Übersetzung für "Gotteslästerung" in Englisch
Wenn
der
Feind
Gott
anruft,
ist
das
Gotteslästerung,
Eure
Majestät.
When
the
enemy
invokes
God,
that
is
blasphemy,
Your
Majesty.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
um
Gotteslästerung,
Nikodemus.
We
are
trying
this
man
for
blasphemy,
my
Lord
Nicodemus.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mann
ist
der
Gotteslästerung
schuldig!
This
man
is
guilty
of
blasphemy,
Lord
Nicodemus!
OpenSubtitles v2018
Du
bist
es,
die
diese
Gotteslästerung,
diese
Absurditäten
verbreitet.
It
is
you
who
would
perpetuate
these
blasphemies,
these
absurdities.
OpenSubtitles v2018
Mit
Gotteslästerung
hat
das
nichts
zu
tun.
Mr
Witley,
blasphemy
had
nothing
to
do
with
it.
OpenSubtitles v2018
Diese
Frau
wurde
der
Gotteslästerung
und
der
Verbreitung
solcher
Lehren
überführt.
For
blasphemy,
and
spreading
blasphemy,
this
woman
is
condemned.
OpenSubtitles v2018
Letitias
Leben
war
der
Preis
für
Corbins
Gotteslästerung.
Now
Letitia's
paid
with
her
life
for
Corbin's
blasphemies.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
abscheuliche
Gotteslästerung
und
du
wirst
dafür
hängen.
This
is
vile
blasphemy,
and
you
will
hang
for
it.
OpenSubtitles v2018
Gottes
Geschenk
an
uns
zu
verweigern
ist
Gotteslästerung.
To
refuse
God's
gift
to
us
is
blasphemy.
OpenSubtitles v2018
Vater,
ich
begehe
keine
Gotteslästerung.
Father,
I
mean
no
blasphemy.
OpenSubtitles v2018
Diese
offene
Gotteslästerung
unseres
Landes...
macht
mir
Angst.
This
country's
turn...
toward
unadulterated
blasphemy...
frightens
me.
OpenSubtitles v2018
Erhalten
Sie
den
Lohn
Ihrer
Gotteslästerung!
Receive
the
wage
of
your
blasphemy!
OpenSubtitles v2018
Deine
Gotteslästerung
macht
mir
keine
Angst.
Your
blasphemy
doesn't
scare
me.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
für
Eure
Gotteslästerung
verbrennen!
You
will
burn
for
your
blasphemy!
OpenSubtitles v2018
Was
ist
das
für
eine
Gotteslästerung?
What
blasphemy
is
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
dulde
keine
Gotteslästerung
an
meinem
Tisch!
I
will
not
have
such
blasphemy
at
my
table!
OpenSubtitles v2018
Emotionale
Bündnisse
zwischen
Vampir
und
Mensch
gilt
als
Gotteslästerung.
Emotional
alliances
between
vampire
and
human
are
blasphemy.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
die
Geißel
der
Menschheit,
eine
Gotteslästerung!
You're
the
scourge
of
mankind,
a
blasphemy!
OpenSubtitles v2018
Das
kônnen
wir
nicht,
auser
sie
gibt
Gotteslästerung
zu.
We
can't
do
that
unless
she
admits
to
blasphemy.
OpenSubtitles v2018
Elizabeth
Walton,
das
ist
Gotteslästerung!
Elizabeth
Walton,
well,
that's
blasphemy!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
der
Heilige
der
Gotteslästerung.
I'm
the
saint
of
blasphemy.
OpenSubtitles v2018