Übersetzung für "Gnadenbrot" in Englisch

Wir bitten nicht um Gnadenbrot.
We've lost everything, but we don't want charity.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mit den Arbeiten am Lutchberg begonnen, sie haben mit dem Gotthard-Tunnel begonnen, und wir werden nun bei ihnen das Gnadenbrot essen müssen.
It has already started work on the Lutschberg project and the Gotthard tunnel, and now we are going to have to accept its charity.
Europarl v8

Wieviele Sie verflucht haben ist gar nicht auszudenken, denn so ein Menschenjäger und Schweinehund wie Sie, gehört schon lange weggepustet, aber das dürfte Ihnen klar sein, Sie fressen nicht mehr lange deutsches Gnadenbrot, selbst in Israel werden sie verfolgt werden.
It's hard to imagine how many have cursed you, because a man-hunter and swine such as you should have been gotten rid of long ago. But let it be clear to you, you will no longer be feeding on German charity, you will be pursued even in Israel.
ParaCrawl v7.1

Thomas Nast musste, nachdem sein Stern gesunken war und er sich wiederholte Male durch abenteuerliche Investitionen verspekuliert hatte, 1902 die Stelle eines Generalkonsuls in Ecuador annehmen, die ihm sein Fan Theodore Roosevelt quasi als Gnadenbrot offeriert hatte.
In 1902, Thomas Nast, after his popularity had declined and he had repeatedly made losses with adventurous investments, was forced to assume the post of consulate-general in Ecuador, which his fan Theodore Roosevelt had offered him as bread of charity, so to speak.
ParaCrawl v7.1

Heutzutage schwimmen nur noch einige japanische Tiere auf dem Fischgut Primus und erhalten ihr wohlverdientes Gnadenbrot als Freunde.
Nowadays only a few Japanese animals swim on Fischgut Primus and receive their well-deserved bread of mercy as friends.
ParaCrawl v7.1