Übersetzung für "Gnadenbrot" in Englisch
Wir
bitten
nicht
um
Gnadenbrot.
We've
lost
everything,
but
we
don't
want
charity.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mit
den
Arbeiten
am
Lutchberg
begonnen,
sie
haben
mit
dem
Gotthard-Tunnel
begonnen,
und
wir
werden
nun
bei
ihnen
das
Gnadenbrot
essen
müssen.
It
has
already
started
work
on
the
Lutschberg
project
and
the
Gotthard
tunnel,
and
now
we
are
going
to
have
to
accept
its
charity.
Europarl v8
Wieviele
Sie
verflucht
haben
ist
gar
nicht
auszudenken,
denn
so
ein
Menschenjäger
und
Schweinehund
wie
Sie,
gehört
schon
lange
weggepustet,
aber
das
dürfte
Ihnen
klar
sein,
Sie
fressen
nicht
mehr
lange
deutsches
Gnadenbrot,
selbst
in
Israel
werden
sie
verfolgt
werden.
It's
hard
to
imagine
how
many
have
cursed
you,
because
a
man-hunter
and
swine
such
as
you
should
have
been
gotten
rid
of
long
ago.
But
let
it
be
clear
to
you,
you
will
no
longer
be
feeding
on
German
charity,
you
will
be
pursued
even
in
Israel.
ParaCrawl v7.1
Thomas
Nast
musste,
nachdem
sein
Stern
gesunken
war
und
er
sich
wiederholte
Male
durch
abenteuerliche
Investitionen
verspekuliert
hatte,
1902
die
Stelle
eines
Generalkonsuls
in
Ecuador
annehmen,
die
ihm
sein
Fan
Theodore
Roosevelt
quasi
als
Gnadenbrot
offeriert
hatte.
In
1902,
Thomas
Nast,
after
his
popularity
had
declined
and
he
had
repeatedly
made
losses
with
adventurous
investments,
was
forced
to
assume
the
post
of
consulate-general
in
Ecuador,
which
his
fan
Theodore
Roosevelt
had
offered
him
as
bread
of
charity,
so
to
speak.
ParaCrawl v7.1
Heutzutage
schwimmen
nur
noch
einige
japanische
Tiere
auf
dem
Fischgut
Primus
und
erhalten
ihr
wohlverdientes
Gnadenbrot
als
Freunde.
Nowadays
only
a
few
Japanese
animals
swim
on
Fischgut
Primus
and
receive
their
well-deserved
bread
of
mercy
as
friends.
ParaCrawl v7.1