In
contrary
to
elevated
metro
or
rapid
tram
lines,
LCRT
is
not
only
suitable
for
spaciuos
suburban
districts
developed
from
the
middle
of
the
20th
century,
but
also
for
urban
districts
consisting
of
block-perimeter
buildings
and
a
usual
road
width
of
15
m
and
more,
originating
from
the
19th
century
and
dominating
big
parts
of
european
metropoles.
ParaCrawl v7.1
Egal
ob
Gründerzeitviertel
oder
stilvolle
Neubaugebiete,
in
Leipzig
sind
schöne
Immobilien
im
Vergleich
zu
anderen
attraktiven
Städten
überaus
günstig
zu
erwerben.
No
matter
if
its
buying
objects
in
Wilhelminian
style
quarters
or
development
areas
the
prices
in
Leipzig
are
very
good
in
relation
to
other
atttractive
cities.
ParaCrawl v7.1
Vom
Mittelalter
bis
zum
Sozialismus
-
die
Stadt
bietet
Sehenswürdigkeiten
aus
vielen
Epochen:
etwa
ein
idyllisches
Wasserschloss,
ein
Jugendstil-
und
Gründerzeitviertel
und
eine
gigantische
Büste
von
Karl
Marx.
From
the
Middle
Ages
to
communism
-
the
city
offers
sights
from
many
eras:
a
romantic
moated
castle,
an
Art
Nouveau
district
and
a
gigantic
bust
of
Karl
Marx.
ParaCrawl v7.1